Página 1
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 2.0.4 Taladro de engranaje B40 GSP ¡Guardar para consultas futuras! 28 de febrero de 2011 Versión 2.0.4 B 40 GSP Taladro de engranaje Traducción del manual de instrucciones original...
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice 1 Seguridad Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)............6 1.1.1 Clasificación de peligros................. 6 1.1.2 Otros pictogramas ..................7 Utilización conforme a lo prescrito................. 7 Posibles peligros provocados por el taladro de engranaje ..........
Página 3
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.1 Sujeción ....................... 23 Esquema de montaje ....................23 Primera puesta en servicio..................24 Bomba de refrigerante....................25 3.8.1 Comprobaciones ..................25 4 Manejo Seguridad ........................
Página 4
Eliminación de los medios lubricantes y agentes lubricantes de refrigeración Eliminación de residuos....................68 RoHS , 2002/95/EG..................... 68 Seguimiento del producto.................... 69 Declaración de conformidad de la CE B40 GSP ............70 10Índice alfabético Página 4 Traducción del manual de instrucciones original...
ENGRANAJE. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: [email protected]...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de...
Si el taladro de engranaje se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de pro- ceso, ya no se utiliza conforme a lo prescrito.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Lesiones muy graves. ¡Quedan prohibidas las modificaciones y alteraciones de los valores operativos del tala- dro de engranaje! Ponen en peligro a las personas y pueden provocar daños en el taladro de engranaje.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cualificación del personal 1.4.1 Grupo destinatario Este manual está destinado a • los operadores, • los usuarios, • los empleados de mantenimiento.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Estas personas autorizadas para el uso y el mantenimiento son el personal técnico instruido y formado al servicio del operador y del fabricante.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Medidas de seguridad durante el servicio ¡PRECAUCIÓN! Peligro por causa de inspirar polvos y vapores nocivos a la salud. Dependiendo de las substancias a procesar y de los medios auxiliares para ello empleados pueden originarse polvos y vapores que sean nocivos para la salud.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Los dispositivos de protección de limitación puestos a disposición y suministrados junto con la máquina tienen el cometido de reducir los riesgos de que las piezas a mecanizar o trozos de herramientas o piezas a mecanizar sean arrojados por efecto de la fuerza cen- trífuga;...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.4 Protección del cebezal portabrocas Ajuste la altura indicada del disposi- tivo de seguridad antes de empezar el trabajo. Tornillo de apriete...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación general Equipo Comprobación Etiquetas, marcas Instaladas y legibles Fecha: Comprobado por (firma): Prueba de funcionamiento Equipo Comprobación Pulsador de paro de...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el taladro de engranaje, compruebe que a causa de ello • no se provoquen peligros para las personas, •...
¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre acci- dentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Humedad rel. 25 - 80 % Medios de explotación Aceite p. engranaje de pinola Mobilgear 627 o aceite para engranajes comparable Aceite p.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.12 Dimensiones Fig.2-1: B40GSP 28 de febrero de 2011 Versión 2.0.4 B 40 GSP Taladro de engranaje Traducción del manual de instrucciones original...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del taladro de engranaje. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el taladro de engranaje presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el taladro de engranaje y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones exter- nas distintas a las prescritas “Información“...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación y montaje 3.4.1 Montaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento y de vuelco. La instalación del taladro de engranaje debe ser efectuada por lo menos por 2 personas.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! La configuración de la base sustentadora y el tipo de sujeción del pie de la máquina en unión con la base han de poder soportar las cargas de la máquina misma. La base sustentadora ha de encontrarse a ras del suelo.
Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo por- tabrocas de sujeción rápida) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo Emplee las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar sólo en la gama de revo-...
Bomba de refrigerante llenar de refrigerante Fig.3-5: Bomba de refrigerante B40 GSP ¡ATENCIÓN! El taladro de engranaje se distribuye sin medios de trabajo (aceite, refrigerante). Provea, en primer lugar de aceite y refrigerante, tal y como se describa más abajo en “Nivel de...
Palanca de pinola Mesa de taladrado Protector del husillo Reglaje de altura de la mesa Bomba de refrigerante Fig.4-1: Taladro de engranaje B40 GSP Página 26 Traducción del manual de instrucciones original Taladro de engranaje B 40 GSP Versión 2.0.4...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.1 Panel de control Bomba de refrigerante Iluminación de la máquina activada/desactivada activada/desactivada Selector de sentido de giro Pulsador de paro de...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Selectores de engranajes Mediante los selectores de engranajes se selecciona la velocidad del husillo portabroca. ¡ATENCIÓN! Cambiar la velocidad con el husillo portabroca en rotación puede provocar daños en la máquina.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avance de pinola El avance de la pinola puede llevarse a cabo manual o automáticamente. 4.4.1 Avance manual de pinola Desplace la pinola hacia abajo mediante la palanca. La pinola retrocede a su posición inicial gracias a la fuerza del muelle.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Asiento de la herramienta 4.5.1 Desmontaje del portabrocas ¡ADVERTENCIA! No efectúe los trabajos siguientes hasta que haya desactivado y segurado el interruptor principal.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2 Acabado con sacabrocas integrado semiautomático ¡ATENCIÓN! Sujete firmemente la herramienta o el mandril por- tabroca Mediante el procedimiento siguiente el perno cónico se suelta.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Grifo de cierre y de dosificación para el refrigerante Fig.4-10: Grifo de cierre y de dosificación para el refrigerante Regule el caudal con la ayuda del grifo de cierre y de dosificación.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Taladrado ¡ADVERTENCIA! Peligro de absorción de prendas y/o cabello largo. • Procurar usar un traje de trabajo ajustado. • No utilice guantes. Si es preciso, use una redecilla.
3185 3640 4550 5460 7279 9099 1194 1433 1592 1990 2389 2787 3185 3981 4777 6369 7962 1062 1274 1415 1769 2123 2477 2831 3539 4246 5662 7077 Pagina 34 Taladro de engranaje B40 GSP Version 2.0.4 28. febrero 2011...
Página 35
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vc en m/min Broca Ø Número de revoluciones n en revoluciones/min en mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096...
1. Fase de trabajo: Perforar previamente con Ø 5 mm. 2. Fase de trabajo: Perforar previamente con Ø 15 mm. 3. Fase de trabajo: Perforar con Ø 30 mm. Pagina 36 Taladro de engranaje B40 GSP Version 2.0.4 28. febrero 2011...
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de la revisión oficial del mantenimiento de la reparación. El diagrama le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Recogida de derrames No vuelva a introducir los líquidos que se derramen fuera del sistema en la reparación o a causa de pérdidas en el depósito de reserva, sino recójalos en un recipiente colector para su posterior eliminación.
Página 39
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Engrase con aceite en los racores de engrase. Racor de engrase cada día Fig.6-2: Racor de engrase en el cabezal Verifique el nivel de aceite en la mirilla.
Página 40
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? • Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Desenrosque el tornillo de carga de aceite.
Página 41
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? • Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Desenrosque el tornillo de carga de aceite.
En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instrucciones.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - B40GSP Ersatzteilzeichnung Getriebe Bohrspindel - Parts drawing gear box main spindel Abb.7-1: Getriebe Bohrspindel - Gear box main spindel...
Página 44
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Bohrspindel 1 von 4 - Parts drawing gear box main spindel 1 of 4 Getriebe Bohrspindel 1 von 4 - Gear box main spindel 1 von 4 Abb.7-2:...
Página 45
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Bohrspindel 2 von 4 - Parts drawing gear box main spindel 2 of 4 Getriebe Bohrspindel 2 von 4 - Gear box main spindel 2 von 4 Abb.7-3:...
Página 46
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Bohrspindel 3 von 4 - Parts drawing gear box main spindel 3 of 4 Getriebe Bohrspindel 3 von 4 - Gear box main spindel 3 von 4 Abb.7-4:...
