Optimum OPTidrill B13 Manuel De Instrucciones

Optimum OPTidrill B13 Manuel De Instrucciones

Taladro de sobremesa y de columna
Tabla de contenido
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manuel de instrucciones
Edición 1.5.1
Taladro de sobremesa y de columna
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTidrill B13

  • Página 1 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manuel de instrucciones Edición 1.5.1 Taladro de sobremesa y de columna...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Seguridad Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)..................6 1.1.1 Clasificación de peligros........................6 1.1.2 Otros pictogramas .........................7 Utilización conforme a lo prescrito......................7 Utilización errónea razonablemente previsible ..................8 1.3.1 Evitar utilizaciones erróneas ......................8...
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Elementos de mando y de visualización ....................30 Seguridad ............................... 31 Vista general de los elementos de mando ..................... 31 4.3.1 Tope de profundidad de perforación ................... 31 4.3.2 Indicación de la mesa .........................
  • Página 4 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE - B14...................70 9.10 Declaración de conformidad de la CE - B16...................71 9.11 Declaración de conformidad de la CE - B20...................72 9.12...
  • Página 5: Seguridad

    Guarde esta documentación siempre en un lugar próximo del taladro de sobremesa y de columna. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: E-Mail:[email protected] B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Edición 1.5.1...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad (Notas De Advertencia)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se propor- ciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma...
  • Página 7: Otros Pictogramas

    Si el taladro de sobremesa se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no se utiliza conforme a lo prescrito.
  • Página 8: Utilización Errónea Razonablemente Previsible

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! El uso inadecuado del taladro de sobremesa , así como la no-observación de las disposiciones de seguridad o del manual de uso excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños de ello resultantes tanto personales como materiales y como...
  • Página 9: Posibles Peligros Provocados Por La Taladro De Sobremesa Y De Columna

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Posibles peligros provocados por la taladro de sobremesa y de columna. El diseño y la construcción basados en este análisis se han efectuado con los últimos avances tecnológica para taladro de sobremesa y de columna.
  • Página 10: Personas Autorizadas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Siempre desconecte el taladro de sobremesa y de columna de la alimentación eléctrica con el interruptor principal y segúrelo con un candado. De este modo, se evita el uso por parte de per- sonas no autorizadas.
  • Página 11: Posiciones Del Usuario

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y El usuario debe  haber recibido una formación acerca del manejo del taladro de sobremesa y de columna, Obligaciones del usuario ...
  • Página 12: Dispositivos De Seguridad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dispositivos de seguridad Utilice el taladro de sobremesa y de columna solamente con los dispositivos de seguridad fun- cionando correctamente. Detenga el taladro de sobremesa y de columna en cuanto se produzca una avería en el dispo- sitivode seguridad o cuando éste quede inactivo.
  • Página 13: Pulsador De Paro De Emergencia

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN Utilice el esquema siguiente para organizar las verificaciones. Comprobación general Equipo Comprobación Tapas protectoras Montada, atornillada firmemente y no dañada Etiquetas,...
  • Página 14: Mesa De Taladrado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.10.1 Mesa de taladrado La mesa de taladrado está equipada con alojamientos para tacos de corredera. ¡ADVERTENCIA! Alojamiento para tacos de corredera...
  • Página 15: Etiquetas De Prohibición, De Advertencia Y De Indicación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11.3 Etiquetas de prohibición, de advertencia y de indicación INFORMACIÓN Todas las etiquetas de advertencia y de indicación deben ser legibles. Contrólelas con fre- cuencia.
  • Página 16: Seguridad En El Mantenimiento

    ¡Verifique su funcionamiento! 1.16 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre acci- dentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas.
  • Página 17: Sistema Eléctrico

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.17 Sistema eléctrico Encargue la comprobación de la máquina y/o del sistema eléctrico con regularidad, por lo menos semestralmente. Haga eliminar inmediatamente todos los defectos como conexiones flojas,cables defectuosos, etc.
  • Página 18: Datos Técnicos

