Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sistema de corte Smart Plasmarc ™ 200
Manual de instrucciones (ES)
0558012543
02/2015
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB m2 plasma Smart Plasmarc 200

  • Página 1 Sistema de corte Smart Plasmarc ™ 200 Manual de instrucciones (ES) 0558012543 02/2015...
  • Página 2 Smart Plasmarc 200...
  • Página 3 Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 4 Smart Plasmarc 200...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Smart Plasmarc 200 Contenidos SEGURIDAD Precauciones de seguridad ..............11 DESCRIPCIÓN General .
  • Página 6 Smart Plasmarc 200 Ubicación de la consola de plasma ............. . . 50 Conexión de alimentación de entrada .
  • Página 7 Smart Plasmarc 200 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING Maintenance ................. . 135 General .
  • Página 8 Smart Plasmarc 200 Página dejada en blanco intencionalmente.
  • Página 9: Seguridad

    SEGURIDAD...
  • Página 10 SAFETY...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    SAFETY Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 12 Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
  • Página 13: Descripción

    DESCRIPCIÓN...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN Página dejada en blanco intencionalmente.
  • Página 15: General

    DESCRIPCIÓN EL USO DE SOPLETES NO DISEñADOS PARA SER UTILIzADOS CON ADVERTENCIA ESTA CONSOLA PODRÍA CREAR PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. General El sistema de cortem2 Smart Plasmarc 200 puede montarse como se muestra en el diagrama de interconexión y está listo para cortar luego de ser conectado a la alimentación de entrada y una fuente de aire comprimido. El sistema utiliza el soplete PT-36 de servicio pesado para brindar potencia de corte para varios materiales con un espesor de hasta 2 in (50 mm).
  • Página 18: Mangueras Y Cables

    DESCRIPCIÓN Mangueras y cables Longitudes Descripción disponibles N/p de ESAB del cable m (ft) 2,9 m (9,5) 0558011840 7,6 m (25) 0558011631 10 m (33) 0558011632 15 m (50) 0558011633 Control RAS-2 (14PX-14S) 20 m (66) 0558011634 23 m (75)
  • Página 19 DESCRIPCIÓN Longitudes Descripción disponibles N/p de ESAB del cable m (ft) 5 m (16 ) 0558008329 10 m (33 ) 0558008330 15 m (50 ) 0558008331 Consola habilitada (2P-libre) 20 m (66 ) 0558008807 25 m (82 ) 0558008808 30 m (100 )
  • Página 20: Consola De Plasma

    Consola de plasma La Consola de plasma m2 está diseñada para las aplicaciones de corte y marca con plasma. Se utiliza con otros productos de ESAB, como el soplete PT-36, RAS-2 y CGC-2, para proporcionar un pa- quete de corte completo.
  • Página 21: Dimensiones

    DESCRIPCIÓN Dimensiones 1200 mm 603,25 mm 1035 mm Control de interfaz (IC) El control de interfaz (IC) proporciona el con- trol de procesamiento del plasma, incluido el control de corriente y gas. También sirve como la interfaz entre el CNC del cliente y la consola de plasma.
  • Página 22: Tablero Directo Cnc

    DESCRIPCIÓN Tablero directo CNC n/p 0558038419 El tablero directo CNC es el tablero de con- trol e interfaz dentro del IC. Proporciona el control del proceso, la interfaz al CNC del cliente, la configuración del sistema, la in- terfaz del panel, etc. Esta ilustración es un esquema de este tablero CNC.
  • Página 23: Control De Gas Combinado (Cgc-2)

    (6.6 ft) del soplete. Verifique que el tendido de las mangueras estándar permita que estas se curven y se conecten correc- tamente antes de instalar el CGC-2 de forma permanente. N/p de Conexión ESAB N2/Aire/ Plasma macho derecho G-1/4” x macho derecho G-1/4”...
  • Página 24: Especificaciones

    DESCRIPCIÓN Especificaciones Peso: 2,7 kg Entrada de alimentación: 24 VCA/CC NOTA: Dimensiones Enrute el cable CAN separado de los cables del soplete. 127,0 mm 142,8 mm 142,8 mm 152,4 mm 127,0 mm...
  • Página 25: Designaciones Del Localizador Del Componente De Control De Gas Combinado

    DESCRIPCIÓN control de CNC/ externo Inicio de arco remoto-2 (RAS) Consola de plasma TIERRA CAN 1/CAN Gas de plasma Control de gas Gas de combinado protección Gases Gas de plasma suministrados CGC-2 Gas de protección por el cliente control Soplete de altura PT-36 automático...
  • Página 26: Diagrama De Flujo Del Cgc

    DESCRIPCIÓN Diagrama de flujo del CGC-2 Filtro Entrada de gas Gas de plasma hacia el soplete de plasma Filtro Orificio Entrada de gas Gas de protección hacia el soplete de protección Cada uno de los gases tiene un requisito de flujo y presión máximos, tal como se indica en el cuadro siguiente: Presión Plasma N2/Aire/O2...
  • Página 27 DESCRIPCIÓN Esquema eléctrico de CGC-2...
  • Página 28: Arranque Del Arco Remoto 2 (Ras)

    DESCRIPCIÓN Arranque del arco remoto 2 (RAS) n/p 0558011591 El arranque del arco remoto 2 se denomina comúnmente caja RAS. La caja RAS sirve como una interfaz entre el soplete de plasma y la consola de plasma, lo que ayuda a brindar un arco de plasma estable. La caja RAS también brinda una retroalimentación de voltaje al cabezal del so- plete de plasma.
  • Página 29: Conexiones

    DESCRIPCIÓN Conexiones Nota: El bastidor debe ser conectado con una conexión a tierra. Letra Descripción Conexión del divisor de voltaje de 3 clavijas al cabezal Conexión de consola de plasma de 14 clavijas Amphenol G, H Consola de plasma habilitada Entrada de refrigerante: hacia el soplete Regreso de refrigerante : regreso al circulador de refrige- rante desde el soplete G, H...
  • Página 30: Designaciones Del Localizador Del Componente De La Caja De Arranque Del Arco Remoto

    DESCRIPCIÓN Designación de localizador de componente (Ver ilustraciones del componente) control de CNC/ PS habilitado externo Cable divisor de voltaje Cable de control RAS Inicio de arco Cable de alimentación remoto-2 Potencia/refrigerante, (RAS) Cable de arco piloto arco piloto (boquilla), conexión a tierra Consola de Manguera de suministro de refrigerante...
  • Página 31: Dimensiones De Montaje

    DESCRIPCIÓN Dimensiones de montaje La caja tiene cuatro orificios de montaje roscados M6 x 1 que se muestran en el siguiente patrón. Si los sujetadores están enroscados a la caja desde abajo, la longitud de los suje- tadores no debe permitirles que se extiendan más de 0.25 in más allá del borde PRECAUCIÓN de las roscas hembras internas.
  • Página 32: Soplete De Corte Mecanizado Pt-36 Plasmarc

    Presiones máximas de gas seguras en las entradas al soplete: 125 psig (8,6 bar) Circuitos de seguridad: Este soplete fue diseñado para ser utilizado con los sistemas y controles de corte Plasmarc de ESAB que emplean un interruptor de flujo de agua en la línea de regreso de refrigerante del soplete. La extracción de la tasa retenedora de la boquilla para realizar...
  • Página 33: Dimensiones

    DESCRIPCIÓN Dimensiones 191,5 mm 50,8 mm 231,9 mm 266,7 mm 156,7 mm Longitud del manguito Reguladores recomendados SeRViCiO Al CilindRO de líquidO: : R-76-150-540LC ...........................N/P 19777 : R-76-150-580LC ...........................N/P 19977 SeRViCiO Al CilindRO de pReSión AltA: : R-77-150-540 ..........................N/P 0558010676 AR &...
  • Página 34 DESCRIPCIÓN Juego de cargador de velocidad Serie PT-36 XR ..........n/p 0558006628 Para conocer las instrucciones de uso del juego de cargador de velocidad Serie PT-36 XR, consulte la sección soplete. Elemento Cantidad Descripción 0558006164 CARGADOR DE VELOCIDAD MANUAL (Incluye los elementos 2 a 8) 0558006436 CARGADOR DE VELOCIDAD DE LA CONEXIÓN 0558006435...
  • Página 35: Instalación

    INSTALACIÓN...
  • Página 36 InstalacIón Página dejada en blanco intencionalmente.
  • Página 37: Instalación

    InstalacIón Instalación General NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES O DAñOS. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR LE- ADVERTENCIA SIONES Y DAñOS. DEBE CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES. Desembalar • Revise si existen daños de transporte inmediatamente cuando se recibe el equipo. •...
  • Página 38: Conexión A Tierra

    InstalacIón Conexión a tierra Introducción La conexión a tierra de la máquina es una parte importante del proceso de instalación que se puede simplificar en gran parte si se prepara por anticipado. La parte más difícil del proceso de conexión a tierra es el diseño y la instalación de una barra de tierra de baja impedancia.
  • Página 39: Perspectiva General De La Conexión A Tierra

    InstalacIón Perspectiva general de la conexión a tierra Hay tres partes en un sistema de conexión a tierra: • Conexión al componente o “bastidor” • Conexión a tierra • Conexión a tierra de protección La conexión a tierra de componente conecta todas las piezas a un solo componente, como el bastidor de la máquina, que luego se conecta a un punto en común conocido como el punto de estrella.
  • Página 40 InstalacIón Diseño básico El diseño de la conexión a tierra es similar tanto para las máquinas pequeñas como para las grandes. La conexión a tierra del bastidor 4 , los conductores eléctricos positivos de plasma 6 y los cables de conexión a tierra del riel 7 se conectan a un punto en común 8 en la tabla de corte.
  • Página 41: Elementos De Un Sistema De Conexión A Tierra

    InstalacIón Elementos de un sistema de conexión a tierra El sistema de conexión a tierra consta de cinco componentes principales: • trayectoria de retorno de la corriente de plasma • conexión a tierra de seguridad del sistema de plasma • conexión eléctrica a tierra para la alimentación de la red •...
  • Página 42: Conexión A Tierra De Seguridad Del Sistema De Plasma

    InstalacIón La única manera de asegurarse de que todos los componentes tengan el mismo nivel de voltaje (el mismo potencial) para así eliminar la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, es garantizar que todas las interconexiones presenten un contacto eléctrico adecuado. Un contacto eléctrico adecuado requiere conexiones que se realicen con contactos metal a metal desnudos, y que estén bien sujetas y protegidas contra el óxido y la corrosión.
  • Página 43 InstalacIón Hay mucha confusión en lo que respecta a la barra de tierra y el papel que desempeña en la reducción de la interferencia electromagnética. En teoría, la barra de tierra sirve para eliminar las posibles diferencias de potencial entre el equipo y las estructuras. Sin embargo, muchas personas creen que la barra de tierra permite absorber todo el ruido de radiofrecuencia 1 para hacerlo desaparecer en la tierra.
  • Página 44 InstalacIón En realidad, la barra de tierra proporciona un trayecto de baja impedancia por el cual las corrientes de ruido 1 puede volver a su fuente 2 Realidad de la barra de tierra.
  • Página 45: Conexión A Tierra De Seguridad Del Sistema De Rieles

    InstalacIón Conexión a tierra de seguridad del sistema de rieles La conexión a tierra de seguridad del sistema de rieles asegura que todo el riel se encuentre en el potencial de conexión a tierra, para eliminar cualquier posible peligro de descarga eléctrica y proporcionar un respaldo para la conexión a tierra del bastidor de la máquina en caso de que se produzca un cortocircuito de la corriente de plasma.
  • Página 46: Barra De Tierra

    InstalacIón Barra de tierra La mejor manera de asegurar la optimización de la conexión a tierra es mediante los servicios de un profesional. Hay varias empresas de ingeniería que se especializan en el diseño y la instalación de sistemas de conexión a tierra.
  • Página 47: Conexión Eléctrica A Tierra Para La Alimentación De La Red

    InstalacIón Conexión eléctrica a tierra para la alimentación de la red La conexión eléctrica a tierra para la alimentación de la red debe acompañar todos los suministros eléctricos monofásicos y trifásicos. Esta conexión eléctrica a tierra proporciona la referencia adecuada para todos los suministros entrantes.
  • Página 48: Barras Múltiples De Conexión A Tierra

    InstalacIón Barras múltiples de conexión a tierra Hay varias razones por las cuales no se deben usar varias barras de tierra. Aunque la instalación de varias barras puede mejorar una conexión a tierra de seguridad o contra rayos, no proporciona ventajas para la reducción de interferencia electromagnética y puede suponer más problemas que soluciones.
  • Página 49: Esquema De Conexión A Tierra De La Máquina

    InstalacIón Esquema de conexión a tierra de la máquina • Todas las cajas eléctricas se atornillan al bastidor Recinto de control principal de la máquina. Recintos de componentes • Bastidor de la máquina conectado a tierra en el Conexión a tierra de estrella principal punto de estrella de la mesa de corte.
  • Página 50: Ubicación De La Consola De Plasma

    InstalacIón Ubicación de la consola de plasma • Una separación mínima de 1 metro en la parte delan- tera y trasera para circulación de aire. • Planifique el retiro del panel superior y paneles late- rales para mantenimiento, limpieza e inspección. •...
  • Página 51: Conexión De Alimentación De Entrada

    InstalacIón Conexión de alimentación de entrada LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN PROVOCAR LA MUERTE. PROVEA PROTECCIÓN MáXIMA CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. ADVERTENCIA ANTES DE REALIzAR CUALQUIER CONEXIÓN DENTRO DE LA Má- QUINA, ABRA EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN PARA DESCO- NECTAR LA ALIMENTACIÓN. Alimentación primaria Se debe proveer una alimentación de entrada de tres fases desde el interruptor de desconexión de línea que contiene fusibles y disyuntores según las normas locales o estatales.
  • Página 52: Conductores De Entrada

    InstalacIón Conductores de entrada • Provistos por el cliente • Son conductores de cobre cubiertos en goma gruesa (tres de alimentación y uno a masa) o en un conducto flexible o sólido. • El tamaño debe corresponderse con la tabla. UNA CONEXIÓN A MASA INCORRECTA PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES PERSONALES.
  • Página 53: Configuración De La Tensión De Entrada Y De Cambio

    InstalacIón Configuración de la tensión de entrada y de cambio Modelos 200/230/460 VAC - Al salir de la fábrica, este modelo de EPP-202 está configurado para la tensión más alta que se puede conectar. Si se utilizan otras tensiones de entrada, los enlaces de la placa de terminales (TB) en el interior de la unidad deben ser reposicionados para la tensión de entrada apropiada.
  • Página 54 InstalacIón POSICIÓN DE LOS PUENTES PARA 230/460 V CA NOTA: Los cables de TB2 conectados a 230/460 se deben volver a conectar a 200/400. POSICIÓN DE LOS PUENTES PARA 200/400 V CA NOTA: Los cables conectados a la toma del transformador principal de 230/460 se deben volver a conectar a la toma del transformador principal de 200/400 en las 3 bobinas.
  • Página 55 InstalacIón 380 VAC y 400 VAC Modelos - Al salir de la fábrica, estos modelos de EPP-202 están configurados para el voltaje de entrada única que aparece en la placa de características. Si se utilizan otras tensiones de entrada, es posible configurar estas unidades, ya sea para 380 VAC o VCA de entrada 400.
  • Página 56 InstalacIón 380 VAC y 400 VAC Modelos (continuación) - 2. regleta de terminales TB2 Reconfigurar el voltaje correcto. POSICIÓN DE LOS PUENTES PARA 400 VCA POSICIÓN DE LOS PUENTES PARA 380 VCA Toma de 380 NOTA: Los cables conectados en la principal toma del transformador deben volver a conectarse a 400 o 380 principales tomas de los transformadores en los 3 bobinas.
  • Página 57: Procedimiento De Conexión De Refrigerante

    No use soluciones anti-congelamiento regulares, como las destinadas a autos, ya que sus aditivos pueden dañar la bomba y el soplete. ESAB P/N 0558004297 se recomienda para el servicio a 12° F (-11° C). ESAB P/N 156F05 se recomienda para el servicio a menos de 12° F (-11° C) a -34° F (-36° C).
  • Página 58: Ajuste De Presión De Suministro

    InstalacIón Ajuste de presión de suministro La presión de suministro es controlada por la válvula de descarga instalada junto a la bomba en el comparti- miento del depósito. Girar el tornillo de ajuste de presión en sentido horario aumenta la presión en el resorte y eleva la presión de suministro.
  • Página 59: Conexiones De Salida

    InstalacIón Conexiones de salida LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN PROVOCAR LA MUERTE. VOLTAJE Y CORRIENTE PELIGROSOS. CUANDO TRABAJE CERCA DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE PLASMA CON LAS CUBIERTAS RETIRADAS: ADVERTENCIA • DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN LA DESCONEXIÓN DE LA LÍNEA.
  • Página 60: Procedimiento De Conexión De Salida

    InstalacIón Procedimiento de conexión de salida 1. Para abrir el panel de acceso en la parte delantera inferior de la consola de plasma, quite los tornillos M6. 2. Enrosque los cables de salida a través de las aberturas en la parte inferior de la consola de plasma detrás del panel delantero.
  • Página 61: Conectores De Cable De Interfaz

    InstalacIón Conectores de cable de interfaz Conexión de cable CAN Este es el conector de bus de comunicación de la CAN. El cable de este conector está ubicado en el CGC-2. J1 (RAS) Este es un conector para establecer una conexión con la unidad de inicio de arco remota 2 (RAS).
  • Página 62: Conexiones Individuales Del Componente

    InstalacIón Conexiones individuales del componente Cable CAN Longitudes Descripción disponibles N/p de ESAB del cable m (ft) 8 m (26) 0558008471 9 m (30) 0558008472 10 m (33) 0558008473 11 m (36) 0558008474 12 m (39) 0558008475 13 m (43)
  • Página 63 InstalacIón Cable de interfaz J1 (RAS) Longitudes Descripción disponibles N/p de ESAB del cable m (ft) 2,9 m (9,5) 0558011840 7,6 m (25) 0558011631 10 m (33) 0558011632 Control de arranque 15 m (50) 0558011633 del arco remoto 2 (RAS)
  • Página 64: Interfaz Análoga (Conector De 37 Clavijas)

    InstalacIón Interfaz análoga (conector de 37 clavijas) Longitudes Descripción disponibles N/p de ESAB del cable m (ft) CNC E/S DB37 (37P-libre) 15 m (50) 0558012480 Panel de conectores de cable de interfaz (parte inferior del panel delantero) control de CNC/externo...
  • Página 65 InstalacIón Núcleo de ferrita (p / n 952157) El núcleo de ferrita se utiliza para suprimir el ruido en el cable de comunicación CAN. Este artículo se embala en una bolsa de tela, en el interior del panel frontal inferior, junto con una unión de cable usado para asegurar la ferrita en su lugar.
  • Página 66: Ubicación Del Control De Gas Combinado (Cgc-2)

    Nitrógeno 385 (10,9) 99,99%, Filtrado a 25 micrones (125 psi / 8,6 bares) Oxígeno 66 (1,9) 99,5%, Filtrado a 25 micrones (125psi / 8,6bares) ESAB Conexión N2/Aire/ Plasma macho derecho G-1/4” x macho derecho G-1/4” 0558010163 Protección N2/Aire macho derecho G-1/4” x macho derecho G-1/4”...
  • Página 67: Conexiones Del Cgs-2 A Ras

    InstalacIón Conexiones del CGS-2 a RAS El CGC-2 y la caja RAS deben estar conectados a tierra juntos mediante el cable de conexión a tierra suministrado.
  • Página 68: Ubicación De La Caja Ras

    InstalacIón Ubicación de la caja RAS La caja RAS puede montarse en 2 configuraciones diferentes: - Montaje remoto en la máquina - Montaje local en la consola de plasma Conexiones en la caja RAS - Montaje remoto en la máquina Con esta configuración de montaje, la caja RAS puede montarse en la máquina en cualquier lugar que permita que las conexiones se realicen de forma limpia.
  • Página 69 En el cable de VDR (suministrado por el cliente), el extremo con el conector debe conectarse a la caja RAS en su enchufe correspondiente, que está rotulado como “Divisor de voltaje”. Longitudes Descripción disponibles N/p de ESAB del cable m (ft) 1,5 m (5 ) 0560946753...
  • Página 70: Conexiones En La Caja Ras - Montaje Local En La Consola De Plasma

    InstalacIón LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN PROVOCAR LA MUERTE. VOLTAJE Y CO- RRIENTE PELIGROSOS. CUANDO TRABAJE CERCA DE UNA FUENTE DE ALIMENTA- CIÓN DE PLASMA CON LAS CUBIERTAS RETIRADAS: ADVERTENCIA • DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN LA DESCONEXIÓN DE LA LÍ- NEA.
  • Página 71: Conexiones Del Soplete

    InstalacIón Conexiones del soplete Conexión del soplete al sistema de plasma LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN PROVOCAR LA MUERTE. • Desconecte la consola de plasma principal antes de realizar cualquier ajuste. • Desconecte la fuente principal antes de realizar el mantenimiento PELIGRO a los componentes del sistema. • No t oque l as p iezas d elanteras d el s oplete ( boquilla, t asa r etenedora, etc.) sin antes apagar la alimentación principal.
  • Página 72: Montaje Del Soplete A La Máquina

    InstalacIón Montaje del soplete a la máquina SUJETAR EL CUERPO DEL SOPLETE PODRÍA HACER QUE FLUYA CO- PELIGRO RRIENTE PELIGROSA POR EL BASTIDOR DE LA MáQUINA. Monte el soplete en el manguito aislado aquí. • No montarlo en el cuerpo del soplete de acero inoxidable. •...
  • Página 73: Preparación Para Corte

    InstalacIón Preparación para corte • Seleccione una condición apropiada de los Datos de corte (Archivo SDP) e instale las piezas delanteras del soplete recomendadas (boquilla, electrodo, etc.). Consulte los Datos de corte para identificar las pie- zas y configuraciones. • Coloque el soplete sobre el material en la ubicación de inicio deseada. • Consulte la sección Consola de plasma para conocer la configuración adecuada.
  • Página 74 InstalacIón Antes de intentar realizar CUALQUIER corrección, controle las varia- PRECAUCIÓN bles de corte con la configuración recomendada de fábrica/los núme- ros de pieza de consumibles enumerados en Datos de corte. ángulo de corte ángulo de corte negativo La dimensión superior es mayor que la inferior. •...
  • Página 75: Uniformidad Del Corte

    InstalacIón Uniformidad del corte Partes superior e inferior redondeadas. La condición gene- ralmente se presenta cuando el material tiene un espesor de 0,25 in (6,4 mm) o menos. • Corriente alta para el espesor dado del material. (Consulte Datos de corte para conocer la configu- ración adecuada).
  • Página 76: Acabado De La Superficie

    InstalacIón Acabado de la superficie Irregularidad provocada por el proceso Vista superior La cara de corte es consistentemente irregular. Puede o no estar confinado a un eje. Cara de corte • Mezcla incorrecta de gas de protección (Consultar los Datos de corte). •...
  • Página 77 InstalacIón La velocidad de corte y el voltaje de arco recomendados proporcionarán un rendimiento de corte óptimo en la mayoría de los casos. Podrán nece- sitarse pequeños ajustes de aumento debido a la calidad del material, la PRECAUCIÓN temperatura del material y la aleación específica. El operario debe recor- dar que todas las variables de corte son interdependientes.
  • Página 78: Pasajes De Flujo Del Soplete

    InstalacIón Pasajes de flujo del soplete DESCARGA de agua y alimentación Arco piloto ENTRADA de gas de plasma ENTRADA de agua (izquierda) ENTRADA de gas de protección...
  • Página 79: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO...
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO Página dejada en blanco intencionalmente.
  • Página 81: Panel Delantero

    FUNCIONAMIENTO Funcionamiento Panel delantero A - Luz de encendido Este indicador se ilumina cuando se aplica alimentación de entrada a la consola de plasma. B - Luz de falla Cuando existe una falla, se ilumina este indicador. Puede permanecer encendido o parpadear en intervalos de encendido/apagado de 50% según el tipo de falla.
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO Diagrama de interfaz de m2 Smart Plasmarc J1 (RAS)
  • Página 83: Control De Interfaz

    FUNCIONAMIENTO Control de interfaz El control de interfaz (IC) se utiliza para comunicar el control de proceso m2 de ESAB con el CNC del cliente mediante E/S digitales. Las siguientes páginas describen cómo operar el IC. Pantalla del control de interfaz (IC)
  • Página 84: Pantallas De Visualización

    FUNCIONAMIENTO Pantallas de visualización En el arranque, la pantalla del IC muestra la siguiente información durante 3 segundos: Pantalla de arranque Pantalla de menú superior Número de pantalla Pantalla de configuración Pantalla principal Pantalla de registro de errores Pantalla de diagnóstico Pantalla de información del sistema...
  • Página 85: Pantalla Principal

    FUNCIONAMIENTO Pantalla principal Nombre de pantalla Atrás Número de pantalla Selección de parámetros. Proviene de la base de datos de EEPROM, con un ancho fijo de 20 caracte- res. Seleccionar mediante desplazamiento. Parámetros de gas. Pueden Si el círculo está rellenado, modificarse, pero al hacer- los parámetros no son los lo, hace que se rellene la...
  • Página 86: Pantalla De Configuración

    FUNCIONAMIENTO Pantalla de configuración Consulte la pantalla principal. El tiempo previo al flujo es el tiempo total para el flujo previo antes de intentar arrancar el arco. No puede ser menor que el tiempo de flujo previo mínimo para los conductores del soplete.
  • Página 87: Edición De Un Parámetro En La Pantalla

    FUNCIONAMIENTO Configuración-> Pantalla de desactivación de error Desactiva los errores de presión de salida de gas de plasma demasiado alta o demasiado baja. Desactiva los errores de flujo de salida de gas de protec- ción demasiado alto o demasiado bajo. Desactiva los errores de salida de corriente demasiado alta o demasiado baja.
  • Página 88: Acceso A La Pantalla De Registro De Errores

    FUNCIONAMIENTO Acceso a la pantalla de registro de errores Pantalla de registro de errores Consulte la pantalla principal. Último error: consulte Mantenimiento/Resolución de problemas. PROC: consulte la sección Errores del proceso. IC: consulte la sección Errores de IC. GC o PS: consulte la sección Errores de módulo. Borra la pantalla de registro de errores.
  • Página 89: Acceso A La Pantalla De Diagnóstico

    FUNCIONAMIENTO Acceso a la pantalla de diagnóstico Pantalla de diagnóstico Arranque de plasma desde CNC Señal de espera desde CNC Prueba de gas desde CNC Señal de arco encendido a CNC Señal de falla a CNC Salida de la cortina de aire Diagnóstico de la consola de plasma Diagnóstico del control de gas Diagnóstico ->...
  • Página 90: Acceso A La Pantalla De Información Del Sistema

    FUNCIONAMIENTO Diagnóstico -> Pantalla de la consola de plasma Consulte la pantalla principal. Presión de gas de plasma comandada Presión de salida de gas de plasma Flujo de gas de protección comandado Flujo de gas de protección Consulte la pantalla principal. Acceso a la pantalla de información del sistema Pantalla de información del sistema Versión del firmware en el control de interfaz...
  • Página 91: E/S Digitales

    FUNCIONAMIENTO E/S digitales Entradas digitales Las entradas digitales solo deben activarse con 24 V CC. Cualquier otro voltaje podría dañar el tablero o provocar resultados impredecibles. El mejor método es enviar los 24 V CC desde el conector DB37 de la entrada a través de un relé...
  • Página 92: Descripciones Del Cableado De La Interfaz

    FUNCIONAMIENTO Descripciones del cableado de la interfaz Cableado de la interfaz Conector DB37 Este cable debe ser un cable de par trenzado con una protección general conectada al forro en ambos extremos del cable. Tiene un conector macho DB37 en un extremo y un corte al ras en el otro extremo. N.º...
  • Página 93 FUNCIONAMIENTO Ejemplos de cableado de salida digital Las salidas digitales deben ser solo de 24 V CC con menos del requisito de corriente de 80 miliamperios. Existen dos métodos correctos para hacerlo. Se produce una pequeña caída de voltaje en el optoaislador en el núcleo del control de la interfaz, por lo que se recomienda utilizar un voltaje de por lo menos 12 V CC a fin de proteger contra el ruido que genera el circuito de arranque del sistema de plasma.
  • Página 94 FUNCIONAMIENTO Página dejada en blanco intencionalmente.
  • Página 95: Datos De Corte

    DATOS DE CORTE...
  • Página 96 Datos De corte Página dejada en blanco intencionalmente.
  • Página 97 Datos De corte Datos de corte Utilice las siguientes páginas para obtener los parámetros de corte iniciales. Las variaciones en el material y las condiciones puede que hagan necesarios ciertos ajustes para obtener los resultados deseados. PELIGRO Riesgo de explosión de hidrógeno Lea lo siguiente antes de intentar cortar con una mesa de agua. Siempre existirán riesgos cuando se utilice una mesa de agua para el corte por arco de plasma.
  • Página 98 Datos De corte ADVERTENCIA Posible riesgo de explosión por corte de plasma de aleaciones de aluminio-litio. Las aleaciones de aluminio-litio (Al-Li) se utilizan en la industria aeroespacial debido a que presentan un 10 % de ahorro en el peso en comparación con otras aleaciones de aluminio convencionales. Se ha informado que las aleaciones Al-Li fundidas pueden provocar explosiones cuando entran en contacto con el agua.
  • Página 99: Velocidades De Flujo De Gas Máximas Con Un Soplete Pt

    Datos De corte Velocidades de flujo de gas máximas con un soplete PT-36 Velocidades de flujo de gas máximas - Gas y presión Pureza del gas CFH (CMH) con un soplete PT-36 Filtrado a 25 micrones Calidad DIN ISO 8573-1 Aire 269 (7,6) Calidad del aceite mg/m3 = 0,1...
  • Página 100: Piezas De Referencia De Consumibles Y Desgastables De Pt

    Datos De corte Piezas de referencia de consumibles y desgastables de PT-36 Electrode Holders Part No Description 0558003924 ELECTRODE HOLDER PT-36 Portaelectrodos Nº de pieza Descripción Baffles 0558003924 PORTAELECTRODOS PT-36 Part No Description 0558005457 BAFFLE 4 HOLE x .022" PT-36 0558002533 BAFFLE 4 HOLE x .032"...
  • Página 101: Acero Al Carbono - Producción

    Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 102 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 103 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 104 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 105 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 106 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 107 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 108 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 109 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 110 Acero al carbono - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 111: Aluminio - Producción

    Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 112 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 113 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 114 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 115 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 116 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 117 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 118 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 119 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 120 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 121 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 122 Aluminio - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 123: Acero Inoxidable - Producción

    Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 124 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 125 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 126 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 127 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 128 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 129 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 130 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 131 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 132 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 133 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 134 Acero inoxidable - producción Versión 1.0, 28.08.2014...
  • Página 135: Maintenance / Troubleshooting

    MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING...
  • Página 136 Maintenance/troubleshooting This page intentionally left blank.
  • Página 137: General

    Maintenance/troubleshooting Maintenance General ELECTRIC SHOCk CAN kILL! WARNING SHUT OFF POWER AT THE LINE (WALL) DISCONNECT BEFORE AT- TEMPTING ANY MAINTENANCE. EYE HAzARD WHEN USING COMPRESSED AIR TO CLEAN. WARNING • Wear approved eye protection with side shields when cleaning the Plasma Console.
  • Página 138 Maintenance/troubleshooting Plasma Console Block Diagram DANGEROUS VOLTAGES AND CURRENT! ELECTRIC SHOCk CAN kILL! BEFORE OPERATION, ENSURE INSTALLATION AND GROUND- WARNING ING PROCEDURES HAVE BEEN FOLLOWED. DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITH COVERS REMOVED. 1 ~ T2 200/230/380/ Input Fuse 400/460/575V Fuses Control Pump...
  • Página 139 Maintenance/troubleshooting Plasma Console Coolant Flow Diagram As soon as the Plasma Console is supplied with input power, the coolant pump motor turns ON. Coolant pumps out to the torch and returns back to the coolant tank through the radiators, filter, flow sensor, and IGBTs cold plate respectively.
  • Página 140 Maintenance/troubleshooting Turbine Flow Sensor Features : Small and compact dimension Easy connection, 1/2” BSP thread High reliability and durability Installation flexibility : vertical or horizontal Wide rated voltage : 2.4 to 26 VDC Hall effect sensor, digital output Electrical : Supply voltage : 2.4 –...
  • Página 141 CNC/Process controller by the Plasma Console through CAN communication. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY 411 S. Ebenez OF ESAB WELDING & CUTTING. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A Florence, SC WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF ESAB WELDING & CUTTING IS PROHIBITED.
  • Página 142: Troubleshooting

    Maintenance/troubleshooting Troubleshooting ELECTRIC SHOCk CAN kILL! DO NOT PERMIT UNTRAINED PERSONS TO INSPECT OR REPAIR WARNING THIS EQUIPMENT. ELECTRICAL WORk MUST BE PERFORMED BY AN EXPERIENCED ELECTRICIAN. Stop work immediately if Plasma Console does not work properly. CAUTION Have only trained personnel investigate the cause. Use only recommended replacement parts.
  • Página 143: Fault Isolation

    Maintenance/troubleshooting Fault Isolation Fan Not Working Problem Possible Cause Action This is normal when unit is in idle None mode for more than 5 minutes. Broken or disconnected wire in fan Repair wire. motor circuit. Fan does not turn ON Faulty fan(s) Replace fans Check relay connection and/or re-...
  • Página 144: Ic Maintenance/Troubleshooting

    Maintenance/troubleshooting IC Maintenance/Troubleshooting Digital Input Problems Problem Resolution The wrong input on the screen is changing Make sure the inputs are wired to the proper input on the IC. when the CNC turns on an input to the IC No input on the screen is changing when the Make sure the CNC is only sending the 24 VDC from DB37 connector CNC turns on an input to the IC back to the IC as the input when turning the input on.
  • Página 145: Error Messages On The Ic Display

    Maintenance/troubleshooting Error Messages on the IC Display Error Log Screen Last received error always shown at top. Clear all errors on screen. This screen displays a log of the last 13 errors received by the IC. By moving the cursor to the error and pressing the hand wheel, more details of the error are displayed.
  • Página 146 Maintenance/troubleshooting Error Screen Type of Error Number of starts since IC boot up Plasma Console error code Error details Error Screen Type of Error Number of starts since IC boot up Error ID Command value for error Actual value when error occurred Error details...
  • Página 147: Module Errors