Página 47
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Bohrspindel 4 von 4 - Parts drawing gear box main spindel 4 of 4 Getriebe Bohrspindel 4 von 4 - Gear box main spindel 4 von 4 Abb.7-5:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Getriebe Bohrspindel - Spare part list gear box main spindel Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty.
Página 49
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Welle Shaft 03334403260 Zahnrad Gear 03334403261 Passfeder...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe - Parts drawing feed gear box Vorschubgetriebe - Feed gear box Abb.7-6: 28.2.11 Y:\Betriebsanleitungen\drilling_machines\B40GSP\B40GSP_parts\B40GSP_parts.fm...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1 von 4 - Parts drawing feed gear box 1 of 4 Vorschubgetriebe 1 von 4 - Feed gear box 1 of 4 Abb.7-7:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2 von 4 - Parts drawing feed gear box 2 of 4 Vorschubgetriebe 2 von 4 - Feed gear box 2 of 4 Abb.7-8:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.10 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3 von 4 - Parts drawing feed gear box 3 of 4 Vorschubgetriebe 3 von 4 - Feed gear box 3 of 4 Abb.7-9:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.11 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 4 von 4 - Parts drawing feed gear box 4 of 4 Vorschubgetriebe 4 von 4 - Feed gear box 4 of 4 Abb.7-10:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.12 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare part list feed gear box Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty.
Página 56
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Axial-Rillenkugellager Groove ball thrust bearing 51108 04051108...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.13 Ersatzteilzeichnung Säule und Bohrtisch - Parts drawing column and drilling table Säule und Bohrtisch - Column and drilling table Abb.7-11:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.14 Ersatzteilliste Säule und Bohrtisch - Spare part list column and drilling table Menge Größe Artikelnummer...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.15 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drilling chuck protection Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection Abb.7-12: 28.2.11...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.16 Ersatzteilliste Bohrfutterschutz- Spare part list drilling chuck protection Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.17 Schaltplan - Wiring diagram Schaltplan - Wiring diagram Abb.7-13: 28.2.11 Y:\Betriebsanleitungen\drilling_machines\B40GSP\B40GSP_parts\B40GSP_parts.fm...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B40GSP M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.18 Ersatzteilliste Elektrik- Spare part list electric Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no.
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalía Causa/posibles efectos Solución sugerida Ruidos durante el trabajo • Lubricación insuficiente del • Engrasar husillo husillo • • Herramienta despuntada o •...
Página 64
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalía Causa/posibles efectos Solución sugerida Temperatura excesiva • Cojinete desgastado • Sustituir • Tensión previa excesiva del • Reducir juego del cojinete para...
Al margen de las reivindicaciones en concepto de garantía por causa de deficiencias legales por parte del comprador frente al vendedor, el fabricante del producto, la empresa OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt, no le concede demás garantías siempre que no se encuentren aquí...
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Por favor, no tire simplemente el embalaje y posteriormente el aparato que haya concluido su vida útil sino elimínelos de acuerdo a las prescripciones de su ciudad o ayuntamiento o bien según las directrices de la empresa de desechos pertinente.
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y electrónicos viejos y su aplicación en el derecho nacional las herramientas eléctricas y las máquinas eléctricas que han concluido su vida útil han de colectarse por separado y ent- regarse a una planta de reaprovechamiento preservadora del medio ambiente.
Datos de ajuste modificados • Experiencia con el taladro de engranaje que resulta importante para otros usuarios • Anomalías repetida Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 951 - 96 822- 22 Email: [email protected] 28 de febrero de 2011 Versión 2.0.4...
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE B40 GSP El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
Página 71
OPTIMUM Índice alfabético M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Anomalías en el taladro de engranaje ..63 Seguridad .............14 -Dispositivos ...........11 durante la operación ......14 Capacidad de taladro ........17 Sistema eléctrico...
Página 72
OPTIMUM Índice alfabético M A S C H I N E N - G E R M A N Y Página 72 Traducción del manual de instrucciones original Taladro de engranaje B 40 GSP Versión 2.0.4 28 de Februar de 2011...