Hilti DD 120 Manual De Instrucciones
Hilti DD 120 Manual De Instrucciones

Hilti DD 120 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DD 120:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02
DD 120
English
1
Français
19
Español
38
Português
57
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD 120

  • Página 1 English Français Español DD 120 Português Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 2 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 3 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 4 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 5 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 6 DD 120 Original operating instructions ........
  • Página 7: Information About The Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 8: Symbols On The Product

    Wear eye protection Wear a hard hat Wear ear protection Wear protective gloves Wear protective footwear Wear light respiratory protection 1.3.2 Symbols on the product The following symbols can be used on the product: Theft protection indicator Service indicator Drilling performance indicator Protective ground Rated speed under no load Wireless data transfer...
  • Página 9: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Página 10: Diamond Drill Safety Warnings

    ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum extractor of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust and which is designed for use with this power tool. Make sure that the workplace is well ventilated. It is advisable to wear a respirator appropriate for the type of dust generated.
  • Página 12: Intended Use

    ▶ Comply with national health and safety requirements. ▶ Comply with the safety rules and operating instructions for the accessories used. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti core bits and accessories. English 2215140 *2215140* Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 13: Using A Generator Or Transformer

    Diamond core drilling machine, hand wheel, operating instructions. The drill stand is supplied as a separate unit. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group. Using a generator or transformer This machine can be powered by a generator or transformer when the following conditions are fulfilled: The generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the...
  • Página 14: Technical Data

    Switching other power tools, machines or appliances on and off can cause undervoltage and/or overvoltage peaks, resulting in damage to the machine. Technical data Technical data Weight (600 mm rail) in accordance with EPTA procedure 01 21.6 lb (9.8 kg) Max.
  • Página 15: Fastening The Drill Stand With The Vacuum Base Plate (Accessory)

    ▶ Use anchors suitable for the material on which you are working and observe the anchor manufacturer’s instructions. Hilti metal expansion anchors M12 are usually suitable for use as anchors for diamond core drilling equipment in uncracked concrete. Under certain conditions, however, it may be necessary to use an alternative fastening method.
  • Página 16: Fitting The Water Connection (Accessory)

    2. Draw a positioning line intersecting the orientation line at right angles 203 mm (8 in) from the center point of the hole to be drilled. 3. Back off all leveling screws until the anchor base plate is flush with the surface. 4.
  • Página 17: Removing The Diamond Core Bit (Bi+ Chuck)

    5. Connect a wet-type industrial vacuum extractor to the water collector or establish a hose connection through which the water can drain away. Inserting a diamond core bit (BI+ chuck) DANGER Risk of injury Fragments of the workpiece or of broken insert tools may be ejected and cause injury beyond the immediate area of operation.
  • Página 18: Tps Theft Protection System (Optional)

    0 or the TEST button is pressed. ▶ Have your diamond core drilling machine repaired by Hilti Service. 4. Press the "I" or "RESET" button on the PRCD.
  • Página 19: Procedure In The Event Of The Core Bit Jamming

    1. Install the water collection system → page 10 and connect the wet-type industrial vacuum extractor. 2. Switch on the wet-type industrial vacuum extractor; do not use automatic mode. 3. Slowly open the water flow regulator until the water flows at the desired rate. 4.
  • Página 20: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Página 21: Transport Of The Diamond Core Drilling Machine

    ▶ Open the water flow regulator before stowing away the diamond core drilling machine. Troubleshooting ▶ If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. The diamond core drilling machine is not in working order Malfunction...
  • Página 22: The Diamond Core Drilling Machine Is In Working Order

    ▶ Replace the carbon brushes. → page 14 Service indicator lights. Motor speed error. ▶ Have the machine repaired by Hilti Service. Service indicator flashes. The motor has overheated. ▶ Wait a few minutes until the motor has cooled down or...
  • Página 23 The brake has been applied. ▶ Release the brake. ▶ Have the machine repaired by Safety clutch disengages too soon or is slipping. Hilti Service. The handwheel can be turned The split pin is broken. ▶ Replace the split pin. without resistance.
  • Página 24: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 25: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 26: Symboles Sur Le Produit

    Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter un casque antibruit Porter des gants de protection Porter des chaussures de protection Porter un masque respiratoire léger 1.3.2 Symboles sur le produit Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : Indicateur de protection contre le vol Indicateur de maintenance Indicateur de puissance de forage...
  • Página 27: Informations Produit

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 28 ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    être manipulés par des personnes spécialement formées. Si possible, utiliser un dispositif d'aspiration de poussière. Utiliser un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Il est recommandé...
  • Página 30: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Página 31: Semelle-Ventouse (Accessoire) 2 Broche De Serrage

    ▶ Observer les exigences nationales en matière de sécurité en vigueur. ▶ Respecter également les instructions de sécurité et d'utilisation de l'accessoire utilisé. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et couronnes de forage Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    La colonne de forage est fournie séparément. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur, si les conditions suivantes sont respectées : La puissance délivrée en watts doit être au moins égale au double de la puissance maximale...
  • Página 33 ▶ Utiliser la cheville adaptée au matériau support et observer les instructions de montage du fabricant de chevilles. Les chevilles expansibles métalliques M12 Hilti conviennent habituellement pour les fixations cou- rantes de l'équipement carotteuse diamant dans du béton non fissuré. Néanmoins, dans certaines conditions, une fixation alternative peut s'avérer nécessaire.
  • Página 34: Fixation Avec Semelle-Ventouse (Accessoire)

    Fixation avec semelle-ventouse (accessoire) DANGER Risque de blessures entraînées par la chute de la carotteuse diamant ! ▶ Il est interdit de fixer la colonne de forage au plafond uniquement avec fixation par ventouses. Une fixation supplémentaire peut être p. ex. assurée à l'aide d'un étai ou d'une broche filetée. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'absence de contrôle de la pression ! ▶...
  • Página 35 Montage du système de récupération d'eau (accessoire) AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! En cas d'aspiration défectueuse, de l'eau peut s'écouler au-dessus du moteur et du couvercle ! ▶ Interrompre immédiatement le travail si l'aspiration ne fonctionne plus. ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶...
  • Página 36: Retrait De La Couronne Diamantée (Porte-Outil Bi +)

    0 resp. TEST, la carotteuse diamant ne doit plus être utilisée ! ▶ Faire réparer la carotteuse diamant par le S.A.V. Hilti. 4. Appuyer sur la touche "I" ou "RESET" du disjoncteur à tension nulle PRCD.
  • Página 37: Utilisation De La Carotteuse Au Diamant Sans Aspirateur De Liquides

    Utilisation de la carotteuse au diamant sans aspirateur de liquides 1. Ouvrir lentement le dispositif de régulation du débit d'eau jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaitée coule. La carotteuse diamant peut être utilisée avec et sans système de récupération d'eau. Avec système de récupération d'eau, l'eau de forage est évacuée par le biais d'un tuyau flexible, sans système de récupération d'eau, l'eau s'écoule de manière incontrôlée.
  • Página 38: Démontage De La Carotteuse Diamant

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiate- ment réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Página 39: Transport De La Carotteuse Diamant

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Réglage du jeu entre la crémaillère et le boîtier de guidage 1.
  • Página 40: Aide Au Dépannage

    ▶ Avant d'entreposer la carotteuse diamant, ouvrir le dispositif de régulation du débit d'eau. Aide au dépannage ▶ En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner Défaillance...
  • Página 41 Réducteur défectueux. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. La vitesse de forage diminue. Profondeur de forage maximale ▶ Retirer la carotte et utiliser une atteinte.
  • Página 42 ▶ Desserrer le dispositif de blocage. L'accouplement à friction se ▶ Faire réparer l'appareil par le désengage trop tôt ou glisse. S.A.V. Hilti. Le volant à main se laisse Goupille cassée. ▶ Remplacer la goupille. tourner sans opposer de ré- sistance.
  • Página 43: Garantie Constructeur

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 2215140 Français *2215140* Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 44: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 45: Símbolos En El Producto

    Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección Utilizar zapatos de protección Utilizar mascarilla ligera 1.3.2 Símbolos en el producto En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: Indicador de protección antirrobo Indicador de funcionamiento Indicador de la capacidad de perforación Puesta a tierra de protección...
  • Página 46: Información Del Producto

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Página 47 ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶...
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad Para Perforadoras De Diamante

    Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para perforadoras de diamante ▶...
  • Página 49: Descripción

    Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores.
  • Página 50: Indicador De Funcionamiento

    ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y coronas de perforación originales de Hilti. Componentes de la herramienta y elementos de manejo Perforadora de diamante DD 120 Indicador de protección antirrobo (opcional) Indicador de funcionamiento Indicador de la capacidad de perforación Interruptor de conexión y desconexión...
  • Página 51: Uso De Un Generador O Transformador

    Perforadora de diamante, rueda de mano, manual de instrucciones. El soporte se suministra por separado. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group. Uso de un generador o transformador Esta herramienta puede accionarse desde un generador o un transformador a cargo del operario, si se cumplen las siguientes condiciones: La potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia...
  • Página 52: Preparación Del Trabajo

    ▶ Utilice únicamente tacos adecuados para la superficie sobre la que se va a trabajar y tenga en cuenta las indicaciones de montaje del fabricante de los tacos. Los tacos expansivos metálicos Hilti M12 son normalmente adecuados para fijar el equipamiento de la perforadora de diamante en hormigón no agrietado. Sin embargo, en determinadas condiciones puede ser necesaria una fijación alternativa.
  • Página 53: Fijación Del Soporte Con La Placa Base Al Vacío (Accesorio)

    6. Nivele la placa base con los 4 tornillos de nivelación. Todos los tornillos de nivelación deben quedar firmemente apoyados sobre la superficie de trabajo. 7. Fije el soporte con la tuerca del husillo de sujeción y una (SW 19) llave de boca. 8.
  • Página 54 Utilice únicamente agua corriente o agua sin partículas de suciedad para evitar daños en los componentes. Es posible montar un indicador de paso (disponible como accesorio) entre la herramienta y el conducto de alimentación de agua. 1. Cierre la regulación de agua en la perforadora de diamante. 2.
  • Página 55: Extracción De La Corona Perforadora De Diamante (Portaútiles Bi+)

    4. Cierre el portaútiles girando en la dirección del símbolo de la abrazadera cerrada. 5. Compruebe que la corona perforadora de diamante esté firmemente asentada en el portaútiles. Selección de la velocidad PRECAUCIÓN Peligro por desgaste Riesgo de dañar el engranaje ▶...
  • Página 56: Uso De La Perforadora De Diamante Sin El Aspirador En Húmedo

    0 o TEST, no se puede seguir utilizando la perforadora de diamante. ▶ Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti. 4. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD.
  • Página 57: Extracción De La Corona De Perforación Con La Rueda De Mano

    2. Sujete la corona perforadora de diamante por la zona próxima al extremo de inserción con una llave de boca adecuada y suelte la corona girando la llave. 3. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente. 4. Continúe con el proceso de perforación. 6.6.2 Extracción de la corona de perforación con la rueda de mano 1.
  • Página 58: Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Ajuste del juego entre el raíl y el carro 1.
  • Página 59: Transporte De La Perforadora De Diamante

    ▶ Abra la regulación de agua antes de almacenar la perforadora de diamante. Ayuda en caso de averías ▶ Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. La perforadora de diamante no está lista para funcionar. Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 60 ▶ En caso necesario, encargar la Engranajes defectuosos. reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La velocidad de perforación Profundidad máxima de perfora- ▶ Retire el testigo y utilice el disminuye.
  • Página 61 ▶ Abra el freno. El acoplamiento de deslizamiento ▶ En caso necesario, encargar la se desacopla muy pronto o patina. reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La ruedecilla gira sin oponer Chaveta rota. ▶ Sustituya la chaveta. resistencia.
  • Página 62: Garantía Del Fabricante

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 63: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 64: Símbolos No Produto

    Use capacete de protecção Use protecção auricular Use luvas de protecção Use calçado de segurança Use máscara antipoeiras 1.3.2 Símbolos no produto No produto, podem usar-se os seguintes símbolos: Indicador de protecção anti-roubo Indicador de manutenção Indicador de performance de perfuração Ligação à...
  • Página 65: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
  • Página 66: Normas De Segurança Para Máquinas De Perfuração Diamantadas

    ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Página 67: Normas De Segurança Adicionais

    Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais, que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras adequada ao respectivo pó.
  • Página 68: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    ▶ Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho. ▶ Observe igualmente as instruções de utilização e segurança dos acessórios. ▶ Utilize apenas acessórios e coroas de perfuração da Hilti, de forma a evitar ferimentos. Português 2215140 *2215140* Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 69: Indicador De Manutenção

    Perfurador diamantado, volante, manual de instruções. A coluna de perfuração é fornecida em separado. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group. Utilização de um gerador ou transformador Esta ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas: A potência de saída, em watt, deverá...
  • Página 70: Características Técnicas

    Ligar ou desligar outras ferramentas ou dispositivos pode provocar variações na voltagem (falha ou sobrecarga), causando danos na ferramenta. Características técnicas Características técnicas Peso (carril 600 mm) segundo procedimento EPTA 01 21,6 lb (9,8 kg) Pressão máxima permitida da água 90 psi (6 bar) Velocidade nominal em vazio, 1.ª...
  • Página 71: Fixar A Coluna Com A Base De Vácuo (Acessório)

    ▶ Utilize a bucha adequada ao material base existente e tenha em atenção as instruções de montagem do fabricante da bucha. Normalmente, as Hilti buchas de expansão metálicas M12 são adequadas para fixações do equipamento de perfuração diamantado em betão não fissurado. No entanto, em determinadas condições, pode ser necessária uma fixação alternativa.
  • Página 72: Ligar O Fornecimento De Água (Acessório)

    Certifique-se de que a coroa de perfuração escolhida não danifica a base de vácuo. Antes do posicionamento da coluna assegure-se de que está disponível espaço suficiente para montagem e manuseamento. Utilize a fixação por vácuo apenas para o emprego de coroas de perfuração com um diâmetro inferior a 300 mm (12 pol.) e sem a utilização de distanciador.
  • Página 73: Retirar A Coroa Diamantada De Perfuração (Mandril Bi+)

    Nas perfurações para cima, o perfurador diamantado deverá estar posicionado num ângulo de 90° relativamente ao tecto. O disco vedante do sistema colector de água deve estar adaptado ao diâmetro da coroa diamantada. A utilização do sistema colector permite que a água seja drenada da coroa, evitando assim sujar a área circundante ao furo.
  • Página 74: Sistema De Protecção Anti-Roubo Tps (Opcional)

    Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico! Se a indicação no disjuntor diferencial não apagar ao pressionar a tecla 0 ou TEST, o perfurador diamantado não poderá continuar a ser utilizado! ▶ Mande reparar o seu perfurador diamantado no Centro de Assistência Técnica Hilti. 4. Prima o botão “I” ou “RESET” no disjuntor diferencial PRCD.
  • Página 75: Soltar A Coroa De Perfuração Com A Chave De Forqueta

    4. Rode o volante até que a coroa esteja em contacto com o material a furar. 5. No início da perfuração pressione apenas levemente, até que a coroa de perfuração se tenha centrado, só então deve aumentar a força de pressão. 6.
  • Página 76: Desmontagem Do Perfurador Diamantado

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 77: Transporte E Armazenamento

    ▶ Antes do armazenamento do perfurador diamantado, abra o regulador do fluxo de água. Ajuda em caso de avarias ▶ No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 2215140 Português *2215140* Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 78 Interruptor on/off avariado. ▶ Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Nesse caso, mande reparar Avaria no sistema electrónico. a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Página 79 Avaria na engrenagem. ▶ Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. A velocidade de perfuração Atingida a profundidade máxima ▶ Retire a carote e utilize uma ex- vai diminuindo.
  • Página 80: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 81 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 82 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 83 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...
  • Página 84 *2215140* 2215140 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190625 Printed: 09.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5431632 / 000 / 02...

Tabla de contenido