    Maintenance/troubleshooting Module Errors Problem Solution The checksum of the station constants do not match This error will normally correct itself. If it continues, replace the module/board. the station constants. The watchdog telegram has not been received in 400 1. Check for all the dip switches on the IC board are toward the display. 2.
  • Página 148: Process Errors

    Maintenance/troubleshooting Process Errors Problem Solution The shield gas output flow is higher than expected. 1. Check that the correct consumables are installed in the torch. 2. Check for a leak in the shield output gas line from the gas control. 3.
  • Página 149: Can Ps Errors

    Maintenance/troubleshooting CAN PS Errors Problem Error code Solution Supply Line Voltage exceeded or 1. Check the input voltage to the machine with a voltage meter. dropped below + / - 15% of rated input 2. Check the input power cable for correct size and resistance. when machine is in Idle mode 3.
  • Página 150 Maintenance/troubleshooting Output voltage fell below 70 volts 1. Check for short in the torch cable. during cutting or below 40 volts during 2. Check cutting or marking height is too low. marking. 3. Check for short between electrode and nozzle. 4.
  • Página 151: Torch Maintenance/Troubleshooting

    Maintenance/troubleshooting Torch Maintenance/Troubleshooting Torch Front End Disassembly Wear on torch parts is a normal occurrence to plasma cutting. Starting a plasma arc is an erosive process to both the electrode and nozzle. Regularly scheduled inspection and replacement of PT-36 parts must take place to maintain cut quality and consistent part size.
  • Página 152 Maintenance/troubleshooting 4. Unscrew nozzle retainer and pull nozzle straight out of torch body. Inspect insulator portion of the nozzle retainer for cracks or chipping. Replace if damaged. Inspect nozzle for: • melting or excessive current transfer. • gouges from internal arcing. • nicks or deep scratches on the O-ring seating surfaces .
  • Página 153 Maintenance/troubleshooting 7. Remove electrode holder from torch body. Hex on the end of the electrode holder removal tool will engage in a hex in the holder. Removal Gas Baffle Tool Electrode Holder Assembly Electrode NOTE: The electrode holder is manufactured in two pieces. Do not disassemble. If the holder is dam- aged, replace the electrode holder assembly.
  • Página 154: Torch Front End Assembly

    Maintenance/troubleshooting Torch Front End Assembly Over-tightened parts will be difficult to disassemble and may dam- age torch. Do not over tighten parts during reassembly. Threaded CAUTION parts are designed to work properly when hand-tightened, approxi- mately 40 to 60 inch/pounds. •...
  • Página 155: Torch Front End Assembly Using The Speedloader (Optional)

    Maintenance/troubleshooting Torch Front End Assembly using the Speedloader (optional) Use of a speedloader, p/n 0558006164, will ease assembly of the torch front end parts. step 1. To use the speedloader, first insert the nozzle into the nozzle retaining cup. Nozzle Nozzle Retaining Cup step 2.
  • Página 156: Torch Body Maintenance

    Maintenance/troubleshooting Torch Body Maintenance • Inspect O-rings daily and replace if damaged or worn. • Apply a thin coat of silicone grease to O-rings before assembling torch. This facilitates easy future assembly and disassembly for service. • O-ring [1.61" (41mm) I.D. x .07" (1.8mm) BUNA-70A] p/n 996528. ELECTRIC SHOCk CAN kILL! BEFORE PERFORMING TORCH MAINTENANCE: WARNING...
  • Página 157: Torch Body Removal And Replacement

    Maintenance/troubleshooting Torch Body Removal and Replacement ELECTRIC SHOCk CAN kILL! WARNING BEFORE PERFORMING TORCH MAINTENANCE: • Turn power switch of the Plasma Console console to the OFF position . • Disconnect primary input power. 1. Loosen the worm gear hose clamp so that the torch sleeving can be freed and pulled back up the cable bundle.
  • Página 158 Maintenance/troubleshooting 3. Unwrap the electrical tape at the back of the gray plastic insulator over the pilot arc connection. Slide the insulator back and undo the knife connectors. Pilot Arc Cable PA Insulator Electrical Tape Knife-splice connection (shown removed) 4. To install the new torch head assembly - Connect the pilot arc cable and the main power cable by reversing the steps taken to disconnect them.
  • Página 159: Reduced Consumable Life

    Maintenance/troubleshooting Reduced Consumable Life 1. Cutting Up Skeletons Cutting skeletons (discarded material left after all pieces have been removed from a plate). Their removal from the table can adversely affect electrode life by: • Causing the torch to run off the work. •...
  • Página 160: Checking For Coolant Leaks

    Maintenance/troubleshooting Checking for Coolant Leaks Coolant leaks can originate from seals on the electrode, electrode holder, nozzle, and torch body. Leaks could also originate from a crack in the insulating material of the torch or nozzle retaining cup or from a power cable. To check for leaks from any source remove the shield cup, clean off the torch, purge it, and place it over a clean dry plate.
  • Página 161: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Página 162 Replacement paRts This page intentionally left blank.
  • Página 163: General

    0558012392 0558012393 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Página 164 Replacement paRts This page intentionally left blank.
  • Página 165 REVISION HISTORY...
  • Página 166 ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido