Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CDJ-02
PROFESSIONAL CD-PLAYER
PROFESSIONELLER CD-SPIELER
LECTOR DE CD PROFESIONAL
LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS:
ENGLISH.......................................................................................................PAGE 2
DEUTSCH.....................................................................................................PAGE 6
ESPAÑOL......................................................................................................PAGE 8
FRANCAIS.................................................................................................PAGE 10
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini CDJ-02

  • Página 1 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS CDJ-02 PROFESSIONAL CD-PLAYER PROFESSIONELLER CD-SPIELER LECTOR DE CD PROFESIONAL LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS: ENGLISH.......................PAGE 2 DEUTSCH.....................PAGE 6 ESPAÑOL......................PAGE 8 FRANCAIS....................PAGE 10...
  • Página 2 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point...
  • Página 3 CDJ-02...
  • Página 4 (which Model CDJ-02 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. exists at the beginning of every track). Pressing the SINGLE (14)
  • Página 5 PITCH BEND BUTTONS: Pushing the PITCH BEND BUTTONS (20) NOTE: PROGRAM AND DIRECT SELECT MODES WORK INDEPENDTLY, TO USE EITHER MODE THE DISC MUST BE EJECTED AND REINSERTED. will automatically raise the pitch up to +4% or lower the pitch down to -4% from the existing pitch setting.
  • Página 6 4. Für die Stromverbindung schließen Sie den Netzstecker am POWER EINLEITUNG: JACK (4) an. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GEMINI CDJ-02 CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich FUNKTIONSBESCHREIBUNG: Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung der Einheit lesen Sie bitte alle Anleitungen sorgfältig durch.
  • Página 7: Technische Daten

    PGM: RELOOP: Drücken Sie die RELOOP (18) Taste um die Schleife (Loop) PROGRAMMIEREN: erneut abzuspielen. Der CD-Player springt automatisch auf den Loop Punkt und spielt sofort wieder die Schleife ab, bis wie zuvor Um in den Programmier Modus zu schalten, drücken Sie zuerst die beschrieben wieder verlassen wird.
  • Página 8: Introducción

    SEARCH (13) se emplean para mover el disco adelante o atrás durante la modalidad de reproducción. Los botones de SEARCH (13) se usan El modelo CDJ-02 es de doble voltaje. Puede funcionar con 120 ó 230 también para posicionar con precisión el disco al punto preciso donde voltios.
  • Página 9: Instrucciones De Punto De Referencia

    RELOOP: Púlselo para reproducción con repetición (tartamudeo) PGM: desde el primer punto de loop, o para repetir un bucle previamente PROGRAMA: marcado. El RELOOP (18) mantendrá la repetición del bucle hasta que Primero presione STOP/EJECT (7) una vez seguido de PGM para se anule a través de LOOP OUT (17).
  • Página 10 : Les SEARCH (13) (boutons de recherche): Les SEARCH (13) s’utilisent pour aller en avant ou en Le modèle CDJ-02 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 arrière dans le mode de lecture. Les SEARCH (13) s’utilisent également ou 230 volts.
  • Página 11: Consignes D'exploitation

    LOOP OUT (POINT DE SORTIE DE LA BOUCLE): après avoir REMARQUE: DURANT LE RÉGLAGE PRÉCIS, IL Y AURA UN EFFET DE BÉGAIEMENT (POUR VOUS AIDER À TROUVER LA MESURE). CET EFFET S’ARRÊTERA LORSQUE VOUS mémorisé un point de départ, appuyez sur la touche LOOP OUT (17) APPUIEREZ SUR LE BOUTON PLAY/PAUSE (9) POUR MÉMORISER LE POINT DE REPÈRE.
  • Página 12 Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK •...

Tabla de contenido