Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E L E C T R I C F R E E - S T ANDING CONVECTION RANGE
Use and Care Manual
For Use with Model(s): mTwisT™ electric range models
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch mTwisT Serie

  • Página 1 E L E C T R I C F R E E - S T ANDING CONVECTION RANGE Use and Care Manual For Use with Model(s): mTwisT™ electric range models...
  • Página 2: Important Safety Notice

    Adherence to these instructions and procedures will assure that you realize the full potential of your new Bosch range as well as maintain it for years of dependable use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions ................1 Getting Familiar with Your Range ................. 3 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ................5 Setting the Functions ..................... 6 Accessing and Using the Select Functions Menu ..........6 Volume ......................
  • Página 5: Important Safety Instructions

    ... Our Inspiration Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. RANGE SAFETY PERSONAL SAFETY • Have the installer show you the location of WARNING the circuit breaker or fuse. Mark it for easy To reduce the risk of injury to persons, in the event of reference.
  • Página 6 Your Life ... Important Safety Instructions • Have an appropriate fire extinguisher Utensils not approved for use with ceramic cooktops available, nearby, highly visible and easily may break with sudden temperature changes. accessible near the oven. • Always position handles of utensils inward so •...
  • Página 7: Getting Familiar With Your Range

    ... Our Inspiration Getting Familiar With Your Range Parts Included with Your Range: 1. Anti-Tip Bracket 2. Bosch Cookbook Anti-Tip Bracket 3. Broiler Pan and Grid 4. Cooktop Cleaning Creme 5. Cooktop Scraper 6. Literature Kit: Quick Reference Guide Use & Care Manual...
  • Página 8: The Oven Control Panel

    Your Life ... Getting Familiar With Your Range The Oven Control Panel Temperature Cooking Mode Light Time Clock Oven Temperature Preheat or Probe Warming Temperature Drawer Start Indicator Display Window Features TIMER – There are two timers - TIMER 1 AND TIMER 2; CLOCK–...
  • Página 9: Setting Up Your Range

    ... Our Inspiration Setting Up Your Range Setting the Clock (after power to the range has been off) • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. •...
  • Página 10: Accessing And Using The Select Functions Menu

    Your Life ... Setting Up Your Range SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (switch temperature TIPS on Using Functions scale to Fahrenheit or Celsius) •...
  • Página 11: Change Temperature

    ... Our Inspiration Setting Up Your Range LOCK KEYS BEEP VOLUME • The oven keypad can be locked for safety • The volume of the control beep can be purposes. changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). • The control default for beep volume is Medium. •...
  • Página 12: Sabbath Feature

    Your Life ... Setting Up Your Range SABBATH FEATURE • The oven will bake for 73 hours before automatically turning off. • Oven or warming drawer cannot be operating to set the Sabbath Feature. Setting the Sabbath Feature 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2.
  • Página 13: Cooktop Features

    Cooktop Features Before Using the Cooktop Radiant Elements • Remove all packing materials and labels from the Bosch UltraSpeed radiant elements use a wire ribbon cooktop surface. located under the ceramic glass surface to provide the • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.
  • Página 14: Hot Surface Indicator Light

    Your Life ... Cooktop Operation Depending on model, the mTwisT Cooktop has either two (2) single elements (small and medium) and two (2) double elements, or two (2) single elements, one (1) double element and one (1) triple element. The mTwisT dial is a magnetic removable dial, which allows for easy cleaning of the smooth ceramic glass cooktop.
  • Página 15 ... Our Inspiration Cooktop Operation Operation without the mTwisT Dial General Operation of Cooktop The cooktop can also be operated without the mTwisT The range has touch pads and a magnetic dial to operate dial. the cooktop. When touching the glass of a touch pad, such 1.
  • Página 16: Oven Racks

    However, the top section extends beyond the bottom section bringing the food closer to the user. To order a full extension rack, contact Bosch Service: 800-944-2904 for a dealer near you. Use: First, grasp the bottom section and pull straight out.
  • Página 17: Rack Position

    ... Our Inspiration Oven Modes and Features Rack Position Rack Position (see graphic at right for further details) RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese, broiling thin foods. RACK 5 – Use for broiling most meats, toasting bread. RACK 4 –...
  • Página 18: Convection Bake

    Your Life ... Oven Modes and Features BAKE, PROOF (some models) and CONVECTION BAKE WARM Convection Baking is similar to Baking. In this case, Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper heat comes from the lower heating element and a third and lower element cycle to maintain the oven element behind the backwall.
  • Página 19: Convection Broil

    ... Our Inspiration Oven Modes and Features BROIL CONVECTION BROIL Broiling uses intense heat radiated from the upper Convection Broil is similar to Broil. It combines the element: intense heat from the upper element with heat circulated by the convection fan: The Broil mode is best suited to cooking thin, tender cuts of meat (1”...
  • Página 20: Convection Roast

    Your Life ... Oven Modes and Features Convection Roast Chart CONVECTION ROAST Convection Roast uses heat from the top and bottom ° ( elements as well as heat circulated by the convection ° ( fan: , t s , p i o l r The Convection Roast mode is well suited to preparing tender cuts of meat and poultry.
  • Página 21 Check food at the minimum drying time. Multiple racks can be used simultaneously. • Contact your Bosch dealer for drying racks. . y r h t i r u t Treat fruits with antioxidants to avoid •...
  • Página 22: Setting The Mode

    Your Life ... Oven Operation - Setting the Mode Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display. If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash. If this occurs, press START.
  • Página 23: Changing The Timer/S

    ... Our Inspiration Oven Operation - Using the Timer Clearing the Timer/s Setting the Timer/s 1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes. 1. Touch TIME and TIMER 1 will flash in display. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). 3.
  • Página 24: Using Timed Or Delayed Cook

    Your Life ... Oven Operation - Using Timed or Delayed Cook TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning.
  • Página 25: Using The Probe

    ... Our Inspiration Oven Operation - Using the Probe (some models) About the Probe NOTE: DO NOT connect to probe receptacle until probe tip is • The probe can be used to determine the internal properly inserted into meat. doneness or the “END” temperature of many foods, especially meats and poultry.
  • Página 26: The Warming Drawer

    Your Life ... The Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than crisping crackers, chips, and dry cereal, or warming dishes or plates. Parts Key: 1.
  • Página 27: Setting The Temperature

    ... Our Inspiration The Warming Drawer Using Your Warming Drawer Warming Drawer Guide Food should be at serving temperature (above 140° F) before being placed in the warming drawer. The warming drawer can be used with or without a rack. •...
  • Página 28: Daily Cleaning Techniques

    Your Life ... Care and Cleaning - The Cooktop Before Use Care Do Not Use the Following Cleaners Care is easy when preventative steps are taken. For • Glass cleaners which contain ammonia or example, apply a small amount of Cooktop Cleaning chlorine bleach.
  • Página 29: Cooktop Care Chart

    ... Our Inspiration Care and Cleaning - The Cooktop Cooktop Care Chart TYPE OF SOIL POSSIBLE SOLUTION Failure to remove these soils immediately Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted can permanently damage the surface. plastic film or foil. All these items REQUIRE •...
  • Página 30: Self Cleaning The Oven

    Self Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self Clean 1. Remove all utensils and bakeware. The Bosch Range features a self-cleaning function that 2. Remove oven racks. If oven racks are left in the eliminates the manual labor involved with cleaning your oven during the self-clean cycle, they will oven.
  • Página 31: Setting The Self-Clean Mode

    ... Our Inspiration Care and Cleaning - The Oven Setting the Self-Clean Mode 1. Touch COOKING MODE. NOTE 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START. If door does not lock, press 3. The default cleaning time is 4 hours. To change Cancel and do not self- cleaning time, turn knob to change number of hours clean;...
  • Página 32 Your Life ... Care and Cleaning - The Oven After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the cleaning guidelines on this page. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. •...
  • Página 33: Cookware Characteristics

    ... Our Inspiration Cookware Selection Guide Cookware Characteristics Cookware Tips The choice of pans directly affects the cooking speed • Use of pots and pans with rounded (either concave or and uniformity. For best results select pans with the convex) warped or dented bottoms should be avoided. following features: See drawings below.
  • Página 34: Removing The Oven Door

    Your Life ... Maintenance Removing the Door WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
  • Página 35: Self Help Cooktop

    • Cooking pan is not the appropriate size or type. See “Cookware Selection Guide”, page. 28. • If an additional dial is required, call Bosch Service (1-800-944-2904) to order a replacement. Replacement mTwisT dial for cooktop • This is a fault code. If a “F” code flashes, press “F”...
  • Página 36: Oven

    Your Life ... Self Help- The Oven POSSIBLE CAUSES OVEN PROBLEM & SUGGESTED SOLUTIONS The oven mode or temperature selected or the The knob was turned too rapidly. Turn knob slowly until numbers selected do not appear in the display correct wording or temperature appears.
  • Página 37: Warranty

    ... Our Inspiration Warranty The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Electric Freestanding Range ("Range") sold to you, the first using purchaser, provided that the Range was purchased (1) for your use and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase.
  • Página 38 2. Assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après l’autonettoyage du four. 3. Faisant fonctionner l’appareil conformément aux instructions données dans ce guide. L’appareil Bosch auquel l’on fait référence dans ce guide est fabriqué par BSH Home Appliance Corp.
  • Página 39 Table des matières Instructions de sécurité importantes ..............1 Se familiariser avec la cuisinière ................3 Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule .................... 5 Réglage des fonctions .................... 6 Accès et utilisation des fonctions de menu ............6 Volume ......................
  • Página 41 ... Our Inspiration Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Sécurité de la cuisinière SÉCURITÉ PERSONNELLE • Demander à l’installateur de montrer AVERTISSEMENT l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DANS LE Le noter à...
  • Página 42: Instructions De Sécurité Importantes

    Your Life ... Instructions de sécurité importantes • Utiliser seulement les ustensiles recommandés • Ne pas utiliser d’eau ou un chiffon ou pour la surface de cuisson en céramique (voir serviette mouillé sur un feu de graisse. sélection de casserole, page 26 pour plus de Étouffer le feu avec du bicarbonate de soude ou détails).
  • Página 43: Se Familiariser Avec La Cuisinière

    ... Our Inspiration Se familiariser avec la cuisinière Pièces comprises avec la cuisinière : 1. Fixation antibascule 2. Livre de cuisine de Bosch 3. Rôtissoire et grille Fixation antibascule 4. Crème nettoyante de la surface de cuisson 5. Grattoir 6. Nécessaire de documentation : Guide de référence rapide...
  • Página 44: Panneau De Contrôle Du Four

    Your Life ... Se familiariser avec la cuisinère Panneau de contrôle du four Mode de Température cuisson Éclairage Heure Pendule Température Arrêt du four Preheat or Probe Voyant de Marche Temperature tiroir réchaud Caractéristiques de l’affichage TEMPS - presser pour sélectionner le temps. MINUTERIE –...
  • Página 45: Réglage De La Cuisinière Réglage De La Pendule

    ... Our Inspiration Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule (après que l’alimentation à la cuisinière ait été hors circuit) • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Une fois le courant rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am.
  • Página 46: Volume

    Your Life ... Réglage de la cuisinière SELECT FUNCTION (sélection fonction) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les fonctions suviantes: VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (alterne de CONSEILS SUR LES FONCTIONS Fahrenheit à...
  • Página 47: Changer La Température

    ... Our Inspiration Réglage de la cuisinière TOUCHES VERROUILLAGES VOLUME BIP • Le volume du bip oeut être réglé de BAS • Le clavier du four peut être verrouillé à des fins de sécurité. (faible) à ÉLEVÉ (fort). • Cette fonction peut être utilisée pour empêcher •...
  • Página 48: Format Heure

    Your Life ... Réglage de la cuisinière L’ OPTION SABBAT • Le four cuit pendant 73 heures avant de se mettre automatiquement hors circuit. • Le four ou le tiroir réchaud ne peut pas fonctionner pour régler cette caractéristique. Réglage de la fonction Sabbat 1.
  • Página 49 Avant d’utiliser la surface de cuisson Éléments radiants • Retirer tout emballage et étiquette de la surface. Les éléments radiants Bosch UltraSpeed utilisent un fil • Essuyer avec une éponge propre humide et ruban situé sous la céramique vitrifiée pour fournir la assécher.
  • Página 50: La Surface De Cuisson Caractéristiques

