INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC ..6...
Página 7
6 INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC potencia de su vehículo pueden detectar y almacenar información sobre las modificaciones del vehículo que Chrysler Group LLC le da la bienvenida como propie- aumentan los caballos de fuerza y la salida de par, o si se tario de un camión turbocargado diesel.
8 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO arrancar y el ciclo de precalentamiento, consulte Cen- tro de información electrónica del vehículo/Luces de advertencia del EVIC en Descripción del panel de Este sistema utiliza el transmisor de Apertura a instrumentos .
Página 10
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 9 • La batería debe tener un nivel de carga aceptable ¡ADVERTENCIA! • El botón PANIC (Emergencia) del RKE no debe estar • No arranque ni haga funcionar el motor en un presionado garaje cerrado o en lugares sin ventilación.
10 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE NOTA: Las operaciones de trabajo ligero como arrastrar AJUSTE DEL MOTOR un tráiler ligero o la operación sin carga extiende el tiempo necesario para que el motor alcance su máxima El motor diesel no requiere un período de ajuste debido eficiencia.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS GRUPO DE INSTRUMENTOS ....12 CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO (EVIC) ..... .26 GRUPO DE INSTRUMENTOS —...
14 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante la conducción, significa que la parte anti-lock del 1. Tacómetro sistema de frenos no está funcionando y se requiere El tacómetro indica la velocidad del motor en revolucio- servicio.
Página 16
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 15 Si el vehículo está listo para la prueba de emisiones, la luz ¡PRECAUCIÓN! se encenderá cuando inicialmente se conecta la ignición y permanecerá encendida, como prueba de la bombilla, hasta La conducción prolongada con la MIL (luz indicadora que se arranque el motor.
Página 17
16 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Compruebe si uno de los focos de luz exterior está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) inoperativo si es que cualquiera de los indicadores se etc. Esto podría ocasionar lesiones graves o fatales al mantiene encendido y no destella, o destella rápida- conductor, a los ocupantes o a otros.
Página 18
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 17 ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) autorizado solicitando servicio si su vehículo se re- Si conduce con un sistema de enfriamiento del motor calienta. Si decide mirar usted mismo dentro del caliente podría deteriorarse el vehículo. Si el indica- bonete, consulte la sección Mantenimiento de su dor de temperatura muestra H , detenga el vehículo vehículo y siga las advertencias que aparecen en el...
Página 19
18 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS lleno en el depósito del cilindro maestro, esto indica un NOTA: La luz puede destellar por un momento durante posible funcionamiento incorrecto del sistema hidráulico maniobras de viraje estrechas, lo cual cambia las condi- de frenos o que el sistema de frenos anti-lock (ABS) / ciones del nivel de líquido.
Página 20
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 19 falla del EBD, se enciende la luz de advertencia de frenos 7. Indicador de luz alta junto con la luz de ABS. Se requiere la reparación Este indicador muestra que los faros están inmediata del sistema ABS. funcionando con las luces altas.
Página 21
20 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS consulte Ajustes del ocupante en la sección Observa- puede indicar que el sistema de lubricación funciona de ciones previas al arranque de su vehículo . forma incorrecta. Obtenga revisión inmediata de un concesionario autorizado. 9.
Página 22
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 21 13. Luz de carga 16. Luz indicadora de monitoreo de presión de las gomas La luz de carga se iluminará cuando se active al Cada goma, incluida la de repuesto (si se presionar el botón de luz de carga en el switch provee), debe revisarse todos los meses cuando de faros.
Página 23
22 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS presión apropiada. Si conduce con una goma muy des- sistema detecta un funcionamiento incorrecto, el indica- inflada, esta podría recalentarse con la posible conse- dor destella durante aproximadamente un minuto y cuencia de una falla. El inflado insuficiente también después permanece iluminado en forma permanente.
Página 24
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 23 NOTA: La luz indicadora del TPMS, está acompañada ¡PRECAUCIÓN! también por un mensaje Low Tire (goma baja) en el odómetro (grupo básico), o en la pantalla del Centro de El sistema de TPMS se ha optimizado para las gomas información electrónica del vehículo (EVIC) indicando y ruedas del equipo original.
Página 25
24 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 19. Indicador de posición del cambio de la transmisión situada en el grupo de instrumentos. Para obtener más información, consulte Centro de información electrónica El indicador de posición del cambio de la transmisión del vehículo (EVIC) . está...
Página 26
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 25 23. Luz indicadora de funcionamiento incorrecto/control NOTA: de estabilidad electrónico (ESC) — Si está equipado La Luz indicadora de ESC desactivado y La luz indi- indicadora activación/ cadora de activación/Funcionamiento incorrecto del Funcionamiento incorrecto del ESC en el ESC se encenderán momentáneamente cada vez que el grupo de instrumentos se encenderá...
26 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 24. Indicador de DEF El indicador de DEF muestra el nivel actual de fluido de escape diesel en el tanque de DEF. El líquido de escape diesel (DEF) es necesario para mantener el funciona- miento normal del vehículo y el cumplimiento de las normas de emisiones.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 27 • Exhaust Service Required – See Dealer Now (Se re- Visualizaciones del EVIC quiere servicio al escape - Acuda a su Concesionario Cuando existen las condiciones apropiadas, el EVIC ahora) muestra los siguientes mensajes: •...
Página 29
28 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Engine Will Not Restart Refill DEF (El motor no Indicadores ámbar de EVIC arrancará, Rellene con DEF) Esta área mostrará los indicadores de precaución ámbar. • Service DEF System See Dealer (Dar servicio al sistema Estos indicadores incluyen: DEF, Acuda a su concesionario) Luz indicadora de agua en el combustible...
Página 30
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 29 Luz Wait To Start (Espere para arrancar) Mensajes de advertencia del líquido de escape diesel (DEF) El indicador espere para arrancar se ilumina El vehículo comenzará a mostrar mensajes de advertencia durante aproximadamente dos segundos cuando cuando el nivel de DEF alcance una distancia de conducción la ignición se gira a la posición RUN (Marcha).
Página 31
30 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill DEF (El motor no vuelve a arrancar. El mensaje aparece en el motor no arrancará en XXXX millas, Rellene con EVIC durante el arranque del vehículo y está acompa- DEF): este mensaje aparece cuando la distancia de ñado por un solo timbre.
Página 32
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 31 vez que el vehículo se arranca. El mensaje está acom- restart in XXX mi Service DEF See dealer” (El motor no pañado por una campanilla y por la luz indicadora de arrancará en XXX millas, Dar servicio al DEF, Acuda a funcionamiento incorrecto.
Página 33
32 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Engine Will Not Restart Service DEF System See • Engine Will Not Start Service DEF System See Dea- Dealer (El motor no arrancará, Dar servicio al sistema ler (El motor no arrancará, Dar servicio al sistema DEF, Acuda a su concesionario): este mensaje aparece DEF, Acuda a su concesionario): este mensaje aparece si no se le da servicio al problema del sistema DEF...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 33 • Temperatura de la transmisión Información del vehículo (funciones de información del cliente) Se muestra la temperatura real del cárter de la transmi- Presione y suelte el botón arriba o abajo hasta que se sión.
Página 36
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Consejos sobre el sistema de enfriamiento – PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..37 Transmisión automática ....46 ▫...
Página 37
36 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Tráiler y peso de la saliente ....59 ▫ Evite el uso de combustible contaminado ..78 ▫ Requisitos para remolcar ....61 ▫...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 37 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, ajuste el freno ni la palanca de cambios. No deje la llave a espejo interior y los espejos exteriores, y abróchese el distancia en el vehículo ni cerca de él (ni en una cinturón de seguridad.
38 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO posición START (Arranque) y suéltelo cuando el motor se ¡PRECAUCIÓN! ponga en marcha. Si el motor no se pone en marcha, • El motor se puede hacer girar hasta por 30 segun- coloque la llave a distancia en la posición OFF (Apa- gado), espere cinco segundos y, a continuación, repita el dos.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 39 Keyless Enter-N-Go™ 2. Para vehículos equipados con transmisión automática, coloque la palanca de cambios en la posición PAR- QUEO. Esta característica le permite al con- ductor operar el switch de ignición 3. Pise y mantenga pisado el pedal de freno mientras pulsando un botón, siempre que el pulsa una vez el botón ENGINE START/STOP arranque remoto/llave a distancia...
40 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Clima extremadamente frío ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El calefactor del bloque del motor es un calefactor de para evitar que el motor se dañe. Para obtener más resistencia que está instalado en la camisa de agua del información, consulte Procedimientos motor.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 41 • Un calefactor de 12 voltios integrado al alojamiento del ¡ADVERTENCIA! filtro de combustible ayuda a evitar la gelificación del • No deje a niños ni animales dentro de vehículos combustible. Es controlado por un termostato inte- grado.
42 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN NORMAL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Observe lo siguiente cuando el motor diésel esté ope- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que rando. tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por • Que todas las luces del centro de mensajes estén muchas razones resulta peligroso dejar niños en un vehículo desatendido.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 43 motor. La operación del calefactor de las bujías incandes- centes puede durar varios minutos; una vez que el calefactor deja de operar, la aguja del voltímetro se estabilizará. Precauciones para climas fríos La operación en temperaturas ambiente menores de 32 °F (0 °C) puede requerir consideraciones especiales.
Página 45
44 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • El combustible diesel con ultra bajo contenido de Uso de aceite del motor azufre climatizado es una mezcla de combustibles Consulte Procedimientos de mantenimiento en Mante- diesel con ultra bajo contenido de azufre número 2 y nimiento de su vehículo para conocer la viscosidad número 1 que reduce la temperatura a la que se correcta del aceite del motor.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 45 Velocidad en baja del motor Parada del motor Evite mantenerse en baja de forma prolongada; los Deje el motor en baja algunos minutos antes de apagarlo. períodos prolongados en baja pueden ser dañinos para el Después de una operación de carga completa, deje el motor en baja de tres a cinco minutos antes de apagarlo.
46 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Tiempo en marcha baja Condiciones de Temperatura del turbo- Carga (min.) antes de apagar el conducción cargador motor Arranques y paradas Vacío Frío Menos de uno Arranques y paradas Media Velocidades de autopista Media Tibio Tráfico de ciudad GCWR máximo Tres Velocidades de autopista...
Página 48
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 47 • Conducción en carretera — ¡PRECAUCIÓN! Reduzca la velocidad. Si la presión del aceite disminuye por debajo de las • Ascenso de pendientes pronunciadas — lecturas normales, apague el motor inmediatamente. Seleccione un cambio de la transmisión inferior. Si no lo hace, el motor podría sufrir daños inmedia- •...
48 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • cambio repentino, fuera del rango de operación nor- conectar dos horas antes del arranque. Su uso es reque- mal, en la temperatura de operación del motor rido para arranques en frío con temperaturas por debajo de -20 °F (-28 °C).
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 49 REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLE contra la gelificación del combustible o taponamiento con cera de los filtros de combustible. Utilice en su vehículo combustible diesel de buena cali- dad de un proveedor acreditado. Las leyes federales ¡ADVERTENCIA! exigen que abastezca este vehículo con combustible die- sel con ultra bajo contenido de azufre para autopista No utilice alcohol ni gasolina como agente de mezcla (máximo 15 ppm de azufre) y prohíbe el uso de combus-...
50 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO premium con alto índice de cetano puede mejorar el demostrado que también opera con combustibles diesel arranque en frío y el desempeño del calentamiento. con ultra bajo contenido de azufre No. 1 o con otros combustibles que cumplen con la especificación. ¡PRECAUCIÓN! NOTA: Si accidentalmente llena el tanque de combus- tible con gasolina en su vehículo diesel, no arranque el...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 51 • Únicamente se debe utilizar combustible diesel con en la sección Programas de mantenimiento . Si no cum- ple con los requerimientos de cambio de aceite para ultra bajo contenido de azufre No. 1 donde existan vehículos que operan con mezclas de biodiesel mayores condiciones árticas prolongadas (-10 °F o -23 °C).
Página 53
52 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Propiedades del combustible biodiesel – siguientes especificaciones para obtener una mezcla de Temperaturas ambiente bajas biodiesel B6 - B20 que cumpla con la especificación D-7467 de la ASTM: El combustible biodiesel puede gelificarse o solidificarse • Combustible petrodiesel que cumpla con la especifica- en temperaturas ambiente bajas, lo que puede provocar problemas de almacenamiento y operación.
Página 54
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 53 Separación de agua del combustible – Debe uso regular de biocombustibles mayores de 5% y meno- utilizar elementos de filtro de combustible res de 20% requiere intervalos más cortos que los descri- aprobados por Mopar tos para las 10,000 millas y no debe exceder el programa sugerido.
54 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Bajo ninguna circunstancia los intervalos de REMOLQUE DEL TRÁILER cambio de aceite deben exceder las 8,000 millas Esta sección encontrará sugerencias de seguridad e infor- (12.875 km) o 6 meses, si la operación regular ocurre con mación acerca de límites para el tipo de remolque que mezclas de biodiesel mayores de 5% y menores de 20%.
Página 56
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 55 saliente. La carga total se debe limitar de modo que no Estipulación de peso bruto del eje (GAWR) exceda el GVWR. Para obtener más información, consulte El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero y Carga del vehículo/Etiqueta de certificación del trasero.
Página 57
56 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Peso de la saliente (TW) Si está equipado, el Control de balanceo electrónico del tráiler (TSC) reconoce un tráiler oscilante y aplica auto- El peso de la saliente es la fuerza hacia abajo que ejerce el máticamente los frenos individuales de las ruedas y/o tráiler sobre la bola de enganche.
Página 58
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 57 se utiliza de acuerdo a las instrucciones del fabricante, ¡ADVERTENCIA! proporciona una conducción más nivelada, proporcio- • Un sistema de enganche de distribución de peso nando dirección más coherente y control de frenos y por lo tanto mejorando la seguridad del remolque. Agregar incorrectamente ajustado puede reducir la manio- un control de oscilación de fricción o hidráulico también brabilidad, la estabilidad, la capacidad de frenado...
58 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Enganche cuello de cisne Clasificación del enganche para tráiler El enganche cuello de cisne emplea un brazo de acopla- La siguiente tabla proporciona el estándar industrial para miento articulado que se conecta con una bola de engan- el peso máximo del tráiler que una determinada clase de che en la plataforma de un camión pickup.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 59 Pesos para arrastre de tráileres (Estipulaciones de peso máximo de tráiler) El bumper trasero puede arrastrar tráilers de hasta 5,000 lb (2,268 kg) sin la necesidad de agregar equipo o realizar alteraciones en el equipo estándar. Ram 1500 diesel 1500 ST SLT Bighorn/Lonestar Laramie Outdoorsman Transmisión automática de ocho velocidades Turbo Die-...
Página 61
60 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO producen por no cargar lo más pesado en la parte Tenga en cuenta lo siguiente cuando calcule el peso sobre delantera del tráiler. Nunca exceda el peso máximo de la el eje trasero del vehículo: saliente estampado en el enganche de su tráiler. •...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 61 Requisitos para remolcar ¡ADVERTENCIA! Para promover un rodaje inicial apropiado de los nuevos El remolcamiento incorrecto puede llevar a una coli- componentes del tren de potencia del vehículo se reco- sión. Siga estas pautas para hacer su remolque de miendan las pautas siguientes: tráiler lo más seguro posible: •...
Página 63
62 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Siempre se deben usar cadenas de seguridad entre • El peso total se debe distribuir entre el vehículo de su vehículo y el tráiler. Siempre conecte las cadenas remolque y el tráiler de manera tal que los si- a los dispositivos de retención del enganche del guientes cuatro rangos no se excedan: vehículo.
Página 64
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 63 • Verifique que las gomas del remolque tengan las • Cuando remolque un tráiler equipado con un sistema presiones de inflado adecuadas antes de usar el tráiler. de frenos accionados electrónicamente se requiere el controlador electrónico de freno de tráiler. Cuando •...
Página 65
64 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Módulo integrado del freno de tráiler - Si está ¡ADVERTENCIA! equipado • No conecte los frenos del tráiler a las líneas de Su vehículo puede contar con un módulo integrado del frenos hidráulicos. Puede sobrecargar su sistema freno de tráiler (ITBM) para los frenos del tráiler eléctri- de frenos y causar fallas.
Página 66
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 65 La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: Palanca de control de freno manual Deslice la palanca de control de freno manual hacia la derecha para activar la potencia de los frenos eléctricos del tráiler independientemente de los frenos del vehículo de arrastre.
Página 67
66 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Luz indicadora del estado del freno de tráiler incrementos de 0.5. La configuración GAIN puede au- mentarse a un máximo de 10 o disminuirse a un mínimo Esta luz indica el estado de la conexión eléctrica del de 0 (sin freno de tráiler).
Página 68
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 67 1. Asegúrese de que los frenos del tráiler se encuentran 5. Presione la flecha DERECHA en el volante de la en buenas condiciones, funcionan correctamente y dirección para entrar en TRAILER TOW (remolque de están ajustados adecuadamente. Comuníquese con su tráiler).
Página 69
68 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 9. Si las ruedas del tráiler se bloquean (indicado por el Repita los pasos 8 y 9 hasta que la configuración de GAIN chillido de las gomas), reduzca la configuración de se encuentre en el punto justo antes del bloqueo de las GAIN;...
Página 70
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 69 Mensajes en la pantalla EVIC ¡ADVERTENCIA! El control del freno de tráiler interactúa con el Centro de Conectar un tráiler que no es compatible con el información electrónica del vehículo (EVIC). Los mensa- sistema ITBM puede tener como resultado la pérdida jes en la pantalla, junto con una simple alarma, se total o parcial del frenado del tráiler.
Página 71
70 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar – luces del remolque y cableado Siempre que remolca un tráiler, independientemente del tamaño del tráiler, se requieren las luces de frenos y las indicaciones de giro en el remolque para conducir el coche con seguridad.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 71 Consejos para el remolque Antes de salir de viaje, practique los virajes, el frenado y el retroceso con el tráiler en una zona alejada de tráfico. Transmisión automática Se puede seleccionar el rango de MARCHA al remolcar. Los controles de la transmisión incluyen una estrategia de marcha para evitar los cambios frecuentes al remolcar.
72 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: El uso del modo de remolque/arrastre o la NOTA: Verifique el nivel de líquido de la transmisión selección de una posición de marcha inferior (utilizando los automática antes de remolcar (transmisión automática de switches de ERS) cuando se opera un vehículo sometido a 6 velocidades solamente).
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 73 Sistema de enfriado obtener más información, refiérase a Sistema de suspen- sión neumático en Arranque y funcionamiento . Para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento del motor y la transmisión, realice lo siguiente: NOTA: El vehículo debe permanecer en la posición de motor en marcha mientras se acopla un tráiler para la Conducción en la ciudad nivelación correcta del sistema de suspensión de aire.
74 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO a un nivel cercano a cero. Se inyectan pequeñas cantida- El sistema de inyección de DEF consta de los siguientes des de líquido de escape diesel (DEF) en el flujo ascen- componentes: dente del escape de un catalizador donde, cuando se •...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 75 NOTA: ADICIÓN DE COMBUSTIBLE - MODELOS 1500 DIESEL • Su vehículo está equipado con un sistema de inyección 1. Abra la puerta de la boca de llenado de combustible. de DEF. Es posible que escuche ocasionalmente un ruido de chasquido audible proveniente de la parte de abajo del vehículo en una parada.
Página 77
76 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. No hay tapa de la boca de llenado de combustible. Para abrir la puerta de batiente para permitir el reabas- Una puerta de batiente dentro del tubo de llenado tecimiento de combustible de emergencia con un reci- sella el sistema.
Página 78
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 77 1. Saque el embudo del combustible del juego de herra- mientas del gato ubicado debajo del asiento del pasa- jero delantero. Ubicación de llenado de combustible de emergencia 3. Asegúrese de que el embudo se inserte completamente para mantener la válvula abierta.
78 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 5. Quite el embudo del tubo de llenado y límpielo antes ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de ponerlo de nuevo en el equipo del gato. • Se puede producir un incendio si se bombea com- bustible dentro de un contenedor portátil que se ¡PRECAUCIÓN! encuentre dentro de un vehículo.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 79 Almacenamiento a granel del combustible – ¡ADVERTENCIA! Combustible diesel No abra el sistema de combustible de alta presión Si almacena grandes cantidades de combustible, es esen- con el motor en marcha. La operación del motor cial el buen mantenimiento del combustible almacenado. genera alta presión de combustible.
80 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando trabaje con DEF, es importante saber NOTA: Las condiciones de conducción (altitud, veloci- que: dad del vehículo, carga, etc.) afectan la cantidad de DEF que se utiliza en el vehículo. • Cualquier recipiente o pieza que entre en contacto con el DEF debe ser compatible con el DEF (plástico o Procedimiento de llenado de DEF acero inoxidable).
Página 82
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 81 ¡PRECAUCIÓN! • Para evitar derrames de DEF y posibles daños al tanque de DEF provocados por un sobrellenado, no llene el tanque de DEF hasta el tope . • NO LLENE EN EXCESO. El DEF se congela por debajo de los 12 grados F (-11 grados C).
Página 83
82 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Si el DEF deja de fluir de la botella de llenado en la pone en funcionamiento durante un tiempo prolongado a entrada de llenado de DEF o salpica por la entrada de temperaturas debajo de 12 °F (-11 °C), el DEF en el tanque llenado o la boquilla de la bomba de DEF se apaga se puede congelar.
Página 84
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ▫ Estrategia de regeneración de intervención – Flujo COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 3.0 L ....... .84 del proceso de mensajes del EVIC .
84 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 3.0 L 1 — Filtro del purificador de aire 5 — Batería 2 — Varilla indicadora de aceite del motor 6 — Centro de distribución de energía (PDC) 3 — Llenado de aceite del motor 7 —...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 85 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Las páginas que siguen contienen los servicios de man- • De no mantener apropiadamente su vehículo o tenimiento requeridos que fueron determinados por los realizar las reparaciones y los servicios cuando sea ingenieros que diseñaron su vehículo.
86 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Selección del aceite del motor • Su vehículo ha sido construido con líquidos mejo- rados que protegen el rendimiento y la durabilidad Para mejor rendimiento y máxima protección en todos de su vehículo y también permiten intervalos de los tipos de condiciones de operación, el fabricante mantenimiento prolongados.
Página 88
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 87 debajo de la marca MIN (Mínimo). La capacidad total de la marca MIN (Mínimo) a la marca MAX (Máximo) es de cuartos de galón (1.2 L). ¡PRECAUCIÓN! El llenado en exceso o deficientemente del cárter, causará...
Página 89
88 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Cambio del aceite del motor las temperaturas de operación. Este aceite de motor mejora el arranque en temperaturas frías y el consumo Consulte Programa de mantenimiento para informarse medio de combustible. sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. En la tapa del tubo de llenado de aceite del motor Viscosidad del aceite del motor (grado SAE) también se muestra la viscosidad de aceite del motor...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 89 Filtro del aceite del motor Filtro del purificador de aire del motor Para obtener más información, consulte Líquidos, lubri- Consulte Programa de mantenimiento para informarse cantes y piezas originales en Mantenimiento de su sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. vehículo .
90 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Selección del filtro del purificador de aire del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) motor desmontaje sea necesario para una reparación o man- La calidad de los filtros del purificador de aire del motor tenimiento. Asegúrese de que no haya ninguna per- de repuesto varía de forma considerable.
Página 92
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 91 ¡PRECAUCIÓN! • No drene los filtros separadores de combustible/ agua cuando el motor está en marcha. • El combustible diesel dañará la superficies pavi- mentadas con asfalto. Drene los filtros en un reci- piente apropiado. Si se detecta agua en el separador de agua mientras el motor está...
Página 93
92 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO NOTA: Debe tener cuidado al eliminar los líquido ¡PRECAUCIÓN! usados del vehículo. Los líquidos usados, eliminados en forma indiscriminada, pueden representar un problema Si la luz indicadora de agua en el combustible para el medio ambiente. Póngase en contacto con un permanece encendida, NO ARRANQUE el motor concesionario autorizado, estación de servicio u orga- hasta que drene el agua de los filtros de combustible...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 93 combustible esté visiblemente limpio, cierre la válvula de ¡PRECAUCIÓN! drenado girándola hacia la derecha, y gire el switch de • El combustible diesel dañará la superficies pavi- ignición a la posición OFF (Apagado). mentadas con asfalto. Drene el filtro en un reci- Si se han drenado más de dos onzas (60 mililitros) de piente apropiado.
Página 95
94 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Abra la válvula de drenado de agua y permita que se drene toda el agua acumulada. 4. Cierre la válvula de drenado de agua. 5. Quite la tapa inferior utilizando una llave de cinta. Gire a la izquierda para desmontar.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 95 NOTA: El sensor WIF (Agua en el combustible) es 2. Presione el switch de ignición dos veces sin pisar el reutilizable. El juego de servicio viene con un anillo O freno para poner el vehículo en la posición RUN nuevo para el cánister del filtro y sensor WIF (Agua en el (Marcha).
Página 97
96 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO NOTA: ¡ADVERTENCIA! • Le recomendamos que utilice una mezcla de biodiesel No utilice alcohol ni gasolina como agente de mezcla de hasta 5%, que cumpla con la especificación D-6751 de combustible. Pueden ser inestables bajo ciertas de la ASTM en su motor diesel.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 97 Estrategia de regeneración de intervención – ¡ADVERTENCIA! Flujo del proceso de mensajes del EVIC Un sistema de escape caliente puede ser el comienzo Este motor cumple con todos los estándares de emisiones de un incendio, si se estaciona sobre materiales que de motores diesel requeridos por la EPA.
Página 99
98 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO el mensaje indicador “Perform Service” (Realizar servi- escape XX% lleno, Conduzca de manera segura a veloci- cio) lo puede encontrar en la Información de servicio dades de autopista para solucionar) en el EVIC. Si apropiada. aparece este mensaje, escuchará...
Página 100
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 99 Exhaust System – Regeneration Completed Exhaust Filter Full – Power Reduced See Dealer (Sistema de escape - Regeneración terminada) (Filtro de escape lleno - Potencia reducida, Acuda a su Concesionario) Indica que se terminó la autolimpieza del filtro de partículas diesel (DPF).
100 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Baterías libres de mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Su vehículo está equipado con una batería libre de Los bornes de la batería, los terminales y los acceso- mantenimiento. La parte superior de la batería libre de rios relacionados contienen plomo y compuestos de mantenimiento está...
Página 102
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 101 Controles del coolant del motor Revise las mangas del sistema de enfriamiento del motor para ver si tienen la goma suave, están agrietadas, Revise la protección del coolant del motor (anticonge- rasgadas o cortadas y revise el ajuste de la conexión en la lante) cada 12 meses (antes de que comiencen las heladas, botella de recuperación de coolant y el radiador.
Página 103
102 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Sistema de enfriado - Vaciado, enjuagado y llenado ¡PRECAUCIÓN! Si el coolant (anticongelante) del motor está sucio o • La mezcla de coolants (anticongelantes) que no contiene una cantidad considerable de sedimento, limpie sean los que tengan la especificación de Tecnología y enjuague con un limpiador del sistema de enfriamiento de aditivos híbridos (OAT) puede producir daños de marca confiable.
Página 104
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 103 puede usarse hasta diez años o 150,000 millas ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (240,000 km) antes de reemplazarlo. Para impedir que se • No use agua sola o coolant del motor (anticonge- reduzca este período extendido de mantenimiento, es lante) con base de alcohol.
Página 105
104 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • Mezcle una solución mínima de 50% de coolant del NOTA: No se recomienda la mezcla de diferentes tipos motor OAT que cumpla con los requisitos de la Norma de coolant (anticongelantes) para motor , ya que puede de materiales MS-12106 de Chrysler y agua destilada.
Página 106
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 105 Eliminación de coolant del motor usado ¡ADVERTENCIA! El coolant (anticongelante) del motor a partir de glicole- • Las palabras de advertencia DO NOT OPEN HOT tileno es una sustancia regulada que requiere una elimi- (No abra si está caliente) grabadas sobre la tapa a nación apropiada.
Página 107
106 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Puntos que debe recordar de agregarse coolant (anticongelante) del motor, tam- bién debe protegerse el contenido del depósito de NOTA: Cuando el vehículo está parado después de expansión de coolant contra la congelación. conducir unas pocas millas (kilómetros), es posible que •...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 107 • No cambie el termostato para el funcionamiento du- Para garantizar el rendimiento óptimo del sistema, man- rante el verano o el invierno. Si es necesario reempla- tenga las superficies del enfriador del aire de carga, del zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correcto de termos- condensador y del radiador limpias y libres de residuos.
108 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO “MIN” (Mínimo). El nivel de líquido se debe mantener ¡ADVERTENCIA! dentro de estas dos marcas. No agregue líquido por • Use únicamente el líquido de frenos recomendado arriba de la marca de lleno ya que puede producirse un liqueo en la tapa.
Página 110
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 109 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Para evitar contaminación de materias extrañas o • El llenado en exceso del depósito de líquido de humedad, use únicamente líquido de frenos nuevo frenos puede provocar un derrame de líquido sobre o líquido que haya estado en un recipiente hermé- las piezas calientes del motor, ocasionando que se ticamente cerrado.
110 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Motor diesel de 3.0 L 26 galones 98.5 litros Aceite del motor con filtro Motor diesel de 3.0 litros (aceite sintético, 8 cuartos de galón 7.7 litros con bajo contenido de ceniza, certificado por API SAE 5W-30) Sistema de enfriamiento...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 111 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR®, fórmula 10 años/150,000 millas OAT (Tecnología de aditivo orgánico). Aceite del motor Le recomendamos que utilice aceite del motor ACEA C3 5W-30 que cumpla con la Norma de materiales MS-11106 de Chrysler o aceite para motor totalmente sintético Penzoil Ultra Euro L 5W-30 Filtro del aceite del motor...
Página 113
112 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Componente Líquido, lubricante o pieza original Selección del combustible Utilice en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor acreditado. Las leyes federales exigen que abastezca este vehículo con combustible diesel con ultra bajo contenido de azufre para autopista (máximo 15 ppm de azufre) y prohíbe el uso de combustible diesel con bajo contenido de azufre para autopista (máximo 500 ppm de azufre) para evitar daños al sistema de control de emisiones.
Página 114
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 113 Componente Líquido, lubricante o pieza original Líquido de escape diesel Líquido de escape diesel MOPAR® (certificado por API) (DEF) o su equivalente que cuente con la certificación de API para la norma ISO 22241. El uso de líquidos no certificados por API para la norma ISO 22241 pueden dañar el sistema.
114 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Chasís Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Le recomendamos que utilice el líquido de la transmisión automática Mopar® ZF 8&9 Speed ATF™. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia Le recomendamos que utilice líquido de la caja de transferencia MOPAR®...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ▫ PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - B6 A B20 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..116 BIODIESEL ......121 ▫...
Página 117
116 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Su concesionario autorizado reiniciará el mensaje indica- dor de cambio de aceite una vez completado el cambio de Su vehículo está equipado con un sistema indicador de aceite programado. Si se realiza un cambio de aceite cambio de aceite automático.
Página 118
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 117 • Revise los niveles de líquido del depósito del coolant, En cada intervalo de cambio de aceite, como se es- el cilindro maestro de los frenos, la dirección asistida y pecifica en el sistema indicador de cambio de aceite: la transmisión, según sea necesario.
Página 119
118 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento - Combustible diesel hasta B5 Biodiesel Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Inspecciones adicionales Llene completamente el tanque de líquido de escape diesel. Inspeccione las juntas CV. Inspeccione la suspensión delantera, los termina- les del piñón y reemplácelos si fuese necesario.
Página 120
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 119 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Inspeccione los revestimientos del freno, la fun- ción de freno de parqueo. Inspeccione el líquido de la caja de transferencia. Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de combustible y drene el agua desde el conjunto del filtro de combustible.
Página 121
120 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años, o bien, a las 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero. Reemplace la(s) correa(s) de transmisión acce- soria(s).
Página 122
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 121 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - B6 A B20 ¡ADVERTENCIA! BIODIESEL • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de NOTA: un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de • Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cambio de servicio para el cual cuente con los conocimientos y aceite deben exceder los 8,000 millas (12,875 km) o seis equipos apropiados.
Página 123
122 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO • Revise los niveles de líquido del depósito del coolant, En cada intervalo de cambio de aceite, como se es- el cilindro maestro de los frenos, la dirección asistida y pecifica en el sistema indicador de cambio de aceite: la transmisión, según sea necesario.
Página 124
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 123 Tabla de mantenimiento - B6 a B20 Biodiesel Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Mantenimiento adicional de B6 a B20 Reemplace el filtro de combustible y drene el agua desde el conjunto del filtro de combustible.
Página 125
124 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropiados. Si tiene alguna duda sobre su capacidad para realizar un mantenimiento/servicio, lleve su vehículo a un mecánico competente.
INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC ..130...
Página 131
130 INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC Es probable que descubra que algunos de los procedi- mientos de arranque, funcionamiento y mantenimiento Chrysler Group LLC y Cummins® le dan la bienvenida son distintos. Sin embargo, son sencillos de seguir y si se como propietario de una camioneta diesel turbocargada acatan cuidadosamente podrá...
Página 132
INTRODUCCIÓN 131 Esta información no se puede borrar y permanecerá en la memoria del sistema incluso si la modificación se eli- mina. Chrysler Group LLC y las instalaciones de servicio y reparación pueden recuperar esta información cuando den servicio a su vehículo. Esta información se puede usar para determinar si la reparación estará...
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE EQUIPADO ......134 AJUSTE DEL MOTOR .
134 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ arrancar y el ciclo de precalentamiento, consulte Cen- EQUIPADO tro de información electrónica del vehículo/Luces de advertencia del EVIC en Descripción del panel de Este sistema utiliza el transmisor de Apertura a instrumentos .
Página 136
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 135 • El botón PANIC (Emergencia) del RKE no debe estar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) presionado • Mantenga los transmisores de apertura a distancia • Nivel de combustible disponible cumple con el mí- (RKE) lejos de los niños.
Página 137
136 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO El mensaje del EVIC permanece activo hasta que la NOTA: ignición se coloca en la posición ON/RUN (Encendido/ • Se encienden las luces de parqueo y permanecen así Marcha). durante el modo de arranque remoto. Para entrar en el modo de Arranque remoto •...
Página 138
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 137 Para salir del modo de arranque remoto sin Luego, antes de que termine el ciclo de 15 minutos, conducir el vehículo inserte la llave a distancia (si está equipado) y gírela a la posición RUN (Marcha).
Página 139
138 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Sistemas de comodidad de arranque remoto — Si RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE está equipado AJUSTE DEL MOTOR Cuando se activa el arranque remoto, el volante de la El motor diesel Cummins® Turbo no requiere un período dirección térmico y las funciones del asiento del conduc- de asentamiento debido a su construcción.
Página 140
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 139 NOTA: Las operaciones de trabajo ligero como arrastrar un tráiler ligero o la operación sin carga extiende el tiempo necesario para que el motor alcance su máxima eficiencia. Durante este período, es posible percibir me- nos potencia y menor ahorro de combustible.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS ▫ Pantallas del Centro de información electrónica GRUPO DE INSTRUMENTOS ... . .142 del vehículo (EVIC) ....155 DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE ▫...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 143 DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante la conducción, significa que la parte anti-lock del 1. Tacómetro sistema de frenos no está funcionando y se requiere El tacómetro indica la velocidad del motor en revolucio- servicio.
Página 145
144 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS el vehículo está listo para la prueba de emisiones, la luz ¡PRECAUCIÓN! se encenderá cuando inicialmente se conecta la ignición y permanecerá encendida, como prueba de la bombilla, La conducción prolongada con la MIL (luz indicadora hasta que se arranque el motor.
Página 146
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 145 5. Temperatura del coolant del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este indicador muestra la temperatura del coolant del etc. Esto podría ocasionar lesiones graves o fatales al motor. El puntero del indicador probablemente mostrará conductor, a los ocupantes o a otros. temperaturas más altas al conducir en clima caliente, en 4.
Página 147
146 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 6. Luz de advertencia de frenos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Esta luz monitorea las distintas funciones de Si la aguja permanece en H y suena un timbre los frenos, incluido el nivel de líquido de frenos continuo, apague el motor de inmediato y llame a un y la aplicación del freno de parqueo.
Página 148
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 147 el sobrealimentador de frenos, la bomba de ABS funcio- Si se indica una falla del freno, es necesaria la reparación nará al frenar y se puede sentir una pulsación del pedal inmediata. de freno en cada parada. ¡ADVERTENCIA! El sistema de frenos doble proporciona una capacidad de frenado de reserva en caso de producirse una falla en una...
Página 149
148 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (Encendido/Marcha). La luz debe encenderse durante 8. Luz recordatoria de cinturón de seguridad unos dos segundos. A continuación, la luz debe apagarse Cuando se coloca el switch de ignición en la a menos que se aplique el freno de parqueo o se detecte posición ON/RUN (Encendido/Marcha) por un defecto en los frenos.
Página 150
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 149 posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se 11. Velocímetro enciende durante el arranque, se mantiene encendida o El velocímetro muestra la velocidad del vehículo en se enciende mientras conduce, haga que su concesionario millas por hora y/o en kilómetros por hora (mph/km/h).
Página 151
150 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 15. Luz de seguridad del vehículo (si está equipado) de baja presión de las gomas cuando una o más gomas están considerablemente desinfladas. Por consiguiente, Esta luz destellará rápidamente durante 15 cuando el indicador de baja presión de las gomas se segundos, cuando la alarma de seguridad del ilumina, usted debe detener el vehículo y revisar sus vehículo se activa y luego destellará...
Página 152
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 151 Su vehículo está equipado también con un indicador de una o más gomas o ruedas de su vehículo, a fin de funcionamiento incorrecto del TPMS para señalar cuando asegurar que las gomas y ruedas de repuesto o alterna- el sistema no funciona correctamente.
Página 153
152 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: La luz indicadora del TPMS, está acompañada 19. Indicador de posición del cambio de la transmisión también por un mensaje Low Tire (goma baja) en el El indicador de posición del cambio de la transmisión odómetro (grupo básico), o en la pantalla del Centro de está...
Página 154
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 153 21. Luz indicadora de apagado del control de estabilidad posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Se debe apagar con electrónico (ESC) — Si está equipado el motor en marcha. Si la luz indicadora de activación/ funcionamiento incorrecto del ESC se enciende en forma Esta luz indica que el control de estabilidad continua mientras el motor está...
154 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Cada vez que el switch de ignición se coloque en la CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL posición ON/RUN (Encendido/Marcha), se activará el VEHÍCULO (EVIC) sistema ESC incluso si se desactivó previamente. El Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) dispone de una pantalla interactiva con el conductor, El sistema de ESC hace ruido de zumbidos o chasquidos situada en el grupo de instrumentos.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 155 • Servicio al filtro de aire Este sistema permite al conductor seleccionar con como- didad una variedad de información útil presionando los • Perform Service (Realizar servicio) switches incorporados en el volante de la dirección. •...
Página 157
156 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Exhaust System – Regeneration In Process Exhaust • 5 MPH de velocidad máxima en XXX mi servicio al Filter XX% Full (Sistema de escape - Regeneración en sistema DEF, consulte a su concesionario proceso, Filtro de escape XX% lleno) •...
Página 158
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 157 Luces de advertencia del EVIC Luz Wait To Start (Espere para arrancar) Luz indicadora de agua en el combustible La Wait To Start Light (Luz de espera para arrancar) se enciende cuando la ignición se coloca La la luz indicadora de agua en el combustible en la posición RUN (Marcha) y la temperatura del se ilumina cuando se detecta agua en los filtros...
Página 159
158 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Potencia del motor reducida hasta 30 seg (segundos) Indicador de nivel bajo de coolant durante calentamiento: Este mensaje se mostrará du- Esta luz indicadora se encenderá para indicar rante el arranque cuando la temperatura ambiente está que el nivel de coolant del vehículo es bajo.
Página 160
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 159 • 5 MPH de velocidad máxima al volver a arrancar, manejo aproximada de 350 millas (563 km). Si la si- guiente secuencia de mensajes de advertencia se ignora, Velocidad en baja prolongada o Reabastezca relleno su vehículo puede estar limitado a una velocidad de DEF: Este mensaje se mostrará...
Página 161
160 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • 5 MPH de velocidad máxima, llene DEF: El vehículo un líquido que no es DEF, ha experimentado una falla de solo tendrá capacidad para una velocidad máxima de componentes o cuando se han detectado alteraciones. El 5 MPH (8 km/h) cuando se muestra este mensaje.
Página 162
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 161 • 5 MPH de velocidad máxima en 150 millas servicio al • 5 MPH de velocidad máxima al volver a arrancar, sistema DEF, consulte al concesionario: Este mensaje velocidad en baja prolongada, Servicio al sistema aparece si el sistema de DEF no ha recibido servicio DEF, consulte a su concesionario: Este mensaje se después de que aparece el mensaje de servicio al...
162 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • 5 MPH de velocidad máxima, Servicio al sistema un concesionario), el rendimiento del vehículo puede DEF, consulte a su concesionario: Este mensaje se reducirse hasta que un concesionario autorizado RAM le mostrará continuamente, e irá acompañado de un dé...
Página 164
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 163 • Horas del motor NOTA: El voltaje de la batería puede mostrar una fluctuación a distintas temperaturas del motor. La causa Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento del de esta operación cíclica, es el ciclo postérmico del motor y las horas de velocidad en baja.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Procedimiento de arranque - temperatura del aire PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..168 del colector del motor por debajo de 0 °F ▫ Transmisión manual; si está equipada ..169 (–18 °C) .
Página 167
166 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Precauciones de funcionamiento ...190 ▫ Transmisión automática de seis velocidades - Si está equipado ......198 ▫...
Página 168
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 167 ▫ Adición de líquido de escape diesel..233 REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLE ..221 ▫ Especificaciones del combustible ..223 REMOLQUE DEL TRÁILER .
168 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, ajuste los • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que dos espejos interior y exterior y abróchese el cinturón de tengan acceso a un vehículo desbloqueado.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 169 Transmisión manual; si está equipada Keyless Enter-N-Go™ Antes de poner en marcha el vehículo, aplique el freno de parqueo, coloque la palanca de cambios en NEUTRO y Esta característica le permite al con- pise a fondo el pedal del cloche. Este vehículo tiene ductor operar el switch de ignición instalado un sistema de ignición que bloquea el cloche.
Página 171
170 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. El sistema se activa y procura arrancar el vehículo. Si NOTA: En condiciones de clima frío, el motor puede no el vehículo no arranca, el motor de arranque se arrancar inmediatamente si la luz indicadora Espere desacoplará...
Página 172
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 171 3. Si la palanca de cambios/selector de cambios no está NOTA: Si el switch de ignición se dejó en la posición en PARQUEO, el botón ENGINE START/STOP ACC (Accesorios) o RUN (Marcha) (motor que no está (Arranque/Detención del motor) deberá...
Página 173
172 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Comenzar con el switch de ignición en la posición Procedimiento de arranque Keyless Enter-N-Go™, OFF: temperatura del aire del múltiple del motor 0 °F a 66 °F (18 °C a 19 °C) 2. Pulse el botón ENGINE START/STOP (arranque/ detención del motor) para cambiar una vez el switch NOTA: La temperatura mostrada en el Centro de infor- de ignición a la posición ACC (EVIC muestra ACC ),...
Página 174
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 173 Siga los pasos en el procedimiento de Arranque normal , ¡PRECAUCIÓN! excepto: Si la luz indicadora de agua en el combustible perma- 1. Presionar el botón de arranque del motor con pie del nece encendida, NO ARRANQUE el motor hasta que conductor en el freno cambiará...
Página 175
174 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! • La velocidad en baja del motor aumentará automáti- El motor puede arrancar automáticamente una vez camente a 1,000 RPM y activará el turbocargador de que transcurre el tiempo de Espere para arrancar . geometría variable a bajas temperaturas del coolant Para cancelar el proceso de arranque automático, para mejorar el calentamiento del motor.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 175 • Un sistema de admisión de aire calentado mejora el Clima extremadamente frío arranque del motor y reduce la cantidad de humo blanco El motor diesel Cummins® está equipado con varias generado por un motor que se está calentando. características diseñadas para ayudar al arranque y fun- cionamiento en clima frío: Procedimiento de arranque normal - temperatura...
Página 177
176 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Si la luz indicadora de agua en el combustible perma- No haga girar el motor durante más de 15 segundos a nece encendida, NO ARRANQUE el motor hasta que la vez ya que si lo hace se puede dañar el motor de drene el agua de los filtros de combustible para evitar arranque.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 177 Procedimiento de arranque - Temperatura del aire 2. Mientras la luz indicadora Espere para arrancar está del colector del motor 0 °F a 66 °F (–18 °C a 19 °C) encendida, el EVIC mostrará además un medidor o barra cuya longitud inicial representa el período de NOTA: La temperatura mostrada en el Centro de infor- tiempo completo de Espere para arrancar .
Página 179
178 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Después de que se apaga la luz indicadora Espere para NOTA: arrancar , gire el switch de ignición a la posición de • La velocidad en baja del motor aumentará automáti- arranque. No pise el acelerador durante el arranque. camente a 1,000 RPM y activará...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 179 • Si el motor se detiene o si el switch de ignición se deja pero antes de que se arranque el motor. Sin embargo, la en ON (Encendido) durante más de dos minutos activación excesiva de los calefactores del colector pro- después de que la luz indicadora Espere para arran- ducirá...
Página 181
180 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. El calor generado por los calefactores del colector se NOTA: disipa rápidamente en un motor frío. Si pasan más de • La velocidad en baja del motor aumentará automáti- dos minutos entre el tiempo en que se apaga la luz camente a 1,000 RPM y activará...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 181 (Apagado) al menos cinco segundos, y nuevamente en El motor está equipado con un sistema de precalenta- ON (Encendido). Repita los pasos 1 a 5 de Procedi- miento de aire eléctrico y automático. Si se siguen las miento de arranque - temperatura del aire del colector instrucciones de este manual, el motor debe arrancar en del motor por debajo de 66 °F (19 °C) .
182 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL - MOTOR DIESEL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Observe lo siguiente cuando el motor está en funciona- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que miento. tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por • Que todas las luces del centro de mensajes estén muchas razones resulta peligroso dejar niños en un vehículo desatendido.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 183 postérmico puede durar varios minutos. Cuando finalice, el sistema eléctrico y la aguja del voltímetro se estabili- zarán. La acción de ciclado provocará una atenuación temporal de los faros, las luces interiores y también una reducción observable en la velocidad del motor del blower.
Página 185
184 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • El combustible diesel con ultra bajo contenido de Uso de cubierta frontal para invierno azufre climatizado es una mezcla de combustibles Debe usarse una cubierta frontal para invierno o con diesel con ultra bajo contenido de azufre número 2 y clima frío en temperaturas ambiente por debajo de -10 °C, número 1 que reduce la temperatura a la que se especialmente durante condiciones de velocidad en baja...
Página 186
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 185 Uso de cobertor de batería NOTA: Hacerlo funcionar a alta velocidad sin carga y con un motor frío puede provocar un exceso de humo Una batería pierde 60% de la potencia de encendido blanco y un desempeño deficiente del motor. Las veloci- cuando su temperatura disminuye a 0 °F (-18 °C).
186 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Velocidad en baja del motor • Si la temperatura ambiente es baja y la temperatura del Evite mantenerse en baja de forma prolongada; los períodos prolongados en baja pueden ser dañinos para el coolant es inferior a 180 °F (82 °C), la velocidad en baja motor ya que la temperatura de la cámara de combustión del motor aumentará...
Página 188
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 187 NOTA: Para conocer los mensajes del EVIC relaciona- 1. Con la transmisión en PARQUEO, el freno de parqueo dos con el sistema de escape del vehículo, consulte aplicado y el motor en marcha, presione el switch de Procedimientos de mantenimiento/Estrategia de inter- control de velocidad a la posición ON (Encendido) y vención de regeneración - Flujo de proceso de mensajes...
188 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Parada del motor NOTA: • Durante el apagado del motor en los vehículos equi- Deje el motor en baja algunos minutos antes de apagarlo. Después de una operación de carga completa, deje el pados con transmisión manual, es normal que el motor motor en baja de tres a cinco minutos antes de apagarlo.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 189 Tiempo en marcha baja Condiciones de conduc- Temperatura del turbo- Carga (min.) antes de apagar el ción cargador motor Arranques y paradas Vacío Frío Menos de uno Arranques y paradas Media Velocidades de autopista Media Tibio Tráfico de ciudad GCWR máximo Tres...
190 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4500/5500 puede establecerse entre 40 mph (64 km/h) y Evite la operación a baja temperatura del coolant 85 mph (136 km/h). Consulte su concesionario autori- La operación continua a baja temperatura del coolant del zado local para activar esta característica. motor (anticongelante) debajo de la escala normal en el indicador de 140 °F (60 °C) puede ser perjudicial para el NOTA: No establezca la velocidad máxima del vehículo...
Página 192
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 191 • Conducción en carretera — ¡PRECAUCIÓN! Reduzca la velocidad. Si la presión del aceite disminuye por debajo de las • Ascenso de pendientes pronunciadas — lecturas normales, apague el motor inmediatamente. Seleccione un cambio de la transmisión inferior. Si no lo hace, el motor podría sufrir daños inmedia- •...
192 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • cambio repentino, fuera del rango de operación nor- NOTA: El cable del calefactor del bloque del motor es mal, en la temperatura de operación del motor una opción instalada en la fábrica. Si su vehículo no está equipado, puede conseguir cables para calefactor con su •...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 193 Uso del calefactor del bloque Las ventajas del freno de escape son: • control de conducción del vehículo Para temperaturas ambientes debajo de 0 °F (-18 °C), se recomienda el uso del calefactor del bloque del motor. •...
Página 195
194 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO un cambio a una marcha inferior más agresivo en modo TOW/HAUL cuando esté habilitado el freno de escape, para aumentar el rendimiento de los frenos. ¡PRECAUCIÓN! No se recomienda el uso de frenos de escape de otras marcas ya que el motor podría dañarse.
Página 196
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 195 NOTA: Para obtener una potencia de frenado óptima se aplicar la fuerza máxima del freno de escape en caso de recomienda utilizar el freno de escape mientras está en el ser necesario, es posible que el freno de escape automá- modo TOW/HAUL.
196 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA; SI ESTÁ ¡ADVERTENCIA! EQUIPADA • El movimiento no intencional de un vehículo po- ¡PRECAUCIÓN! dría lesionar a las personas dentro del vehículo o en los alrededores. Como en todos los vehículos, Es posible que se deteriore la transmisión si no se nunca debe bajarse cuando el motor está...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 197 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que • Es peligroso cambiar fuera de PARQUEO o NEU- tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por TRO si la velocidad del motor es más alta que la muchas razones resulta peligroso dejar niños en un velocidad en baja.
198 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO switch de ignición a la posición OFF (Apagado) completa Transmisión automática de seis velocidades - Si (Retiro de la llave). La llave a distancia solo se puede está equipado retirar de la ignición cuando la ignición está en la Los modelos de cabina con chasís (con transmisión posición OFF (Apagado) completa, y la transmisión está...
Página 200
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 199 PARQUEO o NEUTRO a la posición MARCHA. Jale de la La palanca de cambios de la transmisión solo tiene las palanca de cambios hacia usted cuando cambie a RE- posiciones: PARQUEO, REVERSA, NEUTRO Y MAR- VERSA o a PARQUEO o cuando salga de PARQUEO. CHA.
Página 201
200 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO PARQUEO En los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, asegúrese de que la caja de transferencia se encuentra en Esta posición complementa al freno de parqueo blo- una posición de marcha. queando la transmisión. El motor puede arrancar en esta posición.
Página 202
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 201 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso cambiar fuera de PARQUEO o NEU- • El movimiento no intencional de un vehículo po- TRO si la velocidad del motor es más alta que la dría lesionar a las personas dentro del vehículo o velocidad en baja.
Página 203
202 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que • Antes de quitar la palanca de cambios de la posi- tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por ción PARQUEO, debe girar el switch de ignición muchas razones resulta peligroso dejar niños en un desde la posición OFF (Apagado) a la posición vehículo desatendido.
Página 204
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 203 • Suelte la palanca de cambios y asegúrese de que esté ¡ADVERTENCIA! completamente asentada en la posición PARQUEO. No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca apague • Consulte la pantalla de posición del cambio de la el motor al descender una cuesta.
Página 205
204 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO MARCHA una posición de marcha más baja. En estas condiciones, la utilización de una posición de marcha más baja mejorará Debe utilizar esta posición para casi toda la conducción el rendimiento y prolongará la vida útil de la transmisión en ciudad y autopista.
Página 206
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 205 NOTA: Tenga precaución al operar un vehículo excesi- de torque en esta sección). En modelos pickup con vamente cargado a velocidades bajas (por ejemplo al transmisión 68RFE, el rango de velocidad de sobremar- remolcar un tráiler por una pendiente pronunciada o en cha superior también permanece inhibido hasta que el tráfico que se detiene frecuentemente) en climas caluro- líquido de la transmisión se calienta, y a temperaturas...
Página 207
206 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo de funcionamiento limitado de la Modo de funcionamiento limitado permite conducir el transmisión vehículo hasta un concesionario autorizado para realizar el servicio, sin deteriorar la transmisión. El funcionamiento de la transmisión se monitorea elec- trónicamente en busca de condiciones anormales. Si se Si el problema es momentáneo, la transmisión puede detecta una condición que podría dar como resultado un reiniciarse para volver a obtener todas las marchas de...
Página 208
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 207 NOTA: Aun cuando la transmisión pueda reiniciarse, posición de MARCHA. Por ejemplo, si cambia la trans- recomendamos que acuda a su concesionario autorizado misión a 3 (tercera marcha), no pasará a más de tercera, lo más pronto posible. Su concesionario autorizado pero cambiará...
Página 209
208 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para salir del modo ERS, solo presione y sostenga el interruptor ERS (+) hasta que aparezca D nuevamente en el indicador de posición de cambio de la transmisión en el grupo de instrumentos. ¡ADVERTENCIA! No cambie a una marcha inferior para un frenado del motor adicional en superficies resbaladizas.
Página 210
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 209 • la palanca de cambios está en la posición MARCHA, NOTA: Para seleccionar la posición de velocidad ade- cuada para máxima desaceleración (frenado del motor), • el líquido de la transmisión ha alcanzado una tempe- simplemente presione y sostenga hacia abajo el switch ratura adecuada, ERS (-).
Página 211
210 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cambios automáticamente (para el frenado de motor) el switch una segunda vez, se restablece el funciona- cuando la mariposa del acelerador está cerrada y/o miento normal. El funcionamiento normal es siempre el durante maniobras de frenado constantes. estado por omisión al poner en marcha el motor.
Página 212
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 211 Cloche convertidor de torque NOTA: • El cloche convertidor de torque no se acoplará (y los En la transmisión automática de su vehículo se ha incluido una función, diseñada para mejorar el ahorro de vehículos equipados con 68RFE no cambiarán a la combustible.
212 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Si no condujo el vehículo durante varios días, la ¡PRECAUCIÓN! transmisión puede parecer lenta durante los primeros segundos de funcionamiento cuando se hacen los Nunca conduzca con el pie apoyado en el pedal del cambios a las posiciones de marcha. Eso se debe al cloche ni intente mantener el vehículo en una cuesta vaciado parcial de líquido del convertidor de torque en con el pedal del cloche parcialmente acoplado,...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 213 Cambios Pise a fondo el pedal del cloche antes de cambiar las marchas. A medida que suelta el pedal del cloche, pise ligeramente el pedal del acelerador. Esta transmisión tiene una primera más lenta que debe usarse para poner en marcha el vehículo desde la posi- ción de parado, cuando se transporta carga útil o se remolca un tráiler.
Página 215
214 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidades de cambio recomendadas para el vehículo que se detallan para la aceleración. Puede que vehículo estas velocidades de cambios ascendentes no se apliquen si está muy cargado o tirando un tráiler. Para utilizar la transmisión manual en forma eficiente para ahorro de combustible y obtener un buen rendi- miento, los cambios se deben hacer en forma ascendente como se detalla en el cuadro velocidad de cambio reco-...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 215 Cambio a una marcha inferior ¡PRECAUCIÓN! Se recomienda moverse desde una marcha alta a una más Al descender una cuesta, tenga sumo cuidado de baja para conservar los frenos al bajar cuestas pronuncia- cambiar a una marcha inmediatamente inferior a la das.
216 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidades máximas recomendadas para hacer cambios a una velocidad inferior Selección de 6 a 5 5 a 4 4 a 3 3 a 2 2 a 1 marcha 68 mph 50 mph 32 mph 19 mph 10 mph ) Velocidad máxima...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 217 La inclinación impide que el conductor ingrese acciden- inmóvil . De fábrica los vehículos vendrán en el modo talmente al área del cambio de REVERSA y advierte al inmóvil . Para seleccionar el modo móvil , tendrá que conductor que está...
218 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo inmóvil El centro de información electrónica del vehículo (EVIC) mostrará el mensaje PTO On (PTO activado) durante Para operar la PTO en este modo, el vehículo debe cinco segundos si se cumplen las condiciones anteriores. satisfacer las condiciones siguientes: De otro modo, el EVIC mostrará...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 219 El cloche convertidor de torque (TCC) se activará auto- sistema eléctrico (switches y control remoto) sea compa- máticamente a velocidades del motor por encima de tible con la arquitectura eléctrica del vehículo y la fun- 1,200 rpm (velocidad del motor) en el modo inmóvil de cionalidad del software.
220 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • El pedal de freno no se debe aplicar NOTA: Para obtener información específica acerca de la aplicación con respecto a la PTO y los requisitos de la • No hay ninguna falla en el vehículo, los frenos o el bomba, así...
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 221 DESBOCAMIENTO DE MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El desbocamiento de un motor diesel es una condición 2. Utilizando un extintor de CO2 o de tipo químico poco común que afecta a los motores diesel, en la que el seco, dirija el rocío del extintor dentro de la rejilla del motor consume su propio aceite de lubricación y fun- lado del pasajero de modo que entre rocío a la toma...
Página 223
222 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO durante todo el año, el combustible diesel No. 2 que Muy pocas veces el combustible diesel está completa- cumple con la especificación D-975 Grado S15 de la mente libre de agua. Para evitar problemas en el sistema ASTM (anteriormente conocida como la Sociedad Ame- de combustible, drene el agua acumulada del separador ricana de Pruebas y Materiales) proporcionará...
Página 224
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 223 NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Una mezcla máxima de 20% de biodiesel, que cumpla que el motor se dañe. Para obtener más información, con la especificación D-6751 de ASTM se puede utili- consulte Procedimientos de mantenimiento/Drenado zar con su motor diesel Cummins®. del filtro separador de combustible/agua en Mante- nimiento de su vehículo .
Página 225
224 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requerimientos de combustible biodiesel B20, puede provocar el desgaste prematuro del motor. Este desgaste no está cubierto por la Garantía limitada Modelos Chasis con cabina del vehículo nuevo. Una mezcla máxima de 5% de biodiesel, que cumpla con El biodiesel es un combustible producido a partir de la especificación D975 de ASTM se puede utilizar con su recursos renovables derivados típicamente de grasa ani-...
Página 226
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 225 Calidad del combustible – Debe cumplir con los estándares aprobados de la ASTM, si se almacena apro- estándares de la ASTM piadamente, proporciona protección contra oxidación del combustible hasta por seis meses. La calidad del combustible biodiesel puede variar am- pliamente.
Página 227
226 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Chasis con cabina Ram 3500/4500/5500: 12,500 millas* Propiedades del combustible biodiesel: temperaturas ambiente bajas (*A menos que se le notifique lo contrario con un mensaje El combustible biodiesel puede gelificarse o solidificarse de servicio de aceite) en temperaturas ambiente bajas, lo que puede provocar problemas de almacenamiento y operación.
Página 228
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 227 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Compatible con biodiesel B20: el motor puede sufrir daños graves si se opera con concentraciones de biodiesel mayores del 20%. ADICIÓN DE COMBUSTIBLE - MODELOS 2500/3500 DIESEL 1. Abra la puerta de la boca de llenado de combustible. Combustible diesel y ubicación para el llenado del líquido de escape diesel 1 —...
Página 229
228 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. No hay tapa de la boca de llenado de combustible. Para abrir la puerta de batiente para permitir el reabas- Una puerta de batiente dentro del tubo de llenado tecimiento de combustible de emergencia con un reci- sella el sistema.
Página 230
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 229 1. Saque el embudo del combustible del juego de herra- mientas del gato ubicado debajo del asiento del pasa- jero delantero. Ubicación de llenado de combustible de emergencia 3. Asegúrese de que el embudo se inserte completamente para mantener la válvula abierta.
230 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Se puede producir un incendio si se bombea com- Para evitar derrames y llenado en exceso, no llene el bustible dentro de un contenedor portátil que se tanque de combustible hasta el tope. encuentre dentro de un vehículo.
Página 232
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 231 • Apriete la tapa de la boca de llenado de combustible Tapa de la boca de llenado de combustible hasta que oiga un chasquido . Esta es una señal de Si la tapa de la boca de llenado de combustible se pierde que la tapa de la boca de llenado de combustible está...
Página 233
232 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Almacenamiento a granel del combustible – ¡ADVERTENCIA! Combustible diesel • Nunca tenga colillas de cigarros encendidas dentro Si almacena grandes cantidades de combustible, es esen- del vehículo o cerca de él cuando no esté puesta la cial el buen mantenimiento del combustible almacenado.
Página 234
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 233 NOTA: Cuando trabaje con DEF, es importante saber ¡ADVERTENCIA! que: No abra el sistema de combustible de alta presión • Cualquier recipiente o pieza que entre en contacto con con el motor en marcha. La operación del motor el DEF debe ser compatible con el DEF (plástico o genera alta presión de combustible.
Página 235
234 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Las condiciones de conducción (altitud, veloci- dad del vehículo, carga, etc.) afectan la cantidad de DEF que se utiliza en el vehículo. Procedimiento de llenado de DEF NOTA: Para obtener mayor información sobre el tipo de líquido adecuado, consulte Líquidos, lubricantes y pie- zas originales en Mantenimiento de su vehículo .
Página 236
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 235 Modelos 1500/2500/3500, tapa de la boca de llenado de Rellenado del tanque de DEF DEF y llenado de combustible ¡PRECAUCIÓN! 1 — Ubicación de llenado de líquido de escape diesel • Para evitar derrames de DEF y posibles daños al 2 —...
Página 237
236 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Si el DEF deja de fluir de la botella de llenado en la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) entrada de llenado de DEF o salpica por la entrada de • NO LLENE EN EXCESO. El DEF se congela por llenado o la boquilla de la bomba de DEF se apaga debajo de los 12 grados F (-11 grados C).
Página 238
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 237 Debe tener cuidado adicional si llena con recipientes Para mantener la cobertura de garantía limitada de portátiles, para evitar que el tanque se llene de más. Tome vehículo nuevo, cumpla con los requerimientos y reco- nota del nivel del indicador de DEF en su grupo de mendaciones de este manual referentes a vehículos utili- instrumentos.
Página 239
238 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Peso neto del tráiler (GTW) GAWR delantero y trasero. Para obtener más informa- ción, consulte Carga del vehículo/Etiqueta de certifica- El GTW es el peso del tráiler más el peso de todo la carga, ción del vehículo en Arranque y funcionamiento . consumibles y equipo (permanente o temporal) cargado en o sobre el tráiler en su condición cargado y listo para ¡ADVERTENCIA!
Página 240
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 239 Área delantera Conexión de transporte de peso El área delantera es la altura máxima multiplicada por el La conexión de transporte de peso soporta el peso de la ancho máximo de la parte delantera del tráiler. saliente del tráiler, justo como fuera equipaje colocado sobre una bola de enganche o en algún otro punto de Control de balanceo del tráiler...
Página 241
240 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO amortigua la oscilación causada por el tráfico y los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vientos transversales, y contribuye favorablemente a la • Los sistemas de distribución de peso pueden no ser estabilidad del vehículo y el tráiler. El control de oscila- compatibles con Acopladores del freno de Ace- ción del tráiler y un enganche de distribución del peso leración Involuntaria.
Página 242
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 241 acoplamiento se conecta con el enganche montado en el Clasificación del enganche para tráiler eje trasero de la plataforma del camión. La siguiente tabla proporciona el estándar industrial para el peso máximo del tráiler que una determinada clase de enganche para tráiler puede arrastrar y se debe usar para ayudarlo a seleccionar el enganche correcto para tráiler según la condición de remolque prevista.
Página 243
242 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Pesos para arrastre de tráileres (Estipulaciones de peso máximo de tráiler) El bumper trasero puede arrastrar tráilers de hasta 5,000 lb (2,268 kg) sin la necesidad de agregar equipo o realizar alteraciones en el equipo estándar. Ram 2500 &...
Página 244
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 243 Cabina de chasís 3500 Diesel ST/SLT/Laramie 6.7L Cummins® Turbo Diesel transmisión manual de Capacidad de remolque máxima: 19,250 lb (8 731 kg) 6 velocidades Capacidad de carga máxima: 6,080 lb (2 757 kg) 6.7L Cummins® Turbo Diesel transmisión automática Capacidad de remolque máxima: 22,750 lb (10 319 kg) de 6 velocidades AISIN Capacidad de carga máxima: 5,910 lb (2 680 kg)
Página 245
244 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cabina de chasís 5500 Diesel ST/SLT/Laramie 6.7L Cummins® Turbo Diesel transmisión manual de Capacidad de remolque máxima: 20,150 lb (9 139 kg) 6 velocidades Capacidad de carga máxima: 11,711 lb (5 312 kg) 6.7L Cummins® Turbo Diesel transmisión automática Capacidad de remolque máxima: 29,600 lb (13 426 kg) de 6 velocidades AISIN Capacidad de carga máxima: 11,646 lb (5 282 kg)
Página 246
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 245 • El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo colocado en o sobre su vehículo. • El peso del conductor y de todos los pasajeros. NOTA: Recuerde que todo lo que coloque dentro o sobre el tráiler agrega carga a su vehículo.
Página 247
246 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar ¡ADVERTENCIA! Para promover un rodaje inicial apropiado de los nuevos El remolcamiento incorrecto puede llevar a una coli- componentes del tren de potencia del vehículo se reco- sión. Siga estas pautas para hacer su remolque de miendan las pautas siguientes: tráiler lo más seguro posible: •...
Página 248
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 247 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Siempre se deben usar cadenas de seguridad entre • El peso total se debe distribuir entre el vehículo de su vehículo y el tráiler. Siempre conecte las cadenas remolque y el tráiler de manera tal que los si- a los dispositivos de retención del enganche del guientes cuatro rangos no se excedan: vehículo.
Página 249
248 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Verifique que las gomas del remolque tengan las • Cuando remolque un tráiler equipado con un sistema presiones de inflado adecuadas antes de usar el tráiler. de frenos accionados electrónicamente se requiere el controlador electrónico de freno de tráiler. Cuando •...
Página 250
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 249 Módulo integrado del freno de tráiler - Si está ¡ADVERTENCIA! equipado • No conecte los frenos del tráiler a las líneas de Su vehículo puede contar con un módulo integrado del frenos hidráulicos. Puede sobrecargar su sistema freno de tráiler (ITBM) para los frenos del tráiler eléctri- de frenos y causar fallas.
Página 251
250 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: Palanca de control de freno manual Deslice la palanca de control de freno manual hacia la derecha para activar la potencia de los frenos eléctricos del tráiler independientemente de los frenos del vehículo de arrastre.
Página 252
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 251 Luz indicadora del estado del freno de tráiler incrementos de 0.5. La configuración GAIN puede au- mentarse a un máximo de 10 o disminuirse a un mínimo Esta luz indica el estado de la conexión eléctrica del de 0 (sin freno de tráiler).
Página 253
252 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Asegúrese de que los frenos del tráiler se encuentran 5. Presione la flecha DERECHA en el volante de la en buenas condiciones, funcionan correctamente y dirección para entrar en TRAILER TOW (remolque de están ajustados adecuadamente. Comuníquese con su tráiler).
Página 254
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 253 9. Si las ruedas del tráiler se bloquean (indicado por el Repita los pasos 8 y 9 hasta que la configuración de GAIN chillido de las gomas), reduzca la configuración de se encuentre en el punto justo antes del bloqueo de las GAIN;...
Página 255
254 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Mensajes en la pantalla EVIC ¡ADVERTENCIA! El control del freno de tráiler interactúa con el Centro de Conectar un tráiler que no es compatible con el información electrónica del vehículo (EVIC). Los mensa- sistema ITBM puede tener como resultado la pérdida jes en la pantalla, junto con una simple alarma, se total o parcial del frenado del tráiler.
Página 256
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 255 Requisitos para remolcar – luces del remolque y cableado Siempre que remolca un tráiler, independientemente del tamaño del tráiler, se requieren las luces de frenos y las indicaciones de giro en el remolque para conducir el coche con seguridad.
Página 257
256 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Consejos para el remolque Antes de salir de viaje, practique los virajes, el frenado y el retroceso con el tráiler en una zona alejada de tráfico. Transmisión automática Se puede seleccionar el rango de MARCHA al remolcar. Los controles de la transmisión incluyen una estrategia de marcha para evitar los cambios frecuentes al remolcar.
Página 258
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 257 NOTA: El uso del modo de remolque/arrastre o la frecuente de tráiler . Consulte Programa de manteni- selección de una posición de marcha inferior (utilizando miento para informarse sobre los intervalos apropiados los switches de ERS) cuando se opera un vehículo de mantenimiento.
Página 259
258 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Control de velocidad electrónico; si está equipado Conducción en autopista • No lo use en terrenos inclinados ni con cargas pesadas. Reduzca la velocidad. • Cuando usa el control de velocidad, si experimenta Aire acondicionado reducciones mayores de 10 mph (16 km/h), desactí- Apagar temporalmente.
Página 260
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 259 LÍQUIDO DE ESCAPE DIESEL vehículo está contribuyendo a un entorno mundial más limpio y saludable para esta y las siguientes generacio- Su vehículo está equipado con un sistema de reducción nes. catalítica selectiva para cumplir con los estrictos estánda- res de emisiones de diesel requeridos por la Agencia de Descripción general del sistema protección medioambiental.
Página 261
260 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Sensores de NOx NOTA: • Sensor de NH3 • Su vehículo está equipado con un sistema de inyección de DEF. Puede ocasionalmente escucharse un ruido • Sensores de temperatura como chasquido. Esto es una operación normal. •...
262 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ARRANQUE CON PUENTE Su vehículo está equipado con dos baterías de 12 voltios. Si llega a ser necesario utilizar una batería auxiliar con cables de puente para arrancar el motor de un vehículo ¡ADVERTENCIA! porque sus baterías están descargadas, debe utilizarse el •...
Página 264
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 263 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) arrancar con cables pasacorriente cuando el indicador de carga de la batería (si está equipado) brilla o es de color amarillo. Si el indicador de carga (si está equi- pado) tiene un punto verde en el centro, la falla en el arranque no se debe a una batería descargada, y debe revisarse el sistema de arranque.
Página 265
264 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 2. Conecte un extremo del otro cable de puente al borne ¡ADVERTENCIA! (Continuación) negativo (-) de la batería auxiliar. Conecte el otro • Durante el clima frío, cuando las temperaturas extremo del cable de puente a una buena tierra en el están por debajo del punto de congelación, el bloque del motor del vehículo con la batería descar- electrólito en una batería descargada se puede...
Página 266
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 265 4. Una vez que se puso en marcha el motor o si el motor Con unidad de arranque portátil no arrancó, deben desconectarse los cables en el Hay varios tipos de estas unidades disponibles. Siga las siguiente orden: instrucciones del fabricante para las precauciones y la •...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ▫ Drenado del filtro separador de combustible/ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 6.7L diesel — 68RFE SEIS VELOCIDADES agua ......280 (solo modelos 2500/3500) .
Página 269
268 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ▫ Sistema de enfriamiento ....293 ▫ Mantenimiento requerido y garantía del sistema de control de ruido ....307 ▫...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 269 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 6.7L diesel — 68RFE SEIS VELOCIDADES (solo modelos 2500/3500) 1 — Batería 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Depósito del coolant del motor 8 — Depósito de líquido de la dirección asistida 3 —...
270 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL 6.7L — AS69RC SEIS VELOCIDADES (solo modelos 3500) 1 — Batería 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Depósito del coolant del motor 8 — Depósito de líquido de la dirección asistida 3 —...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 271 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 6.7L diesel (SOLO MODELOS DE CHASÍS CON CABINA) 1 — Batería 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Depósito del coolant del motor 8 — Depósito de líquido de la dirección asistida 3 —...
272 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Las páginas que siguen contienen los servicios de man- • De no mantener apropiadamente su vehículo o tenimiento requeridos que fueron determinados por los realizar las reparaciones y los servicios cuando sea ingenieros que diseñaron su vehículo.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 273 Aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Verificación del nivel de aceite • Su vehículo ha sido construido con líquidos mejo- rados que protegen el rendimiento y la durabilidad Para asegurar la correcta lubricación del motor del de su vehículo y también permiten intervalos de vehículo, el nivel de aceite del motor se debe mantener al mantenimiento prolongados.
Página 275
274 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO únicamente si el nivel en la varilla indicadora está por debajo de la marca ADD (Mínimo). La capacidad total desde la marca inferior a la marca superior es de 2 cuartos de galón (1.9 L). ¡PRECAUCIÓN! El llenado en exceso o deficientemente del cárter, causará...
Página 276
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 275 Selección del aceite del motor Símbolo de identificación del aceite del motor del Instituto Americano del Petróleo (API) Para un mejor rendimiento y máxima protección en todo tipo de condiciones de funcionamiento, el fabricante recomienda únicamente los aceites de motor certificados Este símbolo significa que el aceite ha por API CJ-4 y que cumplen con los requisitos de sido certificado por el Instituto Ameri-...
Página 277
276 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Se debe seguir el mismo intervalo de cambio de aceite Viscosidad del aceite del motor (grado SAE) para el aceite sintético que para el aceite a base de Use SAE 15W-40 MOPAR® o un aceite del motor equi- petróleo.
Página 278
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 277 de llenado de aceite del motor, consulte Compartimiento del motor en la sección Mantenimiento de su vehículo . Aceites sintéticos para motor Pueden utilizarse aceites sintéticos para motor siempre que respondan a los requisitos recomendados y se cum- plan los intervalos de mantenimiento recomendados en lo referente a los cambios de aceite y de filtro.
278 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Filtro del aceite del motor Filtro del purificador de aire del motor Para obtener más información, consulte Líquidos, lubri- ¡PRECAUCIÓN! cantes y piezas originales en Mantenimiento de su vehículo . El filtro del aceite del motor se debe reempla- Todo el aire que entra a la admisión del motor se zar en cada cambio de aceite del motor.
Página 280
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 279 condiciones de conducción. Conforme el filtro se vuelve Si el vehículo experimenta de pronto una pérdida de más restrictivo y los requisitos de flujo de aire aumentan, potencia del motor mientras se conduce en nieve o lluvia se mostrará...
280 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Aunque su vehículo esté equipado con un Monitor de bonete. El segundo está debajo de la carrocería, ubicado filtro de aire, se recomienda realizar una inspección en la parte delantera del eje trasero encima del eje de visual del elemento del filtro purificador de airecada transmisión en los modelos pick-up.
Página 282
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 281 veces un timbre audible. En este momento, debe detener Después de drenar correctamente el agua de ambos el motor y drenar el agua de ambos filtros. filtros de combustible, la la luz indicadora de agua en el combustible permanece encendida durante aproxi- ¡PRECAUCIÓN! madamente 10 segundos.
282 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Drene los filtros separadores de combustible/agua Reemplazo del filtro de combustible montado en cuando la la luz indicadora de agua en el combustible el motor esté encendida. Dentro de los 10 minutos posteriores al NOTA: El uso de un filtro de combustible que no apagado del motor, haga girar la válvula de drenaje del cumpla con los requerimientos de filtración y separación filtro montada en el motor (situada a un lado de los...
Página 284
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 283 ¡PRECAUCIÓN! • El combustible diesel dañará la superficies pavi- mentadas con asfalto. Drene el filtro en un reci- piente apropiado. • No llene previamente el filtro de combustible cuando instale un filtro de combustible nuevo. Existe la posibilidad de que entren residuos al filtro de combustible durante esta acción.
284 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Abra la válvula de drenaje de agua 1/4 de vuelta hacia NOTA: No saque el cartucho de la bolsa hasta que la izquierda y drene totalmente el combustible y el llegue a este paso para mantener el cartucho limpio. agua en un recipiente aprobado.
Página 286
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 285 NOTA: El alojamiento del filtro montado en la parte ¡PRECAUCIÓN! inferior de la carrocería hará que el motor no funcione si: • El combustible diesel dañará la superficies pavi- 1. No hay un filtro instalado. mentadas con asfalto.
286 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Abra la válvula de drenaje de agua 1 vuelta completa NOTA: El sensor WIF es reutilizable. El kit de servicio hacia la izquierda y drene totalmente el combustible y viene con un anillo O nuevo para el cánister del filtro y el el agua en un recipiente aprobado.
Página 288
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 287 2. Gire el switch de ignición a la posición de arranque NOTA: El motor podría funcionar de manera áspera para acoplar el motor de arranque un segundo, y hasta que se salga el aire de todas las líneas de combus- devuelva el switch de ignición a la posición de mar- tible.
288 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO NOTA: Estrategia de regeneración de intervención – Flujo del proceso de mensajes del EVIC • Una mezcla máxima de 20% de biodiesel, que cumpla El motor diesel Cummins® cumple con las normas de con la especificación D-6751 de ASTM se puede utili- emisiones de motores diesel de trabajo pesado de la EPA, zar con su motor diesel Cummins®.
Página 290
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 289 Adicionalmente, el vehículo tiene la capacidad de aler- centro de información electrónica del vehículo (EVIC) tarle que se requiere mantenimiento adicional en el muestra el mensaje Perform Service (Realizar servicio). vehículo o en el motor. Consulte los siguientes mensajes Cuando aparece el mensaje Perform Service (Realizar que pueden aparecer en el centro de información electró- servicio) en el EVIC, es necesario darle mantenimiento a...
Página 291
290 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO vehículo (EVIC). En condiciones de ciclos de manejo Exhaust System – Regeneration In Process Exhaust exclusivamente de corta duración y baja velocidad, el Filter XX% Full (Sistema de escape - Regeneración sistema postratamiento del motor diesel Cummins® y en proceso, Filtro de escape XX% lleno) del escape podría no alcanzar nunca las condiciones Indica que el filtro de partículas diesel (DPF) se está...
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 291 de potencia (PCM) del motor registra un código de falla ¡PRECAUCIÓN! y el panel de instrumentos muestra una luz MIL. Consulte a su concesionario autorizado, ya que el ¡PRECAUCIÓN! sistema de escape podría dañarse pronto si se opera continuamente.
292 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Para obtener más información, consulte Líquidos, lubri- ¡PRECAUCIÓN! cantes y piezas originales en Mantenimiento de su vehículo . Es fundamental que cuando se reemplacen los cables de la batería, el cable positivo esté conectado al borne Puede recibir asistencia para localizar un DEF en Estados positivo y el cable negativo al borne negativo.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 293 Uso de cobertor de batería ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Una batería pierde 60% de la potencia de encendido hasta que el radiador se haya enfriado. Nunca trate cuando su temperatura disminuye a 0 °F (-18 °C). Para la de abrir la tapa a presión del sistema de enfriamiento misma disminución en temperatura, el motor requiere el estando caliente el radiador.
Página 295
294 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Revise las mangas del sistema de enfriamiento del motor Sistema de enfriado - Vaciado, enjuagado y llenado para ver si tienen la goma suave, están agrietadas, Si el coolant (anticongelante) del motor está sucio o rasgadas o cortadas y revise el ajuste de la conexión en la contiene una cantidad considerable de sedimento, limpie botella de recuperación de coolant y el radiador.
Página 296
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 295 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No use agua sola o coolant del motor (anticonge- • La mezcla de coolants (anticongelantes) que no lante) con base de alcohol. No utilice inhibidores sean los que tengan la especificación de Tecnología de óxido ni productos anticorrosivos adicionales, de aditivos híbridos (OAT) puede producir daños ya que pueden no ser compatibles con el coolant...
Página 297
296 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • Mezcle una solución mínima de 50% de coolant del puede usarse hasta diez años o 150,000 millas (240,000 km) antes de reemplazarlo. Para impedir que se motor OAT que cumpla con los requisitos de la Norma reduzca este período extendido de mantenimiento, es de materiales MS-12106 de Chrysler y agua destilada.
Página 298
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 297 NOTA: No se recomienda la mezcla de diferentes tipos ¡ADVERTENCIA! de coolant (anticongelantes) para motor , ya que puede • Las palabras de advertencia DO NOT OPEN HOT provocar un daño en el sistema de enfriamiento. Si se mezcla coolant HOAT y OAT en una emergencia, solicite (No abra si está...
Página 299
298 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Eliminación de coolant del motor usado Puntos que debe recordar El coolant (anticongelante) del motor a partir de glicole- NOTA: Cuando el vehículo está parado después de tileno es una sustancia regulada que requiere una elimi- conducir unas pocas millas (kilómetros), es posible que nación apropiada.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 299 • Revise el punto de congelamiento del coolant en el • No cambie el termostato para el funcionamiento durante el verano o el invierno. Si es necesario reemplazarlo, radiador y el depósito de expansión de coolant. Si ha instale SOLAMENTE el tipo correcto de termostato.
300 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Para garantizar el rendimiento óptimo del sistema, man- El cilindro maestro de los frenos tiene un depósito de tenga las superficies del enfriador del aire de carga, del plástico transparente. En la parte exterior del depósito condensador y del radiador limpias y libres de residuos.
Página 302
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 301 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Para evitar contaminación de materias extrañas o • Use únicamente el líquido de frenos recomendado humedad, use únicamente líquido de frenos nuevo por el fabricante. Para obtener más información, o líquido que haya estado en un recipiente hermé- consulte Líquidos, lubricantes y piezas originales ticamente cerrado.
302 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Caja de transferencia – Si está equipado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Drenado y llenado • El llenado en exceso del depósito de líquido de frenos puede provocar un derrame de líquido sobre Consulte Programa de mantenimiento para informarse las piezas calientes del motor, ocasionando que se sobre los intervalos apropiados de mantenimiento.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 303 Transmisión manual — Si está equipada Transmisión automática — Si está equipado Selección del lubricante Selección del lubricante Consulte Líquidos, lubricantes y piezas originales en Es importante utilizar el líquido de transmisión apro- Mantenimiento de su vehículo para obtener las especi- piado para asegurar una vida útil y un rendimiento de la ficaciones del líquido.
Página 305
304 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO de transmisión, ya que pueden tener efectos adversos ¡PRECAUCIÓN! sobre los sellos. Utilizar un líquido de transmisión que no sea el ¡PRECAUCIÓN! recomendado por el fabricante puede causar dete- rioro en la calidad de los cambios de la transmisión y No utilice soluciones químicas en la transmisión, ya requerir cambios más frecuentes de líquido y del que los productos químicos pueden dañar los com-...
Página 306
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 305 toca con la punta de los dedos. Puede leer la temperatura 3. Haga funcionar el motor velocidad en baja por lo del cárter de la transmisión en la pantalla del EVIC menos 60 segundos, y deje el motor en marcha du- (consulte Centro de información electrónica del vehículo rante el resto de este procedimiento.
Página 307
306 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 7. Vuelva a retirar la varilla indicadora y observe el nivel NOTA: Si es necesario revisar la transmisión a una de líquido por ambos lados. La lectura del nivel de temperatura inferior a la temperatura de funciona- líquido solo es válida si se ve una capa de aceite pareja miento, el nivel de líquido debe estar entre los dos en ambos lados de la varilla indicadora.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 307 Cambio del filtro y del líquido ¡PRECAUCIÓN! Consulte Programa de mantenimiento para informarse Si la temperatura del líquido es menor a 50 °F (10 °C), sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. puede que no se registre en la varilla indicadora. No Además, cambie el líquido y los filtros si el líquido se agregue el líquido hasta que la temperatura se en- contamina (con agua, etc.) o si la transmisión se des-...
Página 309
308 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO vehículos pueden identificarse por la etiqueta de control ocurra primero, para garantizar el funcionamiento co- de emisión de ruidos situada en el compartimiento del rrecto de los sistemas de control de ruido. Asimismo, conductor. debe realizarse la inspección y el servicio en cualquier momento en que se observe o sospeche un funciona- miento incorrecto.
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 309 Ensamblaje del purificador de aire con la finalidad de controlar el ruido, previo a su venta o entrega al comprador final o mientras esté en uso o (2) el Inspeccione el alojamiento del purificador de aire para uso, por parte de toda persona, del vehículo después de asegurarse de que tenga el ensamblaje y calce correctos.
310 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO SISTEMA DE ESCAPE Esta garantía cubre al vehículo tal como fue diseñado, construido y equipado por el fabricante y no se limita a • Desmontaje o inutilización de los componentes del ninguna pieza, componente o sistema en particular del sistema de escape, incluido el silenciador o tubo del vehículo fabricado por dicho fabricante.
Página 312
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 311 Registro de mantenimiento y tabla de servicio (motores diesel) La tabla de mantenimiento de los sistemas de ruido y el registro cronológico de servicio incluyen el mes, día y año en la columna de millaje más cercana al millaje en el cual se realizó el servicio. MILLAS 7,500 15,000...
Página 313
312 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO La tabla de mantenimiento de los sistemas de ruido y el registro cronológico de servicio incluyen el mes, día y año en la columna de millaje más cercana al millaje en el cual se realizó el servicio. MILLAS 67,500 75,000...
314 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR®, fórmula 10 años/150,000 millas OAT (Tecnología de aditivo orgánico). Aceite del motor A temperaturas ambiente por debajo de 0 °F (18 °C), recomendamos usar un aceite sintético para motor 5W-40 que cumpla con el estándar de materiales MS-10902 de Chrysler y la categoría de aceite del motor API CJ-4.
Página 316
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 315 Componente Líquido, lubricante o pieza original Filtro de ventilación del cárter Le recomendamos que use filtros CCV MOPAR®. Selección del combustible Utilice en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor acreditado. Las leyes federales exigen que abastezca este vehículo con combus- tible diesel con ultra bajo contenido de azufre para autopista (máximo 15 ppm de azufre) y prohíbe el uso de combustible diesel con bajo contenido de azufre para autopista (máximo 500 ppm de azufre) para evitar daños al sistema de...
316 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Componente Líquido, lubricante o pieza original Líquido de escape diesel Líquido de escape diesel MOPAR® (certificado por API) (DEF) o su equivalente que cuente con la certificación de API para la norma ISO 22241. El uso de líquidos no certificados por API para la norma ISO 22241 pueden dañar el sistema.
Página 318
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 317 Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática - si está equi- Le recomendamos que use líquido de la transmisión automática MOPAR® pada, (seis velocidades AS69RC) - ASRC o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el modelos pickup con PTO y todos los funcionamiento o el rendimiento de la transmisión.
320 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO • Compruebe los niveles de líquido en el depósito de PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - MOTOR DIESEL coolant, el cilindro maestro de los frenos y la transmi- sión automática (si está equipado) y agregue según sea ¡PRECAUCIÓN! necesario.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 321 Sistema indicador de cambio de aceite - Para obtener información acerca del restablecimiento del Cummins® diesel mensaje del indicador de cambio de aceite, consulte Oil Change Due (Cambio de aceite requerido) en Centro de Su vehículo está equipado con un sistema indicador de información electrónica del vehículo (EVIC)/Luces de cambio de aceite del motor.
322 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO • Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite cada Cuando aparece el mensaje Perform Service (Realizar 12,500 millas (20,000 km) cuando tenga combustible servicio) en el EVIC, es necesario darle mantenimiento a B20 (solo cabina con chasís). las emisiones.
Página 324
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 323 Programa de servicio de mantenimiento de 7,500 millas (12,000 km) o 6 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 325
324 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 15,000 millas (24,000 km) o 12 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
Página 326
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 325 Programa de servicio de mantenimiento de 22,500 millas (36,000 km) o 18 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
Página 327
326 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 30,000 millas (48,000 km) o 24 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
Página 328
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 327 Programa de servicio de mantenimiento de 37,500 millas (60,000 km) o 30 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 329
328 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 45,000 millas (72,000 km) o 36 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
Página 330
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 329 Programa de servicio de mantenimiento de 52,500 millas (84,000 km) o 42 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 331
330 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 60,000 millas (96,000 km) o 48 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y coche de policía, taxi, flota, fuera de pavimento o arrastre frecuente de tráiler cambie el líquido del eje. rellene si fuera necesario.
Página 332
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 331 Programa de servicio de mantenimiento de 67,500 millas (108,000 km) o 54 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
Página 333
332 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 75,000 millas (120,000 km) o 60 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
Página 334
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 333 Programa de servicio de mantenimiento de 82,500 millas (132,000 km) o 66 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 335
334 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 90,000 millas (144,000 km) o 72 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y todo daño, desgaste, holgura o juego longitudinal impropio en rellene si fuera necesario. alguna de sus partes;...
Página 336
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 335 Programa de servicio de mantenimiento de 97,500 millas (157,000 km) o 78 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 337
336 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 105,000 millas (168,000 km) o 84 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
Página 338
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 337 Programa de servicio de mantenimiento de 112,500 millas (180,000 km) o 90 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
Página 339
338 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 120,000 millas (192,000 km) o 96 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y ❏ Revise las superficies del eje delantero y trasero. Si se sos- rellene si fuera necesario.
Página 340
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 339 Programa de servicio de mantenimiento de 127,500 millas (204,000 km) o 102 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 341
340 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 135,000 millas (216,000 km) o 108 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y todo daño, desgaste, holgura o juego longitudinal impropio en alguna de sus partes; reemplace si fuese necesario. rellene si fuera necesario.
Página 342
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 341 Programa de servicio de mantenimiento de 142,500 millas (228,000 km) o 114 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
Página 343
342 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 150,000 millas (240,000 km) o 120 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y todo daño, desgaste, holgura o juego longitudinal impropio en rellene si fuera necesario. alguna de sus partes;...
Página 344
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 343 La inspección y el servicio también deben realizarse ¡ADVERTENCIA! siempre que se observe o se sospeche de un funciona- • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de miento incorrecto. Guarde todos los recibos. un vehículo a motor.
Página 347
346 - RAM 1500 Aceite del motor ..... . .86, 111 Arrastre de tráiler Capacidad ......110 Cableado .
Página 348
- RAM 1500 347 Cinturones de seguridad Eliminación Recordatorio ......19 Anticongelante (Coolant del motor) ..105 Combustible.
Página 349
348 - RAM 1500 Gomas Luces Luz de advertencia de presión ....21 Advertencia de freno .....17 Advertencia (Descripción del grupo de Grupo de instrumentos .
Página 350
- RAM 1500 349 Luces de advertencia (Descripción del grupo de Peso del tráiler ......59 instrumentos) .
Página 351
350 - RAM 1500 Señales de giro ......16 Tacómetro .......14 Separador de agua, combustible diesel .
Página 352
- RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 351 Aceite del motor ..... .273, 314 Arranque Capacidad ......313 Arranque a distancia .