Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

IT
EN
FR
DE
ES
NL
EL
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavor LKX 4

  • Página 3 (IT) (ES) Interruttore elettropompa Interruptor eléctrobomba Regolatore temperatura acqua Regulador temperatura agua Regolatore detergente Regulador detergente Manometro Manómetro Interruttore bruciatore Interruptor quemador Uscita acqua alta pressione Salida agua alta presión Entrata acqua + fi ltro Entrada + fi ltro Pistola Pistola Lancia Lanza...
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 4 Detergent Detergent Diesel Diesel Fig. 6 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 8...
  • Página 5 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 17 Fig. 15 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 19 Fig. 18 Fig. 18 Fig.
  • Página 8 ÍNDICE pág. INLEIDING blz. Símbolos - Instalación Symbolen - Instalatie Puesta en marcha - Para del aparato Ingebruikname - Apparaat uitschakelen Indicaciones generales - Advertencias Algemene aanwijzingen - Waarschuwingen Alimentación hídrica - Tubo de alta presión - Watertoevoer - Hogedrukslang - Stroomtoe- 57-58 Alimentación eléctrica voer...
  • Página 47: Indicaciones Generales - Advertencias

    > INDICACIONES GENERALES vehículos y en las válvulas de los mismos. El primer indicio de esto es la decoloración del • Les prestaciones y la sencillez de uso del neumático. Un neumático defectuoso o dete- aparato son adecuadas para un uso PRO- riorado puede tener consecuencias mortales.
  • Página 48: Tubo De Alta Presión

    toma del agua debe garantizar un suministro ATENCIÓN: Apagar completamente el igual al doble del caudal de la bomba. aparato (interruptor general en posición Caudal mínimo: 30 l/ min. OFF) cada vez que se deje sin vigilancia. Temperatura máxima del agua en entrada: ATENCIÓN: Cada máquina se prueba en 40°C sus condiciones de uso antes de entregar-...
  • Página 49: Automatic Stop System

    protegida con un interruptor magnetotér- teger la máquina. mico diferencial, con sensibilidad de inter- • Verifi car si el montaje de la manguera de vención inferior a 0,03 A - 30ms. alta presión con la máquina y la pistola es- En casos de incompatibilidad entre la toma tándard es correcto, es decir sin ninguna y el enchufe del aparato, sustituya la toma...
  • Página 50: Instalación Y Puesta En Marcha

    > INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA la tobera eliminando eventuales impuridades, es- perar unos segundos para alcanzar la presión ope- PUESTA EN SERVICIO PRIMER ARRANQUE rativa y abrir y cerrar la pistola dos o tres veces. Por la primera vez y al cabo de un periodo lar- go de inactividad, es preciso conectar, durante Para lavar con agua caliente pulsar el interruptor algunos minutos, sólo el tubo de aspiración para...
  • Página 51: Mantenimiento

    > DESCALCIFICACIÓN (FIG. 13) MOTOR ELÉCTRICO Si hay una anomalía en el funcionamiento del El tratamiento de descalcifi cación tiene que motor, éste se para. Esperar 5-10 minutos antes efectuarse periódicamente con unos controles de volver a ponerlo en marcha. Si la anomalía específi cos.
  • Página 52 Causas • No esta enchaufada bien. Inconvenientes Excesivas vibraciónes a la • Fusibles quemados. salida Remedios • Controlar cuidadosamen- Causas • Acumulador presión. te el enchufe y el cable. • Válvula desgastadas. • Controlarlos y cambiarlos. Remedios • Controlar la presión en el acumulador.
  • Página 53 Remedios • Controlar y/o sustituir. Remedios • Controlar que los conduc- • Controlar y limpiar las vál- tos de aspiración sean her- vulas. méticos. • Controlar los conductos • Cambiar el muelle válvula. de aspiración. • Controlar y limpiar las vál- •...
  • Página 54: Reparaciones - Repuestos

    Remedios • Sustituir los anillos de re- Causas • Combustión incorrecta. tención. • Combustión alterado con presencia de impurezas o agua. Inconvenientes Accionando el interruptor de la caldera, esta no se Remedios • Limpiar el fi ltros de gasoil. enciende •...
  • Página 55: Condiciones De Garantía

    Limpiar con aire comprimido el fi ltro boquilla y opcionales. - Los daños accidentales, causados controlar la posición de los electrodos (fi g. 15). por el transporte, negligencia o tratamiento in- adecuado y consecuentes a un uso o una insta- Quitar la tapadera de la caldera, desatornillan- lación erróneos o impropios que no observen do las 3 tuercas, limpiar el defl ector (fi g.
  • Página 84: Caratteristiche Tecniche

    MODELLO • MODEL MODELE • MODELL MODELO • MODEL ΜΟΝΤΕΛΟ • MODELO 230/240V Potenza ass. W • Power consump. W • 3000 Ph. 1~50Hz Puissance W • Motor W • Potencia abs. en W • Aansluitvermogen W • Απ. ισχύς • Potência 400/415V abs.
  • Página 85 MODELLO • MODEL MODELE • MODELL MODELO • MODEL ΜΟΝΤΕΛΟ • MODELO Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) • Recoil force of gun at operating pressure (max) • Force de recul au niveau de la pistolet à la pression de service maxi •...
  • Página 86: Certifi Cato Ce Di Conformità

    60335-1, EN 60335-2-79, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2, CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 61000-4-2, La ditta sottoscritta: EN 61000-4-5, EN 50336, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN via J. F. Kennedy,12 Italy 303-2 ed EN 14121-1 e loro successive modifi...
  • Página 88 via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Sundek 5Hyper l

Tabla de contenido