    Your Life ... Fonctionnement de la surface de cuisson Selon le modèle, la cuisinière est doté de 2 éléments simples (petit et moyen) et de 2 éléments doubles ou 2 éléments simples et 1 élément double et 1 élément triple. Le cadran mTwist est magnétique amovible qui permet un nettoyage aisé...
  • Página 51: Fonctionnement Général

    ... Our Inspiration Fonctionnement de la surface de cuisson Fonctionnement sans cadran mTwist Fonctionnement général La surface peut être actionnée sans le cadran mTwist. La cuisinière est dotée de touches et d’un cadran 1. Mettre hors circuit le verrouillage de panneau magnétique pour actionner la surface de cuisson.
  • Página 52: Grilles Du Four

    La section inférieure s’allonge aussi loin que la grille plate standard, la section supérieure s’étire encore plus. Pour commander cette grille, communiquer avec le marchad Bosch ou téléphoner au service Bosch : 1-800-944-2904 pour un marchand à proximité.
  • Página 53: Position De La Grille

    ... Our Inspiration Modes et fonctions du four Position de la grille Position de la grille (voir graphique à droite pour plus de détails) Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le fromage et griller des aliments minces. Grille5 –...
  • Página 54: Cuisson À Convection

    Your Life ... Modes et fonctions du four CUISSON, LEVAGE (certains CUISSON À CONVECTION modèles) et GARDER CHAUD La cuisson à convection est semblable à la cuisson. Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément inférieur et éléments supérieur et inférieur font des cycles pour d’un troisième élément derrière la paroi arrière.
  • Página 55: Gril À Convection

    ... Our Inspiration Modes et fonctions du four GRIL GRIL À CONVECTION Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément Le gril à convection est semblage au gril. Il combine supérieur. l’élément supérieur avec la chaleur circulée par le ventilateur à...
  • Página 56: Rôtissage À Convection

    Your Life ... Modes et fonctions du four RÔTISSAGE À CONVECTION Tableau de rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur circulée par le ventilateur à convection. t ô ° ( °...
  • Página 57 , e n a r 8 / 1 • Plusieurs grilles peuvent être utilisées. Communiquer avec le marchand Bosch concernant s e t s , r c é à r r e s e i v .
  • Página 58: Évent Du Four

    Your Life ... Fonctionnement du four - réglage du mode Réglage du mode cuisson 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure à l’affichage. Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote, presser START.
  • Página 59 ... Our Inspiration Fonctionnement du four - utilisation de la minuterie Effacer la(les) minuterie(s) Réglage de minuterie(s) 1. Presser TIME une fois . TIMER 1 clignote. 1. Presser TIME et TIMER 1 clignote. 2. Tourner le bouton pour choisir CLEAR TIMER 1(2).
  • Página 60 Your Life ... Fonctionnement du four - utlisation de la cuisson minutée ou différée La fonction TIMED BAKE (CUISSON MINUTÉE) permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’...
  • Página 61 ... Our Inspiration Fonctionnement du four - utilisation de la sonde (certains modèles) Concernant la sonde REMARQUE: • La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne ou la température arrêt de plusieurs aliments, NE PAS brancher la sonde dans la prise tant que la surtout la viande et la volaille.
  • Página 62: Tiroir Réchaud

    Your Life ... Tiroir réchaud Le tiroir réchaud garde les aliments chauds à une température de service. Toujours commencer avec des aliments chauds. NE PAS utiliser pour chauffer des aliments froids autres que des craquelins, croustilles et céréales sèches ou pour réchauffer assiettes et plats. Pièces clés : 1.
  • Página 63: Régler La Température

    ... Our Inspiration Tiroir réchaud Utilisation du tiroir-réchaud Les aliments doivent être à une température de service Guide du tiroir réchaud (au-dessus de 140 °F) avant d’être placé dans le tiroir- réchaud. Le tiroir-réchaud peut être utilisé avec ou sans grille.
  • Página 64: Techniques De Nettoyage Quotidien

    Your Life ... Entretien et nettoyage - surface de cuisson Entretien avant utilisation L’entretien est facilité par des étapes préventives. Par Ne pas utiliser les nettoyants exemple, appliquer une petite quantité de crème suivants nettoyante (fournie avec la cuisinière) quotidiennement. •...
  • Página 65: Type De Saleté

    ... Our Inspiration Entretien et nettoyage - surface de cuisson Tableau d’entretien de la surface de cuisson SOLUTION POSSIBLE TYPE DE SALETÉ Sucre sec, sirop, lait et tomate. Pellicule plastique ou Si ces taches ne sont pas enlevées aluminium fondu. REQUIÈRENT UN RETRAIT IMMÉDIAT. immédiatement elles peuvent endommager de Enlever seulement pendant que la surface est chaude façon permanente la surface.
  • Página 66: Préparation Du Four Pour L'autonettoyage

    Préparation du four pour l’autonettoyage Autonettoyage du four 1. Retirer tous les ustensiles et plats. Les cuisinières Bosch sont dotées de la fonction 2. Retirer les grilles. Si elles demeurent dans le four autonettoyante qui élimine le nettoyage manuel. pendant le cycle autonettoyage, elles perdront de Pendant l’autonettoyage, le four utilise une très haute...
  • Página 67 ... Our Inspiration Entretien et nettoyage - le four Réglage du mode auto nettoyant 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que le mode REMARQUE AUTONETTOYAGE s’affiche. Presser START. Si la porte ne se verrouille 3. La durée de nettoyage par défaut est 4 heures. Pour pas, presser OFF et ne pas changer les heures, tourner le bouton pour changer autonettoyer.
  • Página 68 Your Life ... Entretien et nettoyage - le four Tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher. Si de taches tenaces demeurent, suivre les méthodes recommandées sur cette page. • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pour enlever les taches. •...
  • Página 69: Caractéristiques (Position De Grilles)

    ... Our Inspiration Guide de sélection de casseroles Caractéristiques Conseils Le choix de casseroles modifie directement la vitesse de • L’utilisation de casseroles et poêles avec un fond cuisson et l’uniformité. Pour de meilleurs résultats, voilé (convexe ou concave) doit être évitée. Voir choisir les casseroles avec les caractéristiques dessins ci-dessous.
  • Página 70: Entretien

    Your Life ... Entretien Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
  • Página 71: Surface De Cuisson

    Remplacement du cadran mTwist pour la surface de • Si un cadran additionnel est requis, téléphoner au cuisson service Bosch, 1-800-944-2904 pour commander une pièce de rechange. «F» et un numéro figurent à l’affichage et le contrôle • Ceci est un code défaut. Si un «F» clignote, émet un bip continuel.
  • Página 72 Your Life ... Aide - le four PROBLÈMES SOLUTIONS Le mode four ou la température choisi ou Le bouton a été tourné trop rapidement. Tourner plus les numéros choisis ne figurent pas à lentement jusqu’à ce que les mots ou la température l’affichage.
  • Página 73: Garantie

    ... Our Inspiration Garantie Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à la cuisinière électrique amovible BSH (« cuisinière ») vendue au client, premier acheteur, en autant que la cuisinière ait été achetée (1) pour l’usage du client et non la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où...
  • Página 74 3. Operando la unidad de acuerdo con las páginas. instrucciones en este manual La estufa de Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
  • Página 75 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ............1 Familiarizarse con Su Estufa ................3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ..................5 Configurar las Funciones ..................6 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ..........6 Volumen ......................7 Cambiar la Temperatura ...................
  • Página 77: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ... Our Inspiration Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. SEGURIDAD DE LA ESTUFA ADVERTENCIA DE • Que el instalador le muestre el lugar del SEGURIDAD PERSONAL fusible o cortacircuitos. Márquelo para el futuro. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN EL CASO •...
  • Página 78 Your Life ... Instrucciones Importantes de Seguridad • No use agua o un trapo o toalla húmeda con un • Use sólo utensilios apropiados para el uso en incendio de grasa. Sofoque las llamas con una estufa de cerámica (Vea la “Guía para bicarbonato de sodio o use un extinguidor químico de Selecciónar Ollas”, pág.
  • Página 79: Partes Incluidas Con Su Estufa

    ... Our Inspiration Familiarizarse con su Estufa Partes incluidas con su estufa: 1. Soporte Antivolcadura 2. Libro de cocina de Bosch 3. Bandeja y Parrilla de Asado Soporte 4. Crema de Limpieza para la Estufa antivolcadura 5. Raspador de Estufa 6.
  • Página 80: El Panel De Control De Horno

    Your Life ... Familiarizarse con su Estufa El Panel de Control de Horno Temperatura Modo de Hora Cocinar Reloj Temperatura (Apagar) del Horno Indicador Temperatura de del Cajón Start Precalentamiento o Calentador de la Sonda (Inicio) HORA - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día Opciones de Despliegue en la Ventana y/o el cronómetro.
  • Página 81: Poner Y Cambiar El Reloj

    ... Our Inspiration Preparar su Estufa Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) • Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. •...
  • Página 82: Accesar Y Usar El Menú De Seleccionar Funciones

    Your Life ... Preparar su Estufa SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la CONSEJOS para Usar Funciones escala a grados Fahrenheit o Celsio)
  • Página 83: Cambiar La Temperatura

    ... Our Inspiration Preparar su Estufa TECLAS DE BLOQUEO VOLUMEN DEL PITIDO • Se puede cambiar el volumen del pitido de control • Se puede bloquear el teclado por cuestión de seguridad. de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). • Se puede usar esta opción para prevenir •...
  • Página 84: Opción Sabatina

    Your Life ... Preparar su Estufa OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. • No se puede operar el horno o el cajón calentador con la opción SABBATH seleccionada. Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar.
  • Página 85 Antes de Usar la Estufa Elementos Radiantes • Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas Los elementos radiantes Bosch UltraSpeed usan una de la superficie de la estufa. cinta de alambre que se encuentra abajo de la •...
  • Página 86: Mantener Caliente

    Your Life ... Operación de la Estufa Dependiendo del modelo, la estufa con parilla mTwist tiene dos (2) elementos sencillos (pequeño y mediano) y dos (2) elementos dobles, o dos (2) elementos sencillos, un (1) elemento doble y un (1) elemento triple. La perilla mTwist una perilla magnética removible, que permite una limpieza fácil de la estufa suave de vidrio cerámico.
  • Página 87: Operación General De La Estufa

    ... Our Inspiration Operación de la Estufa Operación sin la Perilla mTwist Operación General de la Estufa Se puede operar la estufa sin la perilla mTwist. La estufa se opera mediante almohadillas táctiles y una 1. Apague el Bloqueo del Panel (vea “Cambiar el Bloqueo perilla magnética.
  • Página 88: Rejillas Del Horno

    Para pedir una rejilla de extensión completa, contacte a su distribuidor de Bosch o llame al Servicio de Bosch: 1-800-944-2904 para localizar un distribuidor cerca de su casa.
  • Página 89: Posición De Rejilla

    ... Our Inspiration Modos y Características del Horno Posición de Rejilla Posición de Rejilla (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 –...
  • Página 90: Horneado, Fermentado (Algunos Modelos) Y Calentado

    Your Life ... Modos y Características del Horno HORNEADO, FERMENTADO HORNEADO DE CONVECCIÓN (algunos modelos) y CALENTADO El Horneado de Convección es similar al horneado. Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el En este caso, el calor viene del elemento de elemento superior como el inferior se prenden en ciclos calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la para mantener la temperatura del horno:...
  • Página 91: Asado De Convección

    ... Our Inspiration Modos y Características del Horno ASADO ASADO DE CONVECCIÓN El Asado usa el calor intenso radiado del elemento El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el superior: calor intenso del elemento superior con el aire circulado por el ventilador de convección: El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y...
  • Página 92: Tostado De Convección

    Your Life ... Modos y Características del Horno TOSTADO DE CONVECCIÓN Tabla del Tostado de Convección El Tostado de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ° ( ventilador de convección: °...
  • Página 93: Deshidratado

    Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. e l i t r o Para obtener rejillas adicionales de secado, " 1 contacte a su distribuidor de Bosch. • Trate frutas con antioxidantes para evitar la a l l r a t .
  • Página 94: Configurar El Modo De Cocinar

    Your Life ... Operación del Horno - Seleccionar el Modo Configurar el Modo de Cocinar 1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando esto sucede, oprima START.
  • Página 95: Cambiar El Reloj(Es)

    ... Our Inspiration Operación del Horno - Usando el Reloj Borrar el RELOJ Fijar el RELOJ(s) 1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. 1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2).
  • Página 96: Configurar Un Modo Cronometrado

    Your Life ... Operación del Horno - Cocinar en Modo Cronometrado o Retrasado La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
  • Página 97: Consejos Para Usar La Sonda

    ... Our Inspiration Operación del Horno - Usando la Sonda (algunos modelos) NOTA: Acerca de la Sonda NO conecte al receptáculo del termómetro hasta que la • Se puede usar la sonda para determinar el punta del termómetro haya sido insertada en la carne terminado interno o la temperatura “FINAL”...
  • Página 98: El Cajón Calentador

    Your Life ... El Cajón Calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Siempre comience con alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos con excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos. Llave de Partes: 1.
  • Página 99 ... Our Inspiration El Cajón Calentador Usando su Cajón Calentador Guía del Cajón Calentador Los alimentos deben estar a la temperatura de servir (arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón calentador. Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla. o t l •...
  • Página 100: Antes De Usarla, Cuidarla

    Your Life ... Cuidado y Limpieza - La Estufa Antes de Usarla, Cuidarla No Use los Siguientes Limpiadores El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. • Detergentes para vidrio que contienen Por ejemplo, aplique diariamente una cantidad pequeña amoniaco o blanqueador con cloro.
  • Página 101: Tipo De Suciedad

    ... Our Inspiration Cuidado y Limpieza - La Estufa Tabla de Cuidado de la Estufa TIPO DE SUCIEDAD POSIBLE SOLUCIÓN Azúcar seca, jarabe seco, derrames de leche o Si no quita estas suciedades de inmediato jitomate. Película de plástico o lámina derretida. puede dañar la superficie Todas estas cosas se DEBEN QUITAR DE INMEDIATO.
  • Página 102: Autolimpieza Del Horno

    Preparar el Horno para la Autolimpieza 1. Saque todos los utensilios y moldes. Los hornos de Bosch vienen con una función de autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas fregar el interior del horno.
  • Página 103: Configurar El Modo De Autolimpieza

    Si la puerta no se bloquea, 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para oprima OFF y no use la autolimpieza; llame al BOSCH cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para 800-944-2904 para servicio. cambiar el número de horas. (Vea Fig. 1). De otro modo, siga con el paso 4.
  • Página 104: Parte Método De Limpieza

    Your Life ... Cuidado y Limpieza - El Horno Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página.
  • Página 105: Características De Las Ollas

    ... Our Inspiration Guía para Seleccionar Ollas Características de las Ollas Consejos para Ollas La selección de ollas afecta directamente la velocidad y • Evite usar ollas y sartenes con fondos redondos (ya uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr mejores sea cóncavos o convexos) deformados o dentados.
  • Página 106: Quitar La Puerta

    Your Life ... Mantenimiento Quitar la Puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
  • Página 107: Problema De La Estufa

    Seleccionar Ollas”, Pág. 28. Perilla mTwist de repuesto para la estufa • Si se requiere una perilla adicional, llame al Servicio de Bosch 1-800-944-2904 para pedir la parte de repuesto. “F” y un número aparece en la pantalla y el control •...
  • Página 108: Horno

    Your Life ... Auto-Ayuda - El Horno PROBLEMA DEL HORNO POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS El modo o la temperatura del horno o los Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más números seleccionados no aparecen en la lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda pantalla correcta.
  • Página 109: Garantía

    ... Our Inspiration Garantía Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Estufas Eléctricas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra.
  • Página 112 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Tabla de contenido