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante. Conexión eléctrica...
  • Página 19: Dimensiones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones B 13 B 14 B 16 B 20 B 25 B 32 Altura [mm] 1570 1730 Anchura [mm] Anchura [mm] peso total [kg] Diámetro de la columna...
  • Página 20: Emisiones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.10 Emisiones La emisión de ruidos del taladro de sobremesa y de columna queda debajo de los 80 dB(A). Si en lugar de la instalación del taladro de sobremesa y de columna se operan varias máqui- nas, la influencia acústica (inmisión) sobre el operario del taladro de sobremesa y de columna...
  • Página 21: Montaje

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el taladro de sobremesa y de columna pre- senta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de suje- ción aflojados.
  • Página 22: Almacenamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Pueden producirse lesiones muy graves e incluso mortales por la caída de componentes de la máquina de la carretilla de horquilla o del vehículo de transporte. Tenga en cuenta las instrucciones y los datos indicados en la caja de transporte.
  • Página 23: Instalación Y Montaje

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación y montaje 3.4.1 Requisitos del lugar de instalación Configure su lugar de trabajo en torno a la taladro de sobremesa y de columna de mesa de acuerdo a las prescripciones de seguridad locales.
  • Página 24 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Ponga el pie de la máquina en el suelo y monte la columna del taladro en el Columna de taladro pie. Para la fijación son previstos los tornillos hexagonales.
  • Página 25 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Ponga la mesa de taladrado en el soporte. Monte la palanca de apriete. Palanca de sujeción Fig.3-5: Montaje mesa de taladrado ...
  • Página 26 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje del protector del porta-brocas ¡ADVERTENCIA! Soporte Las taladradoras no se pueden operar sin protector de porta-brocas.  Encaje el perfil de aluminio con el...
  • Página 27: Instalación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación  Compruebe la orientación horizontal del fundamento del la taladro de sobremesa y de columna con un nivel de burbuja. ...
  • Página 28: Bosquejos De Montaje

    Emplee las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar sólo en la gama de revoluciones prevista y autorizada. Las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar solamente deben ser modificadas de acuerdo con las recomendaciones de OPTIMUM o del fabricante de herramientas de sujeción. ¡ADVERTENCIA ! Una primera puesta en servicio del taladro de sobremesa y de columna por personal inexperto pone en peligro a las personas y al equipo.
  • Página 29 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! En el caso de las máquina de 400V: Bajo cualquier circunstancia observe que las tres fases ( L1, L2, L3) para 400V - se conecten correctamente.
  • Página 30: Manejo

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Elementos de mando y de visualización B13,B14, B16, B20 B25, B32 Pos. Denominación Pos. Denominación Palanca para avance de pinola Paro de EMERGENCIA...
  • Página 31: Seguridad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Ponga la máquina en servicio sólo bajo las condiciones siguientes:  El estado técnico de la máquina está en orden. ...
  • Página 32: Indicación De La Mesa

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.3.2 Indicación de la mesa El cabezal portabrocas puede inclinarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Tornillo de fijación  Afloje el tornillo de fijación.
  • Página 33: Tablas De Revoluciones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN Tapa de protección En el taladro de sobremesa y de columna B 20 , B 25 y B 32 está montado una...
  • Página 34 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tabla de revolucionesB20 / B25 Motor Husillo Poleas de transmisión, medio 1480 1040 2220 1580 1170 Fig.4-8: Tabla de revolucionesB20 / B25...
  • Página 35: Porta Brocas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Porta brocas Montaje del mandril de accionamiento rápido Una unión con arrestre de fricción mantiene sujeto y centrado el portabrocas de sujeción rápida al husillo de taladro.
  • Página 36: Mandril De Accionamiento Rápido

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.5.2 Mandril de accionamiento rápido El mandril portabrocas es compuesto de dos componentes(1 y 2).  Sujete la parte superior del mandril portabro- cas (No.
  • Página 37: Refrigeración

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Refrigeración El movimiento giratorio conlleva temperaturas altas en el filo de la herramienta debido al calor de ficción generado. Por ello, debería refrigerarse la herramienta en los trabajos de torneado. Utilizando un lubri- cante/refrigerante apropiado para la refrigeración se consigue un mejor resultado de trabajo y unaduración ele-...
  • Página 38 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de golpes con las palancas del mando estrellado. No suelte el mando estrellado durante el reposicionamiento de la pinola de taladrado. No meta la mano entre el cabezal portabrocas y la pinola - Peligro de aplastamiento.
  • Página 39: Determinación De La Velocidad De Corte Y Del Número De Revoluciones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Determinación de la velocidad de corte y del número de revoluciones Tabla de las velocidades de corte/ avance Tabla de materiales Avance recomendado f...
  • Página 40 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vc en m/min Broca Ø Número de revoluciones n en revoluciones/min en mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096...
  • Página 41: Ejemplo Del Cálculo Del Número De Revoluciones Necesario De Su Taladradora

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vc en m/min Broca Ø Número de revoluciones n en revoluciones/min en mm 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0...
  • Página 42: Mantenimiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de  La revisión oficial  El mantenimiento  La reparación. ¡ATENCIÓN! El mantenimiento periódico realizado apropiadamente es una condición previa esencial para ...
  • Página 43: Revisión Y Mantenimiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condicio- nes autorizadas.
  • Página 44 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo?  Lubrique la columna de taladro regularmente con aceite corriente.  Lubrique la cremallera regularmente con grasa corriente (por ejemplo grasa consistente).
  • Página 45: De La Reparación

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y De la reparación Solicite la asistencia de un empleado del servicio técnico de Firma Optimum Maschinen Ger- many para cualquier reparación o envíenos el taladro.
  • Página 46: Ersatzteile - Spare Parts

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts B13, B14, B16, B20, B25, B32 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing B13 / B14 Abb.7-1: B13 / B14 B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Originalbetriebsanleitung Version 1.5.1 2013-9-25...
  • Página 47: Ersatzteilliste - Parts List B13 / B14

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.1.1 Ersatzteilliste - Parts list B13 / B14 Artikel- Menge Grösse Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Maschinenfuss Base 0300813101 Säulenflansch...
  • Página 48 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Achsenabdeckung Square Axis Cover 0300813162 Bohrungsring Ring of Hole 0300813163 Kugellager Bearing 6203 0406203.2R...
  • Página 49: Ersatzteilzeichnung - Parts Drawing B 16

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung - Parts drawing B 16 Abb.7-2: B16 B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Version 1.5.1 2013-9-25...
  • Página 50: Ersatzteilliste - Parts List B16

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.2.1 Ersatzteilliste - Parts list B16 Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Maschinenfuss Base 0300816101 Säulenflansch Column Seat...
  • Página 51 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Schaftring Ring for Shaft 0300816170 Kugellager Bearing 6201 0406201.2R Gummiring Rubber ring...
  • Página 52: Ersatzteilzeichnung - Parts Drawing B20 / B25

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung - Parts drawing B20 / B25 Abb.7-3: B20 / B25 B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Originalbetriebsanleitung Version 1.5.1 2013-9-25...
  • Página 53: Ersatzteilliste - Parts List B20 / B25

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.3.1 Ersatzteilliste - Parts list B20 / B25 Artikel- Menge Grösse Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Maschinenfuss Base 0300820101 0300820102 Säulenflansch...
  • Página 54 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Bolzen Bolt M 5 x 6 Bohrungsring Ring for Hole 0300820160 Kugellager...
  • Página 55 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Kondensator capacitor 0300820192 Schütz Contactor 0460025 Schaltkasten (leer) Electric box (empty) 0300820192...
  • Página 56: Ersatzteilzeichnung - Parts Drawing B32

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung - Parts drawing B32 Abb.7-4: B32 B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Originalbetriebsanleitung Version 1.5.1 2013-9-25...
  • Página 57: Ersatzteilliste - Parts List B32

