Canon PIXMA MX360 Guía De Inicio página 12

Ocultar thumbs Ver también para PIXMA MX360:
Tabla de contenido
When it is necessary to turn off the machine
Lorsqu'il est nécessaire de mettre la machine
hors tension
Cuando sea necesario desconectar el equipo
Quando for necessário desligar a máquina
1
Be sure to follow the procedure below.
1. Press the ON button to turn off the machine.
2. Make sure that the lamp (N) of the ON button is not lit.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.
Veillez à suivre la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) pour mettre la machine hors
tension.
2. Vérifiez que le voyant (N) du bouton MARCHE (ON) est éteint.
Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu'à 30 secondes, jusqu'à
la mise hors tension de la machine.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para desconectar el equipo.
2. Asegúrese de que la luz (N) del botón ACTIVADO (ON) no está
iluminada.
Hasta que el equipo se apague, 30 segundos como máximo, se puede seguir
escuchando el ruido de funcionamiento.
Siga o procedimento abaixo.
1. Pressione o botão ATIVADO (ON) para desligar a máquina.
2. Verifique se o indicador luminoso (N) do botão ATIVADO (ON)
não está aceso.
O ruído operacional pode continuar por até 30 segundos até a máquina
ser desligada.
0
N
2
The specification of the power cord differs for each country or region.
Les caractéristiques techniques du cordon d'alimentation varient suivant
le pays ou la région.
Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país
o la región de uso.
A especificação do cabo de alimentação varia de acordo com o país
ou a região.
Before removing the power plug, make sure that the lamp of the ON button is not lit. Removing the power
plug while the lamp of the ON button is lit or flashing may cause drying and clogging of the FINE Cartridges,
resulting in poor printing.
When using the fax features
Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power plug, send faxes,
print them, or save them to USB flash drive as necessary.
Avant de retirer la fiche d'alimentation, vérifiez que le voyant du bouton MARCHE (ON) est éteint. Si vous
retirez la fiche d'alimentation alors que le voyant du bouton MARCHE (ON) est allumé ou clignote, les
cartouches FINE risquent de sécher et de se boucher, ce qui donnera une impression de mauvaise qualité.
Lorsque la machine est utilisée en tant que télécopieur
Le retrait de la fiche d'alimentation électrique supprime tous les fax stockés en mémoire. Avant de retirer la fiche
d'alimentation, envoyez les télécopies, imprimez-les ou enregistrez-les sur un lecteur flash USB au besoin.
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida la luz del botón ACTIVADO
(ON). Si se retira el cable de alimentación mientras la luz del botón ACTIVADO (ON) esté encendida
o parpadea, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado
una impresión de mala calidad.
Cuando utilice las funciones de fax
Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe, imprima
o guarde los faxes en una unidad flash USB según convenga antes de retirar el cable de alimentación.
Antes de remover o plugue de alimentação, verifique se o indicador luminoso do botão ATIVADO (ON)
não está aceso. A remoção do plugue de alimentação enquanto qualquer um dos indicadores luminosos
do botão ATIVADO (ON) estiver aceso ou piscando poderá ressecar ou entupir os Cartuchos FINE
(FINE Cartridges), afetando a qualidade da impressão.
Ao usar os recursos de fax
Remover o plugue de alimentação exclui todos os faxes armazenados na memória. Antes de remover
o plugue de alimentação, envie faxes, imprima-os ou salve-os na unidade flash USB como necessário.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido