ESAB m3 plasma Manual De Preinstalación
Ocultar thumbs Ver también para m3 plasma:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Preinstalación de sistema
Sistema de plasma G2 m3
Manual de preinstalación (ES)
0558009117
04/2011
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB m3 plasma

  • Página 1 Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 Manual de preinstalación (ES) 0558009117 04/2011...
  • Página 2: Responsabilidad Del Usuario

    Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección / Titulo Página 1.0 Precauciones de seguridad ................5 Clase de cubierta protectora.
  • Página 4 ÍNDICE...
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.0 Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 6: Humos Y Gases

    Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
  • Página 7: Diagrama De Interconexión Del Sistema Can M3

    APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN Montaje de filtros de gas...
  • Página 8: Sistema De Filtros De Gas (0558006336)

    APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN 2.1 Sistema de filtros de gas (0558006336) Aire 0.25” NPT Al control del Nitrógeno Al control Codo gas protector del gas Oxígeno o de plasma protector Metano Entrada NOTA: Al control Filtro Argón Consulte en del gas de gas la siguiente tabla...
  • Página 9: Sistema De Filtros De Gas

    APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN 2.2 Sistema de filtros de gas Argon...
  • Página 10 APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN...
  • Página 11: Cnc Vision 50P Con Caja De Interfaz

    APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ 3.0 CNC Vision 50P (0558008253) Vision 50P es una pantalla táctil basada en CNC y empleada para controlar el proceso de marcado y corte de plasma, el control de gas, el control de corriente y el control de secuencia. Sin embargo, no tiene funciones relacionadas con el movimiento de la máquina.
  • Página 12: Cnc Vision 50P (0558008253) (Continuación)

    APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ 3.0 CNC Vision 50P (0558008253) (continuación) Condiciones de funcionamiento: Temperatura de funcionamiento: 5 - 50°C Humedad máxima: Grado de cerramiento de protección: IP54 Alimentación: 24V +/- 20% CUIDADO El orificio en la placa de montaje permite 3,74”...
  • Página 13: Caja De Interfaz De Cnc Vision 50P (0558008250)

    APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ 3.1 Caja de interfaz de CNC Vision 50P (0558008250) Función Predeterminado Permite el Alimentación movimiento Conmutador COM CNC Modo de marcado Arranque del ciclo Cable CAN Esquina / IHS ( P1 ) ENC_0 / ARC_1 Estación activada +24 VDC...
  • Página 14: Caja De Interfaz De Cnc Vision 50P

    APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ 3.2 Caja de interfaz de CNC Vision 50P 11.50” (292.1 mm) 3.00” (76.2 mm)  0.281” (7.14 mm) 3.3 Requisitos de la alimentación de entrada para la Caja de interfaz CNC Vision50P (0558008250) Si se emplea el Control de Altura Automático, emplee solamente alimentación de 230VAC.
  • Página 15: Caja De Gas De Protección (0558008251)

    APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN 4.0 Caja de gas de protección (0558008251) 4.1 Funciones y características La caja de gas de protección selecciona diferentes gases (aire, N2, O2, CH4) para mezclar distintos gases de protección (SG), el gas de plasma 1 (PG1) y el gas de plasma 2 (PG2). Las selecciones se realizan a través de un grupo de solenoides integrados en un colector.
  • Página 16 APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN 5,00” (127,0mm) Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de protección 2,25” (Vista trasera) (57,2mm) 1,75” (44,5mm) 4,25” (108,0mm) M6-1 Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja de gas de protección 5,75”...
  • Página 17: Conexiones

    24V y el CAN. Hay cinco entradas de gas (aire, N2, O2, CH4 y cortina de aire) y cuatro salidas de gas (SG, PG1, PG2 y cortina de aire). Los accesorios de gas se enumeran a continuación. ESAB Accesorio Aire 1/4 pulg.
  • Página 18 APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN...
  • Página 19: Caja De Gas De Plasma (0558008252)

    APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA 5.0 Caja de gas de plasma (0558008252) 5.1 Funciones y características La caja de gas de plasma expide el gas de plasma (PG) seleccionado de las cuatro entradas (Argón, H35, PG1 y PG2). Se alimenta con 24 voltios de la caja de gas de protección y recibe comandos a través del bus CAN directamente del CNC.
  • Página 20 APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de plasma (Vista trasera) M6 x 1 2,52” (64,0mm) 0,90” (22,9mm) 0,37” 4,72” (9,5mm) (120,0mm) Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja de gas de plasma 4,00”...
  • Página 21: Conexiones

