Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
CD-340
PROFESSIONAL CD PLAYER
Page 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini CD-340

  • Página 1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente CD-340 PROFESSIONAL CD PLAYER Page 1...
  • Página 2 Page 2...
  • Página 3 Page 3...
  • Página 4 Congratulations on purchasing a Gemini CD-340 Dual CD Player. This state and 8 cm CDs. Please note, if the CD-340 is in the play mode, the tray of the art professional CD player is backed by a three year warranty, will not open.
  • Página 5: Programming Instructions

    DIGITAL OUTPUT JACK : Connecting any type of DAT, MD, HARD DRIVE, ROBO START INSTRUCTIONS or other such items which accept digital signals to the BNC OUTPUT CONNECTOR (24) on the rear panel of the transports allows you to IN SINGLE-AUTO CUE MODE: record a digital signal from CD.
  • Página 6 SPECIFICATIONS GENERAL: Type......Dual Mechanism Compact Disc Player w/wired remote Disc Type........Standard Compact discs (12 cm & 8 cm) Time Display......Track Elapsed, Track Remain, or Total remain Variable Pitch..........± 16% Slider with Resume Switch Pitch Bend................± 16% Maximum Instant Start..............Within 0.015 seconds Track Selection................1 to 99 Tracks Installation..........19"...
  • Página 7 EINLEITUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-340 Dual CD Players. SCHOCKSICHERER PUFFERSPEICHER : Innerhalb 20 SEKUNDEN Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich SCHOCKFREIER PUFFERSPEICHERUNG speichert jede Seite des Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung des Geräts lesen CD-Spieler die nächsten 10 Abspielsekunden, um sicherzustellen, dab...
  • Página 8 das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt das Gerät PAUSE (17). Während Sie im Spielmodus sind, wird durch Drücken der zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen CUE-Taste das Abspielen unterbrochen, und Sie gehen zurück zur vortgesetzt).
  • Página 9: Technische Daten

    PROGRAMMIERANLEITUNG TECHNISCHE DATEN 1. Um die Einheit so zu programmieren, daßdie Songs in der mit Hilfe der ALLGEMEINES: von den DIRECT ACCESS (2) Tasten ausgewählten Reihenfolge Typ..CD-Spieler mit Doppelmechanismus und verdrahteter Fernsteuerung abgespielt werden, sind folgende Anweisungen zu beachten: CD-Typ......Standard-Compact-Discs (12cm und 8cm) Im Stop-Modus die Taste PLAY/PAUSE (17) drücken, und dann die Zeitdisplay........
  • Página 10 CERRAR - OPEN/CLOSE (7). La BANDEJA DE DISCOS acepta discos Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la base. compactos de 12 cm y de 8 cm. NOTA: Cuando el aparato CD-340 está No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario. Sírvase en modalidad de reproducción, la bandeja no se puede abrir.
  • Página 11: Instrucciones De Referencia

    BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO): Haga uso de los Para establecer un punto de referencia, siga las instrucciones siguientes: BOTONES DE DIRECT ACCESS (2) para seleccionar la canción a 1. Utilice el botón TRACK SKIP (15) para buscar la pista deseada. reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA.
  • Página 12: Instrucciones De Programación

    2. Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar el ROBO START (el ESPECIFICACIONES pulsador parpadeará). La producción alternará entre ambos lados del tocador CD. Al final de la pista, el lado de reproducción pausará y el otro GENERALES: lado se pondrá a reproducir. Al final de esta pista, el lado de Tipo....Reproductor de discos compactos de doble mecanismo con reproducción pausará...
  • Página 13 CADRAN DE RECHERCHE : Utilisez le SEARCH DIAL (8) (cadran de recherche) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de Le modèle CD-340 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers 230 volts.
  • Página 14: Consignes D'exploitation

    DIRECT ACCESS BUTTONS (BOUTONS D’ACCÈS DIRECT): Utilisez les cue ne clignote pas (indiquant que l’appareil est prêt pour régler le cue), DIRECT ACCESS BUTTONS (2) pour choisir la piste à lire et à régler un appuyez sur le bouton CUE auquel vous voulez attribuer la référence CUE POINT (point de référence).
  • Página 15: Instructions De Programmation

    EN MODE CONTINU OU DURANT LA LECTURE NORMALE: SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous utilisez ROBO START sans mode SINGLE-AUTO CUE (en MODE GÉNÉRALITÉS : CONTINU ou durant la lecture normale), la lecture ne sera pas alternée automatiquement. Le fait d’appuyer sur pause sur le côté lecture fera Type......Lecteur de disque compact à...
  • Página 16 DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (19) Collocare l’apparecchio in un posto pulito e asciutto. raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm. Nota bene: se il CD-340 non è Poggiare l’apparecchio su superfici in piano.
  • Página 17 TASTO ROBO START (1): premendolo si illumina e si attiva una funzione 3. Per vedere prima un CUE POINT, dal MODO PLAY premere il che nella modalità SINGLE-AUTO CUE riproduce alternatamente i brani PULSANTE PLAY/PAUSE (17) e poi premere e tener premuto il sui due lati del CD (prima un brano su un lato, poi un brano sull’altro PULSANTE CUE per visionare il CUE.
  • Página 18: Istruzioni Per La Programmazione

    ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE CARATTERISTICHE 1. Per programmare il lettore per la lettura dei piste nella sequenza scelta CARATTERISTICHE GENERALI: usando gli pulsanti DIRECT ACCESS (2), applicate le seguenti Tipo..........Lettore compact disc con doppio istruzioni:: meccanismo e comando a distanza In modo Stop, premete il PROGRAM BUTTON (12) e poi scegliete i Tipo di dischetti....Compact disc standard (di 12 cm e di 8 cm) piste che volete ascoltare premendo i pulsante DIRECT ACCESS (2).
  • Página 19 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Tabla de contenido