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.4.1 Ersatzteilliste - Parts list B32 Artikel- Menge Grösse Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Maschinenfuss Base 0300832301 Säulenflansch Column Seat 0300832302 Säule...
  • Página 58 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Artikel- Menge Grösse Bezeichnung Designation nummer Qty. Size Item no. Bolzen Bolt M5x8 Reed kontakt Reed contact 0302024192 Scheibe Washer Federring Spring Washer...
  • Página 59: Schaltplan - Wiring Diagram B13/ B14/ B16/ B20 (~230V)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Wiring diagram B13/ B14/ B16/ B20 (~230V) Abb.7-5: Schaltplan - Wiring diagram B13/ B14/ B16/ B20 (~230V) B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Version 1.5.1 2013-9-25...
  • Página 60: Schaltplan - Wiring Diagram B20/ B25/ B32 (~400V)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Wiring diagram B20/ B25/ B32 (~400V) Abb.7-6: Schaltplan - Wiring diagram B20/ B25/ B32 (~400V) B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Originalbetriebsanleitung Version 1.5.1 2013-9-25...
  • Página 61: Ersatzteilliste Elektrik- Parts List Electrical Components B13,B14,B16,B20 (~230V)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.6.1 Ersatzteilliste Elektrik- Parts list electrical components B13,B14,B16,B20 (~230V) Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. EIN-AUS-Taster ON-OFF-switch 230V...
  • Página 62: Anomalías

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalía causa / posible efectos Solución sugerida  Interruptor diferencial dispara • No se emplea un interruptor dife- • „Alimentación de corriente“ en rencial convencional página 30...
  • Página 63 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalía causa / posible efectos Solución sugerida Temperatura excesiva del coji- • Cojinete desgastado • Sustituir nete del husillo • Tensión previa excesiva del coji- •...
  • Página 64: Anexo

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo Derechos de propiedad  2013 Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reserva- dos los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de imágenes, de la radio emisión, de la reproducción por medios foto mecánicos o simila-...
  • Página 65: Reivindicaciones En Concepto De Garantía Por Causa De Deficiencias / Garantía

    - errores de software no re producibles  Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falta ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
  • Página 66: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.4.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Los aparatos que hayan cumplido su vida útil han de ponerse inmediatamente y de un modo técnicamente correcto fuera de servicio a fin de evitar que en el futuro se empleen indebidamente así...
  • Página 67: Eliminación De Los Medios Lubricantes Y Agentes Lubricantes De Refrigeración

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Por favor, observe que la eliminación de las pilas y/o los acumuladores debe llevarse a cabo de un modo técnicamente correcto y de acuerdo a las prescripciones legales. Por favor, arroje a los contenedores de colecta de los comercios o de las empresas municipales de desechos solamente los acumuladores descargados.
  • Página 68: Seguimiento Del Producto

     Experiencia con del taladro de sobremesa y de columna que resulta importante para otros usuarios  Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: [email protected] B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Página 68...
  • Página 69: Declaración De Conformidad De La Ce - B13

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE - B13 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 El distribuidor: D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 70 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE - B14 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 El distribuidor: D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 71 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.10 Declaración de conformidad de la CE - B16 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 El distribuidor: D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 72 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.11 Declaración de conformidad de la CE - B20 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 El distribuidor: D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 73 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.12 Declaración de conformidad de la CE - B25 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 El distribuidor: D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 74 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.13 Declaración de conformidad de la CE - B32 El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str.26 El distribuidor: D- 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 75 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Indice Advertencias de seguridad .........6 Utilización conforme a lo prescrito ......7 Alimentación de corriente .........28 Utilización errónea razonablemente previsible ...8 Almacenamiento y el embalaje ......22 Anomalías ............62...
  • Página 76 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y B13 | B14 | B16 | B20 | B25 | B32 Página 76 Instrucciones de uso originales Edición 1.5.1 2013-9-25...

Tabla de contenido