    Hay dos cables conectados a la caja de gas de plasma: uno es de alimentación de 24V y el otro es CAN. Hay cuatro entradas de gas (Argón, H35, PG1 y PG2) y una salida de gas (PG). Los accesorios de gas se enumeran a continuación. ESAB Accesorio Argón 1/8 pulg.
  • Página 22 APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA...
  • Página 23: Caja De Arranque En Arco Remoto (0558008150)

    APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO 6.0 Caja de arranque en arco remoto (0558008150) La caja de arranque en arco remoto normalmente se denomina caja RAS. La caja RAS funciona como interfaz entre el CNC Vision y la familia EPP de suministros de alimentación de plasma, que contribuyen a suministrar el arco de plasma.
  • Página 24: Montaje De La Caja De Arranque En Arco Remoto

    APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO 6.1 Montaje de la caja de arranque en arco remoto La caja cuenta con cuatro orificios de montaje para cables M6 x 1 como se muestra en el siguiente esquema. Si los cierres se enhebran en la caja desde abajo, no debe permitirse que la longitud de los cierres se prolongue más de CUIDADO 0,25 pulg.
  • Página 25 APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO 18,50" (469,9 mm) 17,50" (444,5 mm) 8,75" (222,3 mm) 3,25" (82,6 mm) 7,50" (190,5 mm) 6,50" (165,1 mm) Ubicaciones de los orificions de la placa de montaje (0558008461) opcional de la caja de arranque en arco remoto...
  • Página 26 APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO...
  • Página 27: Soplete De Plasma Pt-36

    APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36 7.0 Soplete de plasma PT-36 7.1 Especificaciones técnicas del PT-36 7,54" (191,5mm) NOTA: Grape solamente en el manguito aislante del soplete nunca a menos de 1,25 pulg. (31,7 mm) del extremo final del soplete en el manguito. 2,00"...
  • Página 28: Especificaciones Técnicas Del Soplete Pt-36

    Máximas presiones seguras del gas en las entradas al soplete: 125 psig (8,6 bares) Enclavamientos de seguridad: Este soplete está pensado para su uso con los sistemas de corte de arco de plasma de ESAB y controles que emplean un conmutador de flujo hidráulico en la línea de retorno de refrigeración desde el soplete. Si retira la copa de retención de la boquilla para realizar el mantenimiento del soplete, se rompe el camino de retorno de...
  • Página 29: Especificaciones Sobre El Gas

    APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36 7.3 Especificaciones sobre el gas Velocidades máximas de flujo del gas - CFH (CMH) Gas y Con el soplete PT-36 Pureza del gas presión EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601 Filtrado a 25 micrones Calidad DIN ISO 8573-1 Aire (80psi / Calidad del aceite mg/m3 = 0,1 5,5bares)
  • Página 30: Reguladores Recomendados

    APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36 7.4 Reguladores recomendados Mantenimiento del cilindro líquido: : R-76-150-540LC .........................P/N 19777 : R-76-150-580LC .........................P/N 19977 Mantenimiento del cilindro de alta presión: : R-77-150-540 ......................P/N 0558010676 Ar y N : R-77-150-580 ....................P/N 0558010682 y CH : R-77-150-350 ....................P/N 0558010680 Aire industrial: R-77-150-590 .................P/N 0558010684 Mantenimiento de la estación/tubos:...
  • Página 31: Circulación De Refrigeración

    APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN 8.0 Circulación de refrigeración de plasma...
  • Página 32: Especificaciones

    20.200 BTU / hr. (5900 vatios) a 45°F (25°C) diferencia de temperatura entre la temperatura de refrigeración más alta y la temperatura ambiente mediante el refrigerador ESAB P/N 0558004297 (25% glicol propileno / 75% agua destilada). Presión de suministro máxima...
  • Página 33: Instalación

    APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN 8.2 Instalación Instale el CC-11 en una ubicación adecuada para mantener un flujo de aire adecuado y sin restricciones tanto dentro como fuera del gabinete. Para un montaje permanente, consulte la Figura 8.1 para las dimensiones de los orificios de montaje en la base de esta unidad.
  • Página 34: Conexiones De La Alimentación De Entrada

    APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN 8.3 Conexiones de la alimentación de entrada Debe instalarse un cable de alimentación triconductor para cumplir con la alimentación de entrada exigida. El cable debe tener terminales con ojal de 0,25 pulg. (6,4 mm) instalados en el extremo de la máquina. Conecte los cables de alimentación a los terminales L1 y L2 en el panel del terminal de alimentación de entrada TB1 y el cable de toma a tierra al ojal de tierra en la parte posterior del panel de apoyo del ventilador.
  • Página 35 APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN ADVERTENCIA ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! ANTES DE LLEVAR A CABO LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA A LA FUENTE DE ENERGÍA, DEBEN EMPLEARSE LOS "PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD". SI LAS CONEXIONES DEBEN REALIZARSE DESDE UN CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA, COLOQUE EL CONMUTADOR EN POSICIÓN DESCONECTADA Y BLOQUÉELO PARA EVITAR UNA ACTIVACIÓN INVOLUNTARIA.
  • Página 36 APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN...
  • Página 37: Fuentes De Alimentación

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.1 Fuente de alimentación EPP-201...
  • Página 38: Dimensiones Y Peso

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.1.1 Dimensiones y peso 47,25” 23,75” (1.200 mm) (603,25 mm) 40,75” (1035 mm) Peso = 492 kg (1085 libras)
  • Página 39: Conexión De La Alimentación De Entrada

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.1.2 Conexión de la alimentación de entrada ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS ADVERTENCIA DESCARGAS ELÉCTRICAS. ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.
  • Página 40: Conexión De La Alimentación De Entrada

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.1.3 Conexión de la alimentación de entrada ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS ADVERTENCIA DESCARGAS ELÉCTRICAS. ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.
  • Página 41: Fuente De Alimentación Epp-360

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.2 Fuente de alimentación EPP-360...
  • Página 42: Dimensiones Y Peso

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.2.1 Dimensiones y peso 47,25” 23,75” (1.200 mm) (603,25 mm) 40,75” (1035 mm) Peso = 492 kg (1085 libras)
  • Página 43: Conexión De La Alimentación De Entrada

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.2.2 Conexión de la alimentación de entrada ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS ADVERTENCIA DESCARGAS ELÉCTRICAS. ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.
  • Página 44: Conexión De La Alimentación De Entrada

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.2.3 Conexión de la alimentación de entrada ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS ADVERTENCIA DESCARGAS ELÉCTRICAS. ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.
  • Página 45: Fuente De Alimentación Epp-401/450

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.3 Fuente de alimentación EPP-401/450...
  • Página 46: Dimensiones Y Peso

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.3.1 Dimensiones y peso 114,3 mm 94,6 mm 45,00” 37,25” 102,2 mm 40,25” Peso = 850 kg. (1870 libras)
  • Página 47: Especificaciones Generales

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.3.2 Especificaciones generales Información de salida/entrada de EPP-401/450 EPP-401/450 EPP-401/450 EPP-401/450 EPP-401/450 EPP-401/450 380V 50/60HZ 380V 50/60HZ 400V 50/60HZ 460V 60HZ 575V 60HZ 380V TAPS 400V TAPS Número de pieza 0558007730 0558007731 0558007732 Voltaje de entrada (trifásico) 380VAC 380VAC 400VAC...
  • Página 48 APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 49: Fuente De Alimentación Epp-601

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.4 Fuente de alimentación EPP-601...
  • Página 50: Dimensiones Y Peso

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.4.1 Dimensiones y peso 114,3 mm 94,6 mm 45,00” 37,25” 102,2 mm 40,25” Peso = 850 kg. (1870 libras)
  • Página 51: Especificaciones Generales

    APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN 9.4.2 Especificaciones generales Información de salida/entrada de EPP-601 EPP-601 EPP-601 EPP-601 EPP-601 EPP-601 380V 50/60HZ 380V 50/60HZ 400V 50/60HZ 460V 60HZ 575V 60HZ 380V TAPS 400V TAPS Número de pieza 0558007733 0558007734 0558007735 Voltaje de entrada (trifásico) 380VAC 380VAC 400VAC...
  • Página 52 APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 53: Historial De Revisión

    HISTORIAL DE REVISIÓN 1. Initial release - 04 / 2009 2. Revision 02/2010 - added GFA info and IFH mounting diagram. 3. Revision 05/2010 - CN-103051 M6-1 change. 4. Revision 04/2011 - added PT-36 Torch weights.
  • Página 54 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido