Lavor Thermic 17 Manual Del Usario página 5

Tabla de contenido
Nr.
Art. nr.
Beschrijving
12
5.610.0105
Keerschot D.82
13
5.613.0133
Kap
14
4.604.0014
Bovenste verwarmingsspiraal (BOVEN) h.500
15
5.613.0169
Ketellichaam Thermic 17
16
3.100.0015
Rechte verbinding 1/8M voor koperen buis P. 1/8M
17
3.551.0003
Brandstofpomp met elektromagnetische klep 220/50 D. dx tweepijps
18
3.414.0010
Verwarmingsspiraal 230/50 Hz voor dieselpomp Danfoss
19
3.099.0012
Plastic koppeling voor dieselpomp 410050
20
3.300.0003
Brandermotor 100W/230/50Hz=C80 IP 55
21
3.099.0028
Fan
22
4.608.0005
Rubber kap voor transformator
23
4.608.0116
Vuurvaste grond D. 290x20 voor brander
24
4.607.0006
Bevestigingsplaat verwarmingsspiraal 20/10
25
4.608.0004
Asbestvrije afdichtingen voor ketel
26
5.613.0170
Basis voor ketel Thermic 17
27
4.606.0013
Bevestigingsmoer verwarmingsspiraal 1/2" spec. messing
28
3.004.0015
Geleideplaatje D.22x39 UNI 6592 ZNT
29
5.609.0023
Beschermkooieenheid fan
30
3.400.0013
Ontstekingstransformator 230/50 818C/S C/W Wire L.600
31
4.608.0019
Zwarte thermostaatknop 3079/1
32
4.613.0161
Printplaat voor Thermic 17
33
3.749.0025
Verstuiver voor stoomregeling
34
3.403.0001
Thermostaat 30/150 bol 6.5
35
3.403.0036
Thermische beveiliging voor handmatig herstel 7A (300200007)
36
4.613.0165
Kast printplaat Thermic 17
37
4.608.0104
Zelfklevende afdichting 1 m dikte 2 mm breedte 10 mm
38
3.099.0192
Vaste contactdoos 16A 220V 2P+T (Gewiss GW62477 blauw)
39
3.099.0190
Gashendel voor motor (10000620)
40
3.099.0123
Dashboardscharnier professioneel
41
3.099.0207
Schakelpaneel Lombardini met sleutels voor motor LDW 702
42
5.009.0213
Eenheidschakelaar en doorzichtige bescherming
43
3.107.0004
Manometer diam. 50 0/250 1/4 achter en klem
44
0.107.0007
Accu 12V 45Ah 175x205H190 met zuur
45
4.612.0064
Accukabel pluspool rood Th 17
46
4.618.0034
Pijp R2 van pomp naar verwarmingsspiraal Jolly 4'93
47
4.606.0109
Koppeling voor veiligheidsklep
48
3.106.0005
Veiligheidsklep MG 1000 250 bar 1/4"M (00033001)
49
3.100.0023
Schroefdraadkoppeling 3/8" CIL. SV. 3/8" CIL. SV
50
3.100.0041
Koppeling 3/8MSV - 3/8MSV 12200600
51
4.618.0015
Slang 3/8 20 bar TG380 B1011 1/2 B1031 3/8
52
3.100.0014
Draaibare schroefdraadkoppeling 3/8M 3/8F
53
4.607.0253
Kap voor steun Th 17
54
4.606.0087
Boleenheid
55
3.100.0020
Verloopstuk m.gas/m.gas 1/2 -3/8
56
4.618.0043
Slang
57
3.703.0017
Klep VB9 zonder micro met hendel 60225000
58
3.100.0019
Schroefdraadkoppeling 1/2"CIL. 1/2"CIL.
59
3.100.0018
Snelkoppeling 3/8" M.08 (465)
60
3.749.0299
Waterfilter F5 G1/2F/F
61
3.100.0087
Elleboogkoppeling 1/2F 1/2M van messing
62
4.606.0028
Schroefdraadkoppeling 1/2"M 3/4"M
63
4.606.0088
Zuigadapter M.22 3/4
60
ATTENZIONE: La presa di corrente si puo' utilizzare soltanto con motore a scoppio a regime max. Pertanto per la
salvaguardia della pompa alta pressione è necessario fare circolare al suo interno sempre l'acqua. Occorre
alimentare la pompa con un contenitore della capienza di almeno 50lt riversando l'acqua tramite l'uscita di
by-pass nel contenitore stesso. Durante questa operazione occorre collegare il tubo alta pressione e la pistola
alta pressione al raccordo di mandata tenendo la leva chiusa avendo cura di bloccare la leva stessa con il fermo
di sicurezza.
CAUTION: The current outlet may only be used while the internal-combustion engine is running at full speed. To
safeguard the high pressure pump, ensure there is always some water circulating inside the pump. Feed the
pump using a container that holds at least 50 litres; pour the water through the by-pass outlet into the container.
During this procedure, connect the high pressure hose and the high pressure gun to the delivery fitting while
holding the lever closed. Ensure the safety catch locks the lever shut.
ATTENTION: La prise de courant ne fonctionne que lorsque le moteur à explosion est au régime max. Par conséquent,
pour préserver la pompe à haute pression, il faut toujours faire circuler de l'eau à l'intérieur. La pompe doit être
alimentée en eau à travers un conteneur d'une capacité de 50 l au moins qui reverse l'eau à travers la sortie de by-pass
dudit conteneur. Pendant cette opération, il faudra assembler le tuyau haute pression et le pistolet haute pression au
raccord de refoulement en tenant la gâchette fermée et en ayant soin de la bloquer avec le cran de sécurité.
ACHTUNG: Die Steckdose kann nur bei mit maximaler Drehzahl laufenden Explosionsmotor verwendet werden. Daher
ist es zum Schutz der Hochdruckpumpe erforderlich, dass immer Wasser in derselben umläuft. Die Pumpe muss über
einem Tank mit einem Fassungsvermögen von mindestens 50 Liter gespeist werden, wobei das Wasser über den
By-Pass Ausgang in den Tank geleitet wird. Während dieses Vorgangs muss der Hochdruckschlauch und die
Hochdruckpistole an den Auslassanschluss angeschlossen werden; dabei muss der Hebel geschlossen sein und
mit einer Sicherheitssperre blockiert werden.
ATENCIÓN: La toma de corriente sólo se puede utilizar con el motor de explosión al régimen máx. Por lo tanto,
para proteger la bomba de alta presión siempre hay que hacer circular en su interior el agua. Es necesario
alimentar la bomba con un contenedor de por lo menos 50lt de capacidad, transfiriendo el agua por medio de la
salida de by-pass al contenedor. Durante esta operación hay que conectar el tubo de alta presión y la pistola de
alta presión al racor de descarga, manteniendo la palanca cerrada y teniendo cuidado de bloquear la palanca
con el pasador de seguridad.
ATENÇÃO: A tomada de corrente somente pode ser utilizada com motor a explosão no regime máx. Portanto,
para a salvaguarda da bomba de alta pressão é necessário fazer sempre circular água em seu interior. É
necessário alimentar a bomba com um contentor com pelo menos 50 litros de capacidade, tornando a verter
a água no próprio contentor por meio da saída de by-pass. Durante esta operação é necessário ligar o tubo de
alta pressão e a pistola de alta pressão à união de descarga mantendo a alavanca fechada e tendo o cuidado de
bloquear a própria alavanca com a trava de segurança.
LET OP: De stroomaansluiting mag alleen gebruikt worden met een verbrandingsmotor op het hoogste toerental.
Om de hogedrukpomp te beschermen moet er dus altijd water in de pomp circuleren. De pomp moet met een
houder met een inhoud van ten minste 50 liter van water voorzien worden waarbij het water via de omloopuitlaat
in de houder overgeheveld moet worden. Tijdens deze handeling moet u de hogedrukslang en het hogedrukpistool
op de perskoppeling aansluiten en moet u de hendel dichthouden en moet u eraan denken dat u de hendel met
de veiligheidspal vastzet.
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido