Vaillant aroVAIR Serie Instrucciones De Funcionamiento

Vaillant aroVAIR Serie Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para aroVAIR Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
de Betriebsanleitung
el
Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et
Kasutusjuhend
fi
Käyttöohjeet
fr
Notice d'emploi
hr
Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it
Istruzioni per l'uso
мк Упатство за користење
nl
Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl
Instrukcja obsługi
pt
Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
sl
Navodila za uporabo
sq Manuali i përdorimit
sr
Uputstvo za rad
sv Bruksanvisning
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
www.vaillant.de
aroVAIR
VA 1-025 WN
VA 1-035 WN
VA 1-045 WN
VA 1-035 KN
VA 1-050 KN
VA 1-100 KN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant aroVAIR Serie

  • Página 1 Manuali i përdorimit Uputstvo za rad sv Bruksanvisning aroVAIR VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de...
  • Página 2 Betriebsanleitung ....... 1 Οδηγίες χρήσης ......19 Instrucciones de funcionamiento ......38 Kasutusjuhend ......57 Käyttöohjeet ......74 Notice d’emploi ......91 Upute za korištenje ....109 Kezelési útmutató ....126 Istruzioni per l'uso ....143 мк Упатство за користење ..161 Gebruiksaanwijzing ....
  • Página 40 Contenido Instrucciones de Funciones de uso y visualización ......48 funcionamiento Modo de funcionamiento ..... 48 Modo de calefacción....48 Contenido refrigeración......... 48 Seguridad ........39 Modo ventilación......48 Modo deshumidificación ....48 Advertencias relativas a la operación ........39 On/off ...........
  • Página 41: Seguridad 1

    Seguridad 1 vocar daños en el producto u 1 Seguridad otros bienes materiales. 1.1 Advertencias relativas a la El producto sirve para el trata- operación miento del aire (calefacción y Clasificación de las adverten- climatización) en el interior de cias relativas a la manipula- edificios destinados a viviendas ción o similares.
  • Página 42: Información General De Seguridad

    1 Seguridad – en elementos estructurales más allá de lo descrito en las presentes instrucciones se con- que puedan afectar a la sidera inadecuada. También es seguridad del aparato inadecuado cualquier uso de 1.3.2 Peligro por un uso carácter directamente comercial incorrecto o industrial.
  • Página 43 Seguridad 1 ▶ Respetar los intervalos de ▶ No combine pilas nuevas y mantenimiento especificados. usadas. ▶ Coloque las pilas respetando 1.3.4 Riesgo de daños la polaridad. materiales causados ▶ Retire las pilas gastadas del por heladas producto y elimínelas correc- ▶...
  • Página 44: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del aparato 2.1 Consulta de la documentación 3.1.1 Estructura del convector fan- adicional coil colgado de la pared ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas Validez: VA 1-025 WN, VA 1-035 WN, VA 1-045 WN las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes...
  • Página 45: Función Principal

    Descripción del aparato 3 3.1.2 Estructura del convector fan- 3.1.3 Estructura del mando a coil de casetón distancia Validez: VA 1-035 KN, VA 1-050 KN, VA 1-100 KN 050-100 Tapa del com- Pantalla partimento de Soporte de pa- las pilas Interfaz de usua- Mando a distan- Piloto de control...
  • Página 46: Refrigeración

    3 Descripción del aparato 3.1.4.2 Refrigeración Abreviatu- Descripción ras/símbolos El sensor de temperatura ambiente mide Consumo máx. de la temperatura en la estancia. Si la tempe- corriente ratura ambiente supera la temperatura de- Peso neto seada, el mando a distancia activa la refri- Presión de servicio geración.
  • Página 47: Número De Serie Del Convector Fan-Coil De Casetón

