Canon Pixma MX330 Guía De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para Pixma MX330:

Enlaces rápidos

Getting Started
Guía de inicio
Para Começar
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Certifique-se de ler este manual antes de utilizar a máquina. Mantenha-o à mão para consulta futura.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft
Corporation in the U.S. and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of
Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en EE.UU y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en EE.UU y/u otros países.
Macintosh y Mac son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y en otros países.
Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation.
Windows é uma marca comercial ou marca registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou em outros países.
Macintosh e Mac são marcas comerciais da Apple Inc.
registradas nos EUA e em outros países.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon Pixma MX330

  • Página 1 Getting Started ENGLISH ESPAÑOL PORT DO BRASIL Guía de inicio Para Começar Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Certifique-se de ler este manual antes de utilizar a máquina.
  • Página 2 Contents Contenido Sumário ■ Symbols Pre para tion Pre para ció n The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions. Pre para ção Caution Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage. Remo ve th e Pr o te ctive Mater ial Ret irad a de l m at er ia l p r o te ctor Instructions that must be observed for safe operation.
  • Página 3 Preparation Preparación Preparação ■ Check the Included Items ■ Compruebe los elementos que se incluyen ■ Verifique os itens incluídos Before turning on the machine, remove all the orange tapes and the protective sheets. Antes de encender el equipo, retire todas las cintas naranjas y las láminas protectoras. Antes de ligar a máquina, remova todas as fitas laranja e as folhas de proteção.
  • Página 4 □ Choosing a Location □ Elección del emplazamiento □ Escolha de um local • Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall into the Rear Tray, resulting in malfunction. Power Cord • Do not place any object on the Document Cover.
  • Página 5 Remove the Protective Material Retirada del material protector Remova o material de proteção Open the Paper Output Lift the Scanning Unit (Cover) (B) until it Pull the orange protective tape Then, lift the Scanning Unit (Cover) (B) slightly Tray (A). locks into place.
  • Página 6 Connect the Telephone Line Conexión de la línea telefónica Conecte a linha telefônica To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected. This section describes the basic method of telephone line connection. For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide. When not using as a fax: Go to "4 Turn the Power On"...
  • Página 7 Only when connecting a telephone: Sólo al conectar un teléfono: Quando conectar apenas um telefone: Connect the machine with a telephone line using the Remove the telephone connector cap (B), then connect a telephone with the telephone line cable. supplied telephone line cable (A). When using as a fax only: Retire la tapa del conector del teléfono (B) y conecte un teléfono mediante el cable de línea telefónica.
  • Página 8 Turn the Power On Encendido del equipo Ligue a alimentação Plug the power cord into the left side of the Turn on the machine (A). Use the { or } button (C) on the Operation Panel to select the language machine, then connect the other end to the for the LCD, then press the OK button.
  • Página 9 Use the { or } button (C) on the Operation Panel to select the country or region of use, The standby screen is displayed. then press the OK button. Aparecerá la pantalla de espera. Utilice el botón { o } (C) en el panel de control para seleccionar el país o la region de uso, A tela de espera é...
  • Página 10 Install the FINE Cartridges Instale los cartuchos FINE Instale os cartuchos FINE Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it locks into place. Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover). The Scanning Unit Support (E) is fixed automatically. The FINE Cartridge Holder (F) comes out.
  • Página 11 Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side. Remove the Black FINE Cartridge Pull the orange protective tape (H) in the direction from its box. of the arrow and remove it gently. Pinch (G) firmly and pull up the cover. Extraiga el cartucho FINE de la Tire de la cinta naranja protectora (H) en la dirección...
  • Página 12 Place the Black FINE Cartridge into the right slot Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely. Coloque el cartucho FINE negro en la ranura derecha View the Ink Cartridge Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
  • Página 13 Lift the Scanning Unit (Cover) (A) slightly and fold the Scanning Unit Support (E), then gently close the Scanning Unit (Cover) (A). Levante la unidad del escáner (cubierta) (A) ligeramente y pliegue el soporte de la unidad del escáner (E) para luego cerrar suavemente la unidad del escáner (cubierta) (A). Levante um pouco a unidade de digitalização (tampa) (A), dobre o suporte da unidade de digitalização (E) e feche cuidadosamente a unidade de digitalização (tampa) (A).
  • Página 14 Set Up for Fax Reception Configure el equipo para la recepción de fax Configure para receber fax If you are not using the machine as a fax, go to "7 Install the Software" on page 15. When using as a fax only: Si utiliza el equipo como fax exclusivamente: Select a receive mode according to your needs to receive faxes easily.
  • Página 15 When using as both a fax and telephone: Si utiliza el equipo como fax y teléfono: Quando usar como fax e telefone: When you want to switch the line between fax and When you receive more voice calls than faxes If you use a call ring pattern detection service telephone automatically (FAX priority mode) (TEL priority mode)
  • Página 16 Press the FAX button (A), then press the Menu button (B). Press the OK button. Use the { or } button (C) to select a receive mode, then press the OK button. When the FAX menu returns, The Receive mode settings screen is displayed. press the Back button (D).
  • Página 17: Install The Software Instalación Del Software Instale O Software

    Install the Software Instalación del software Instale o software To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista") and Mac OS X v.10.5.x.
  • Página 18 Windows Macintosh If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard dialog box appears: Si aparece el cuadro de diálogo Nuevo hardware encontrado (Found New Hardware) o Asistente para nuevo hardware encontrado (Found New Hardware Wizard): Se a caixa de diálogo Novo Hardware Encontrado (Found New Hardware) ou Assistente para Adicionar Novo Hardware (Found New Hardware Wizard) aparecer: TURN OFF THE MACHINE (A).
  • Página 19 Windows Macintosh Windows Vista Windows Vista Turn on the computer, then insert the Setup AutoPlay screen appears, click User Account Control dialog box CD-ROM into the CD-ROM drive. Run Msetup4.exe. appears, click Continue. The setup program should start automatically. If the same dialog box reappears Aparece la pantalla Reproducción in subsequent steps, click Continue.
  • Página 20 Windows Macintosh Select your place of residence, then click Next. Select a country or region, then click Next. Click Easy Install. Drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically. Seleccione el lugar de residencia y luego haga Seleccione un país o una región y haga clic clic en Siguiente (Next).
  • Página 21 Windows Macintosh Click Install. Read the License Agreement screen carefully When the Please Allow All Install Wizard Processes and click Yes. screen appears, click Next. Haga clic en Instalar (Install). Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia Installation starts. Clique em Instalar (Install). (License Agreement) y haga clic en Sí...
  • Página 22 Windows Macintosh When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the Turn on the machine (A). Click Next. computer with a USB cable. When the machine is recognized by the Haga clic en Siguiente (Next). computer, a message appears on the screen. Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection), conecte el equipo al ordenador con un cable USB.
  • Página 23 (Select Your Place of Residence). • Para registrar mais tarde, clique em Cancelar (Cancel). A tela Registro do usuário pode ser aberta a partir do ícone Canon Solution • Internet connection is required. (Connection fees apply.) Menu. Para obter detalhes, consulte "Solution Menu", na página 32.
  • Página 24 Windows Macintosh When the Extended Survey Program screen appears, confirm the message. Click Exit. If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart. If you can agree, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed.
  • Página 25 Conecte el equipo al ordenador con un cable USB. Haga doble clic en el icono Configuración (Setup). Encienda el ordenador y, Si la carpeta CANON no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono a continuación, introduzca el CD- Compruebe que el equipo está encendido.
  • Página 26 Windows Macintosh Enter your administrator name and password. Select your place of residence, then click Next. Select a country or region, then click Next. Click OK. If you do not know your administrator name or password, Seleccione el lugar de residencia y luego haga clic Seleccione un país o una región y haga clic en click Help, then follow the on-screen instructions.
  • Página 27 Windows Macintosh Click Easy Install. Click Install. Read the License Agreement screen carefully and click Yes. Drivers, application software, and on-screen manuals are installed Haga clic en Instalar (Install). automatically. Installation starts. Haga clic en Instalación simple (Easy Install). Clique em Instalar (Install). Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia (License Agreement) y haga clic en Sí...
  • Página 28 Windows Macintosh Click Next. Click Next. Haga clic en Siguiente (Next). Haga clic en Siguiente (Next). Clique em Avançar (Next). Clique em Avançar (Next). • If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installation, you may need to align the Print Head.
  • Página 29 Windows Macintosh Serial No. * * * * * * * * * Click Next. If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your machine. You will need your product serial number, which is located on the inside of the machine. •...
  • Página 30 Windows Macintosh When the Extended Survey Program screen appears, confirm Click Restart. the message. After restarting the computer, remove • When using Mac OS X v.10.3.9, before using the Operation Panel on the the Setup CD-ROM and keep it in If you can agree, click Agree.
  • Página 31 Loading Paper Carga del papel Colocando papel Move the Paper Guides (B) to both edges. Open the Paper Support (A). Load paper in the center. Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Abra el soporte de papel (A). Desplace las guías de papel (B) hacia ambos bordes.
  • Página 32 Slide the left and right Paper Guides (B) against both edges of the paper. Confirm that the loaded paper does not exceed the line (C). Machine installation is now complete! Deslice las guías de papel izquierda y derecha (B) hacia ambos bordes del papel. La instalación del equipo ha finalizado.
  • Página 33: Información De Seguridad Y De Medioambiente

    After Installing the Machine For details on opening the on-screen manuals, refer to page 32. Después de instalar el equipo Para obtener más información sobre cómo abrir manuales en pantalla, consulte la página 32. Após a instalação da máquina Para obter detalhes sobre a abertura dos manuais interativos, consulte a página 32.
  • Página 34 * The buttons displayed vary depending on the country or region of purchase. Você pode iniciar o Solution Menu a partir do ícone Canon Solution Menu na área de trabalho (Windows) ou no Dock (Macintosh). * Los botones que aparecen pueden variar según el país Se tiver algum problema com as configurações da máquina, clique em Alterar configurações e localizar soluções para problemas.
  • Página 35: Experimente Utilizar A Máquina

    Try Using the Machine! Intente utilizar el equipo. Experimente utilizar a máquina! Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the applications. Alternatively, use the Operation Panel on the machine to print your own items easily.
  • Página 36: Try Copying Realice Una Prueba De Copia Experimente Copiar

    Try Copying Realice una prueba de copia Experimente copiar You can copy a document by simply placing it on the Platen Glass and pressing the Start button. This section explains with Plain Paper. For various copying procedures, refer to "Copying" in the on-screen manual: Basic Guide. Para copiar un documento sólo tiene que colocarlo en la bandeja de cristal y pulsar el botón Iniciar (Start).
  • Página 37 Close the Document Cover (A), press the COPY button (D), then press the Black button (E) or the Color button (F). Copying will start. Remove the document after printing. Cierre la cubierta de documentos (A), pulse el botón COPIA (COPY) (D) y, a continuación, Negro (Black) (E) o Color (F). Se iniciará...
  • Página 38 Print Photos from a Computer Impresión de fotografías desde un ordenador Imprimir fotos a partir de um computador Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX le permite imprimir fotografías fácilmente.
  • Página 39 Click Print. Load a sheet of photo paper in portrait orientation. Printing will start. Load paper with the printing side facing up. On Macintosh, if the Print screen is displayed, click Print to start printing. Cargue una hoja de papel fotográfico con orientación vertical. Haga clic en Imprimir (Print).
  • Página 40: Send Faxes Envío De Faxes Enviar Fax

    Send Faxes Envío de faxes Enviar fax This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto Document Feeder) (A). For other procedures to send faxes, refer to "Faxing" in the on-screen manual: Basic Guide. Make sure that the telephone line type is set correctly.
  • Página 41 Press the Black button (F). Insert the document until a beep sounds, then slide the left and Use the Numeric buttons (E) to enter the fax right Paper Guides (D) against both ends of the document. number. The fax is sent. Utilice el teclado numérico (E) para introducir Inserte el documento hasta que suene un pitido y deslice las el número de fax.
  • Página 42: Maintenance Mantenimiento Manutenção

    Maintenance Mantenimiento Manutenção After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink. To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the tray (B) with a dry cloth as required. If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
  • Página 43 Transmission speed Black & white: Approx. 3 seconds/page at 33.6 Kbps, ECM-MMR, transmitting from memory Operating Temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F) (Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard chart No.1 for others, environment Humidity: 10 to 90% RH (no condensation) both in standard mode or Canon FAX Standard chart No.1, standard mode.)
  • Página 44: Minimum System Requirements

    Some functions may not be available with Windows Media Center • To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled with the Canon inkjet printer. • Macintosh: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended (Journaled) or Mac OS Extended.
  • Página 45: Especificaciones

    Entorno de Temperatura: de 0 a 40ºC (32 a 104ºF) estándar de FAX de Canon para el resto, ambos en modo estándar, y en el cuadro nº 1 del estándar almacenamiento Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación) de FAX de Canon, modo estándar.)
  • Página 46: Requisitos Mínimos Del Sistema

    • Para actualizar la versión de Windows XP a Windows Vista, desinstante antes el software incluido en la impresora de inyección de tinta de Canon. • Macintosh: Se debe formatear el disco duro como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus.
  • Página 47: Especificações

    (Com base no gráfico ITU-T nº 1 para especificações dos EUA e gráfico padrão de fax nº 1 da Ambiente de Temperatura: 0 a 40°C (32 a 104°F) Canon para outros, ambos em modo padrão ou gráfico padrão de fax nº 1 da Canon, modo padrão.) armazenamento Umidade: 5 a 95% UR (sem condensação) Colorido: Aprox.
  • Página 48: Requisitos Mínimos De Sistema

    Talvez algumas funções não estejam disponíveis com o Windows Media Center • Para fazer atualização do Windows XP para Windows Vista, primeiro desinstale o software enviado com a impressora inkjet Canon. • Macintosh: O disco rígido deve ser formatado como Mac OS Extended (Journaled) ou Mac OS Extended.
  • Página 49 The following ink cartridges are compatible with this machine. CANON LATIN AMERICA INC. 703 Waterford Way Suite 400, Miami, FL 33126 U.S.A. Los siguientes cartuchos de tinta son compatibles con este dispositivo. www.canonlatinamerica.com Os cartuchos a seguir são compatíveis com esta máquina.

Tabla de contenido