Resumen de contenidos para Vaillant aroVAIR VA 1-035 KN
Página 1
Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes sr Uputstvo za instalaciju i održavanje sv Anvisningar för installation och underhåll aroVAIR VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 [email protected] www.vaillant.de...
Página 2
Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 1 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 21 Upute za instaliranje i održavanje ...... 41 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 61 Упатство за инсталација и одржување ..81 Manual de instalação e manutenção ..... 102 Navodila za namestitev in vzdrževanje.... 122 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes.....
Contenido Instrucciones de instalación y Datos técnicos ........... 19 mantenimiento Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ..... 3 Observaciones sobre la documentación ..4 Consulta de la documentación adicional ....4 Conservación de la documentación ......
1 Seguridad Seguridad Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- ducto: Advertencias relativas a la ▶ Deje el producto sin tensión desconec- operación tando todos los polos de los suministros Clasificación de las advertencias relativas de corriente (dispositivo de separación a la manipulación eléctrica con una abertura de contacto de Las advertencias relativas a la manipulación...
Seguridad 1 1.2.8 Peligro de lesiones durante el desmontaje de la carcasa del producto. Durante el desmontaje de la carcasa del pro- ducto, existe el riesgo de cortarse con los bordes afilados del marco. ▶ Póngase guantes de protección para no cortarse.
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la VA 1-050 KN, VA 1-100 KN documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
Montaje 4 Aberturas laterales (entrada de aire Cantidad Denominación adicional/salida de aire desplazada) Tubo de evacuación de condensados y piezas aislantes Mazo de cables Documentación adjunta Dimensiones del producto 4.4.1 VA 1-035 KN 1500 Entrada de aire adicio- Salida de aire despla- zada 4.1.1 Abertura para la entrada de aire...
4 Montaje 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Instalación en el falso techo ▶ Respete las distancias indicadas en el plano. Distancias mínimas VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Utilización de plantilla de montaje Dimensiones ▶...
Montaje 4 Desmontaje de los seguros de transporte Desmonte la rejilla protectora del ventilador (1). Retire los seguros de transporte (2) del ventilador (cal- zas de espuma y elementos adhesivos). Fijación a la pared del producto Atención Atención ¡Peligro de daños materiales y funciona- ¡Peligro de daños materiales y funciona- miento erróneo! miento erróneo!
4 Montaje Utilice el soporte mural (1) como plantilla y marque los 4.10 Montaje del panel del producto dos agujeros. Validez: VA 1-035 KN 10. Fije el soporte mural. Desmontaje/montaje de la rejilla de aspiración de aire ▶ Coloque el panel bajo el convector fan-coil y junte las marcas (1) y (2).
Instalación 5 – Disminución del grosor de la junta: 4 … 6 mm Validez: VA 1-050 KN ◁ O VA 1-100 KN El panel está en contacto con el falso techo ◁ El convector fan-coil y el panel están alineados en horizontal.
5 Instalación ▶ Conecte la ida y el retorno del producto al circuito hi- Instale un sistema de desagüe adecuado (B) para evitar dráulico. la formación de olores. ▶ – Par de giro: 61,8 … 75,4 Nm Coloque un tapón de vaciado (1) en el suelo del módulo de recogida de condensados.
Instalación 5 5.1.3 Conexión de la válvula de prioridad Compruebe que todos los conductores queden fijos al insertarlos en los bornes del conector. En caso necesa- (opcional) rio, vuelva a fijarlos. 5.2.3 Conexión del suministro eléctrico Atención Riesgo de daños materiales por tensión de conexión excesiva Los componentes electrónicos pueden su- frir daños si la tensión de red es mayor que...
5 Instalación – Dispositivo de separación / fusible: 15 A 5.2.5 Establecimiento de la conexión para el acoplamiento de un regulador del sistema Tienda un cable de conexión a red trifilar normalizado (1) en el producto y a través del manguito de cable . (opcional) –...
Instalación 5 5.2.6 Conexión del regulador por cable 5.2.7 Conexión de la válvula de prioridad (opcional) (opcional) 050-100 050-100 Desmonte el panel del producto. (→ Página 9) Afloje los tornillos de la tapa de la caja de la electrónica Desmonte la rejilla de aspiración de aire. (→ Página 8) y, a continuación, retírela.
6 Puesta en marcha Puesta en marcha Comprobación de la descarga a través del conducto de desagüe de condensados Puesta en marcha Para llenar el circuito hidráulico, consulte las instruccio- nes de instalación del generador de calor. Compruebe que todas las conexiones son estancas. Purgue el circuito hidráulico (→...
Entrega del aparato al usuario 7 Entrega del aparato al usuario Condiciones: Queda aire en el circuito. – Inicie el sistema y déjelo unos minutos en funcio- ▶ Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la namiento. localización y la función de los dispositivos de seguridad. –...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web.
Anexo Anexo Códigos de error Indicación ✗ = descon. ✓ = parpadea Significado posible causa Piloto de control Piloto de control Piloto de control Piloto de control (convector fan- naranja (tempo- rojo (error de rojo (error del coil disponible) rizador configu- ventilador) convector fan- rado)
Anexo Esquema de conexiones Esquema de conexiones Validez: VA 1-035 KN CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Placa principal Motores de los deflectores Placa de interfaces Relé...
Anexo Esquema de conexiones Validez: VA 1-050 KN O VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Placa principal Interruptor de nivel de llenado de condensados...
Página 22
Anexo VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Capacidad frigorífica (*) Total con velocidad baja del ventilador 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Total con velocidad media del ventilador 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Total con velocidad alta del ventilador 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW...
Página 204
28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02 697121 Fax 02 69712500 Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766 Registro A.E.E.