    Funcionamiento 4 4 Funcionamiento 3.5 Número de serie del convector fan-coil de casetón 4.1 Colocación de las pilas Validez: VA 1-035 KN, VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Posición del número de serie: 1. Retire la tapa (1) del compartimento de la pila.
  • Página 48: Distancia De Transmisión Entre El Mando A Distancia Y El Convector Fan-Coil

    4 Funcionamiento 4.3 Distancia de transmisión entre 4.5 Estructura de uso el mando a distancia y el 4.5.1 Descripción de la pantalla convector fan-coil 1. Oriente el mando a distancia hacia el convector fan-coil. ◁ La distancia entre el mando a dis- tancia y el convector fan-coil debe ser inferior a la distancia máxima.
  • Página 49: Concepto De Uso

    Funcionamiento 4 4.6 Concepto de uso Tecla Funcionamiento La tecla se utilizar para confirmar un ajuste. La tecla se utilizar para activar la oscilación horizontal del deflector (no disponible). La tecla se utilizar para activar la mode fan speed oscilación vertical del deflector. La tecla se utiliza para disminuir el valor mostrado durante el swing...
  • Página 50: Funciones De Uso Y Visualización

    5 Funciones de uso y visualización 5 Funciones de uso y 5.4 Modo ventilación visualización 1. Para activarlo, pulse varias veces la te- y seleccione el modo ventilación. 5.1 Modo de funcionamiento ◁ aparece en la pantalla. ▶ 2. Para activarlo, pulse varias veces la Para activarlo, pulse varias veces la tecla y seleccione la velocidad del...
  • Página 51: Temperatura Nominal

    Funciones de uso y visualización 5 5.8 Temperatura nominal 5.10 Ajuste del deflector ▶ La temperatura nominal se puede ajus- Pulse la tecla para alinear tar en los siguientes modos de funciona- el deflector en una posición estática. ◁ miento: Ningún indicador especial en la pan- talla.
  • Página 52: Cancelación De La Temporización

    5 Funciones de uso y visualización – Indicador de hora: 13.00 horas : 3.0 Indicación : 5.0 Si pulsa la tecla , se cancelará – Resultado: igualmente la temporización ajus- El convector fan-coil se conecta a las 16 tada. horas y se detiene a las 18 horas. Durante el ajuste, el valor hasta 10 horas 5.12.5 Ajuste de la conexión y aumenta en periodos de +0,5 (30 minu-...
  • Página 53: Unión Del Mando A Distancia A Un Regulador Del Sistema

    Solución de averías 6 7 Cuidado y mantenimiento Validez: VA 1-050 KN, VA 1-100 KN ▶ Pulse la tecla para confirmar. 7.1 Cuidado del producto O espere 2 segundos y el proceso de ▶ Limpie el revestimiento con un paño ajuste del temporizador se confirmará...
  • Página 54: Limpieza Del Filtro De Aire Del Convector Fan-Coil De Casetón

    7 Cuidado y mantenimiento ▶ Adapte el intervalo de lim- 7.2.2 Limpieza del filtro de aire del convector fan-coil de casetón pieza del filtro de aire según las condiciones ambiente y de uso (mínimo una vez al mes). ▶ Como mínimo, limpie los fil- tros de aire cada dos sema- nas, si realiza un uso intenso del producto.
  • Página 55: Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento 7 7.4 Cambiar las pilas 3. Retire el filtro (1). 4. Limpie el filtro de aire soplando con aire comprimido o lavándolo con agua. 1. Retire la tapa (1) del compartimento de 5. Antes de volver a montar el filtro, ase- la pila.
  • Página 56: Puesta Fuera De Servicio

    Vaillant- www.vaillant.hr. que purgue el sistema o lo proteja de las heladas. 10 Garantía y servicio de 8.2 Puesta fuera de...
  • Página 57: Servicio De Asistencia Técnica

    Garantía y servicio de atención al cliente 10 10.2 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. 0020249956_03 aroVAIR Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 58: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las están insertadas correc- Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- tamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.

Tabla de contenido