Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Operatore elettromeccanico per porte sezionali
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Sectional door electromechanical operator Operating
instructions and warnings
Moto-reducteur pour portes sectionnelles
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas seccionales
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portas seccionais
Instruções para utilização e advertências
Siłownik elektromechaniczny do bram garażowych
Instrukcja montażu i użytkowania
Электро-механический привод для секционных ворот
Инструкции и предупреждения
PL
RU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea TEO 700

  • Página 1 Operatore elettromeccanico per porte sezionali Istruzioni d’uso ed avvertenze Sectional door electromechanical operator Operating instructions and warnings Moto-reducteur pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas seccionales Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portas seccionais Instruções para utilização e advertências Siłownik elektromechaniczny do bram garażowych Instrukcja montażu i użytkowania...
  • Página 2 N o me ed i n d i ri z zo del la p er son a a uto ri z za ta a costituire la D oc um ent a z i o ne Tecn i c a p er ti nen te : DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Página 27: Recapitulación Advertencias

    ATENCIÓN De ninguna forma utilizar el producto en presencia de atmósferas explosivas o en ambientes que pueden resultar agresivos y dañar partes del producto. ATENCIÓN Para una seguridad eléctrica adecuada mantener netamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del aislamiento), el cable de alimentación 230 V de los cables de bajísima tensión de seguridad (alimentación de los motores, contro- les, electrocerradura, antena, alimentación de los auxiliares), procediendo, si necesario, a su fijación con abrazaderas adecuadas cerca de las borneras. ATENCIÓN Cualquier operación de instalación, mantenimiento, limpieza o reparación de toda la instalación tiene que ser realizada exclusivamente por personal capacitado; siempre trabajar con la alimentación eléctrica seccionada y observar escrupu- losamente todas las normas vigentes en el país en que se realiza la instalación en materia de instalaciones eléctricas. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir las instrucciones para el montaje. ATENCIÓN La evaluación equivocada de las fuerzas de impacto puede ser causa de graves daños en personas, animales o cosas. DEA System recuerda que el instalador tiene que comprobar que estas fuerzas de impacto, medidas según lo que indica la norma EN 12445, sean efectivamente inferiores a los límites previstos por la norma EN12453. ATENCIÓN Los posibles dispositivos de seguridad externos utilizados para el cumplimiento de los límites de las fuerzas de impacto deben ser conformes con la norma EN12978. ATENCIÓN En cumplimiento a la Directiva UE 2002/96/CE sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no debe eliminarse como desecho urbano mixto. Hay que eliminar el producto llevándolo al punto de...
  • Página 28: Descripción Del Producto

    TEO 700 es un operador electromecánico para la automatización de puertas seccionales, basculantes a contrapesos y con muelle. Se compone esencialmente de un operador de engranaje que hace girar un piñón que, a través de la cadena, transmite el movimiento directamente al acoplamiento de la puerta permitiendo así el movimiento. Inspeccione el “Contenido de la caja” (Fig. 1), comparándolo con el producto recibido para una mayor facilidad en el montaje. Transporte TEO 700 siempre se entrega embalado en cajas que brindan una protección adecuada al producto; de cualquier forma prestar atención a todas las indicaciones que pueden encontrarse en la misma caja para el almacenamiento y la manipulación. 3 DATOS TÉCNICOS TEO 700 CENTRAL MOTORREDUCTOR Tensión de alimentación (V) 230 V ~ ±10% (50/60 Hz) Tensión de alim. eléctrica del motor (V) 24 V Potencia nominal del transformador (VA)
  • Página 29: Conexiones Eléctricas

    5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realizar las conexiones eléctricas siguiendo las indicaciones de los esquemas. ATENCIÓN Para una seguridad eléctrica adecuada mantener netamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del aislamiento), el cable de alimentación 230 V de los cables de bajísima tensión de seguridad (alimentación de los motores, contro- les, electrocerradura, antena, alimentación de los auxiliares), procediendo, si necesario, a su fijación con abrazaderas adecuadas cerca de las borneras. ATENCIÓN Conectarse con la línea 230 V ~ ± 10% 50 Hz a través de un interruptor omnipolar u otro dispositivo que asegure la omnipolar desconexión de la línea, con una distancia de abertura de los contactos = 3 mm; ATENCIÓN Para conectar el encoder al cuadro de maniobra, utilice sólo un cable dedicado 3x0,22mm Esquema eléctrico PHOTO 1 OPEN FLASH BATTERY AC/24V ROSSO NERO BLACK ROUGE NOIRE ROJO NEGRO VERMELHO PRETO CZERWONY CZARNY MOTOR...
  • Página 30: Programación

    6 PROGRAMACIÓN Alimentación Una vez que se da corriente al motor, la luz de cortesía parpadea durante unos segundos y la pantalla muestra los números de “ ” a “ ” seguido por el símbolo de standby “--”. Aprendizaje de la carrera de los motores 1. Mantener presionado el botón hasta que la pantalla muestre P1; 2. Entrar al parámetro pulsando el botón 3. Cuando aparezca “ ”, llevar la puerta en posición de apertura presionando las teclas (“ ” parpadea); Pulse para confirmar la posición abierta; 4. Cuando aparezca el mensaje “ ”, llevar la puerta en posición de cierre presionando las teclas...
  • Página 31: Ajuste De La Fuerza

    Ajuste de la fuerza 1. Mantener presionado el botón hasta que la pantalla muestre P1; 2. Desplácese por los parámetros con los botones hasta visualizar P2; 3. Acceder al parámetro pulsando el botón 4. Presionando los botones , ajustar el valor deseado; 5. Confirmar la selección pulsando el botón 6. Cuando el procedimiento se ha completado la pantalla vuelve a “--“. Atención: Después de los ajustes, verificar la fuerza registrada con la puerta para poner en seguridad la instalación.
  • Página 32: Puesta En Servicio

    DEA System recuerda que cualquier operación de instalación, limpieza o reparación de todo el sistema tienen que ser ejecutada exclusivamente por personal capacitado, que debe ejecutar todas las pruebas requeridas en función del riesgo presente; 7.1 Ensayo de la instalación El ensayo es una operación esencial para comprobar la instalación correcta del sistema. DEA System desea resumir el ensayo correcto de toda la automatización en 4 simples fases: • Comprobar que se cumpla rigurosamente lo que se indica en el párrafo 2 “RECAPITULACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS”; • Realizar unas pruebas de apertura y de cierre de la puerta, comprobando que el movimiento de la hoja corresponda a lo que se ha previsto. Para eso se aconseja realizar varias pruebas, con el fin de evaluar la fluidez de movimiento de la puerta y los posibles defectos de montaje o de regulación; • Comprobar que todos los dispositivos de seguridad conectados a la instalación estén funcionando correctamente; • Ejecutar la medición de la fuerza de impacto, como previsto en la norma EN12445, hasta encontrar la regulación que asegure el cumplimiento de los límites previstos en la norma EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indica- das por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje. 7.2 Desbloqueo y maniobra manual En caso de anomalías de la instalación o de simple falta de corriente, desbloquear el motorreductor (Fig.8) y ejecutar la ma- niobra manual de la hoja. El conocimiento del funcionamiento del desbloqueo es muy importante porque, en los momentos de emergencia, la falta de velocidad en intervenir en este dispositivo puede causar situaciones de peligro. ATENCIÓN La efectividad y la seguridad de la maniobra manual del automatismo es garantizada por DEA System solamente si la instalación se ha montado correctamente y con accesorios originales. 8 MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento preventivo y una inspección regular del producto aseguran su larga duración. En la tabla del margen, TIPO DE ACTUACIÓN...
  • Página 33: Desmantelamiento Del Producto

    9 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO TEO 700 está constituido por materiales de varios tipos; algunos de éstos pueden reciclarse (cables eléctricos, plástico, aluminio, etc.), otros deberán eliminarse (tarjetas y componentes electrónicos). Proceder cómo se indica a continuación: 1. Desconectar el automatismo de la red eléctrica; 2. Desconectar y proceder al desmontaje de todos los accesorios conectados. Seguir el procedimiento inverso con respecto al que se describe en el párrafo “instalación”; 3. Remover los componentes electrónicos; 4. Clasificar y proceder a la eliminación de los varios materiales siguiendo escrupulosamente las normas vigentes en el País de venta. ATENCIÓN En cumplimiento a la Directiva UE 2002/96/CE sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no debe eliminarse como desecho urbano mixto. Hay que eliminar el producto llevándolo al punto de recolección municipal local para proceder al reciclaje oportuno.
  • Página 51 System dostarcza wskazówek, do wykorzysta- of the automatism. - DEA System fournit ces indications que vous pouvez nia w typowej instalacji ale nie będą one nigdy kompletne. Dla każdego typu considérer comme valables pour une installation-type, même si elles ne peu- automatyki, instalator musi sam oszacować realne warunki miejsca montażu vent pas être complètes. En effet, pour chaque automatisation, l’installateur...
  • Página 52 3125 2400...
  • Página 53 ATTENZIONE: Al fine di prevenire rotture del supporto, non tendere eccessivamente la catena. WARNING: do not tighten the chain to avoid the support get broken. ATTENTION: Afin d’éviter la rupture du support, ne pas trop tendre la chaîne. ADVERTENCIA: Para evitar la rotura del soporte, no tender demasiado la cadena.
  • Página 58 DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido