No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
Página 6
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN Caja de gas de protección (0558008251) PT-36 G2 m3 Soplete de plasma Cortina de aire Cable de alimentación de Vision 50P controles de gas Control Tubo de la cortina de aire Interfaz Tubo de gas de protección Aire Alimentación Plasma...
Página 11
APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN El conmutador de selección de voltaje DEBE colocarse en el voltaje de entrada correcto (de 115 a 230 voltios - la CUIDADO configuración predeterminada es 230 voltios) antes de activar el sistema. Si no se hace tal cosa, podría tener como resultado lesiones a personas o daños del equipo.
APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN Funciones y características La caja de gas de protección selecciona diferentes gases (aire, N2, O2, CH4) para mezclar el gas de protección (SG), el gas de plasma 1 (PG1) y el gas de plasma 2 (PG2). Las selecciones se realizan a través de un grupo de solenoides integrados en un colector.
Página 13
APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN 5,00” (127,0mm) Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de protección 2,25” (Vista trasera) (57,2mm) 1,75” (44,5mm) 4,25” (108,0mm) M6-1 Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja de gas de protección 5,75”...
(SG, PG1, PG2 y cortina de aire). Los accesorios de gas se enumeran a continuación. Nota: La carcasa debe estar conectada a la toma a tierra de la máquina. ESAB Accesorio Aire 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH macho 10Z30 1/4 pulg.
Se recomienda que los clientes se pongan en contacto con el servicio de Asistencia Técnica antes de tratar de reparar estas unidades. Nº objeto Descripción ESAB PN Transformador 0558008612 Ventilador...
AMBOS TUBOS DEBEN ENCARGARSE Tubo de extensión, gas de plasma, 1m (3,3 pies) ESAB P/N 0558008996 Tubo de extensión, gas de protección, 1m (3,3 pies) ESAB P/N 0558008997 Unas longitudes de cable mayores necesitarán que se aumente el tiempo de perforación y debe especificarse un tiempo de procesamiento mayor.
APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Funciones y características La caja de gas de plasma regula la salida de gas de plasma (PG) seleccionado desde las cuatro entradas (Argón, H35, PG1 y PG2). Se alimenta con 24 voltios (AC y DC) de la caja de gas de protección y recibe comandos a través del bus CAN directamente del CNC.
Página 22
APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de plasma (Vista trasera) M6 x 1 2,52” (64,0mm) 0,90” (22,9mm) 0,37” 4,72” (9,5mm) (120,0mm) Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja de gas de plasma (0558008793) 4,00”...
APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Esquema de tuberías P T 1 Puerto de escape P T3 Gas de plasma N2/O2/Aire P T 2 ∆PP N2/O2/Aire PT = Transductor de presión PV = Válvula proporcional 0,5mm Orificio de purga...
APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Esquema eléctrico Con 1 CAN-H Salida CAN-L Salida Conex. tierra CAN CAN H entrada CAN L entrada CO 1 Con 2 24VAC entrada 24VAC entrada -24VDC entrada +24VDC entrada LED 1 LED 2...
(Argón, H35, PG1 y PG2) y una salida de gas (PG). Los accesorios de gas se enumeran a continuación. Nota: La carcasa debe estar conectada a la toma a tierra de la máquina. ESAB Accesorio Argón 1/8 pulg. NPT x “A” gas inerte RH hembra...
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Caja de arranque en arco remoto (0558008150) Designación de la ubicación de componentes (Véanse las siguientes ilustraciones de componentes) Cable de control CC & PS Cable de alimentación Alimentación Suministro Cable de arco piloto Tubo de suministro de refrigeración Tubo de retorno de refrigeración...
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO La caja de arranque en arco remoto normalmente se denomina caja RAS. La caja RAS funciona como interfaz entre el CNC Vision 50P y la familia EPP de suministros de alimentación de plasma, que contribuyen a suministrar el arco de plasma.
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Conexiones de la fuente de alimentación 1. Para realizar la conexión de la fuente de alimentación a la caja RAS, primero debe abrir la unidad: retire o abra los tornillos de cubierta y levante la cubierta de la caja para poner a la vista los componentes internos. La cubierta tiene una toma a tierra interna con la caja de arranque CUIDADO en arco remoto con un cable corto de toma a tierra.
Página 30
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Conexiones de la fuente de alimentación (continuación) Aislamiento Nomex Conexión del cable de arco piloto Barra de los buses / Bloqueo Tornillo de sujeción 1. Quite el aislante del cable 4/0 (95 mm ), aproximadamente 38 mm.
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Conexiones del soplete La conexión del soplete requiere que se conecten los cables de alimentación / los tubos de refrigeración, el cable de arco piloto y la toma a tierra de la carcasa. En el soplete PT36, los tubos de refrigeración desde la caja RAS al soplete también transportan alimentación de electrodos.
Página 32
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO * 8,75” (222,3 mm) * 9,75 pulg. (247,7 mm) incluyendo el mango de la parte superior Peso: 7,50” 28,5 lbs. (12,9 kg) (190,5 mm) 17,00” (431,8 mm)
APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Montaje de la caja de arranque en arco remoto La caja cuenta con cuatro orificios de montaje para cables M6 x 1 como se muestra en el siguiente esquema. Si los cierres se enhebran en la caja desde abajo, no debe permitirse que la longitud de los cierres se prolongue más de CUIDADO 0,25 pulg.
Para garantizar un funcionamiento adecuado, se recomienda que se utilicen piezas y productos ESAB originales en este equipo. El uso de piezas que no sean de ESAB puede invalidar su garantía. Las piezas de recambio deben pedirse desde su distribuidor de ESAB.
Cable de cruce de Bus CAN 0,5m (1,7 pulg.) 0558008524 Para múltiples concentradores 5m (16 pulg.) 0558008261 CAN en máquinas de corte ESAB, 10m (33 pulg.) 0558008262 Cable de alimentación de en- utilice el cable 0558008824. trada 15m (49 pulg.)
Página 36
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 5m (16 pulg.) 0558008329 10m (33 pulg.) 0558008330 Cable de E-parada 15m (49 pulg.) 0558008331 20m (66 pulg.) 0558008807 25m (82 pulg.) 0558008808 1m (3,3 pulg.)
Página 37
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,4m (4,5pulg.) 0558008310 1,8m (6pulg.) 0558008311 3,6m (12pulg.) 0558008312 4,6m (15pulg.) 0558008313 Cable de arco piloto 5,2m (17pulg.) 0558008314 6,1m (20pulg.) 0558008315 7,6m (25pulg.)
Página 38
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,5m (5 pulg.) 0558006106 5m (16 pulg.) 0558006107 6m (19 pulg.) 0558006108 7m (23 pulg.) 0558006109 8m (26 pulg.) 0558006110 9m (30 pulg.) 0558006111 10m (33 pulg.)
Página 39
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 0,5m (1,7 pulg.) 0558008371 1m (3,3 pulg.) 0558008372 2,3m (7,5 pulg.) 0558008373 3m (10 pulg.) 0558008374 4m (13 pulg.) 0558008375 5m (16 pulg.) 0558008376 6m (19 pulg.)
Página 40
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 5m (16 pulg.) 0558008390 6m (19 pulg.) 0558008391 7m (23 pulg.) 0558008392 8m (26 pulg.) 0558008393 9m (30 pulg.) 0558008394 10m (33 pulg.) 0558008395 11m (36 pulg.)
Página 41
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,5m (5 pulg.) 0558006089 5m (16 pulg.) 0558006090 6m (19 pulg.) 0558006091 7m (23 pulg.) 0558006092 8m (26 pulg.) 0558006093 9m (30 pulg.) 0558006094 10m (33 pulg.)
Página 42
APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,5m (5 pulg.) 0558006200 5m (16 pulg.) 0558006201 6m (19 pulg.) 0558006202 7m (23 pulg.) 0558006203 8m (26 pulg.) 0558006204 9m (30 pulg.) 0558006205 10m (33 pulg.)
Opciones de empaquetado disponibles Las opciones de empaquetado PT-36 disponibles mediante su administrador ESAB. Consulte el apartado de piezas de sustitución para saber los números de piezas de componentes.
Página 44
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Montaje del cargador rápido, manual ............0558006164 NOTA: No puede utilizarse con boquillas de orificios de ventilación Montaje del cargador, 5 partes ..............0558006165 6.4.1 Equipos de consumibles del soplete PT-36 Equipo de accesorios y reparación del PT-36 ............0558005221 Número de pieza Cantidad Descripción 0558003804 Cuerpo del soplete PT-36 con junta tórica...
Página 45
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 PT-36 los equipos básicos ........................ 0558005224 0558005223 0558005222 Número de Descripción Equipos de Equipos de Equipos de pieza arranque 600A arranque arranque 200A del PT-36 360/450A del del PT-36 PT-36 0558003914 Electrodo UltraLife O2, estándar 0558005459 Electrodo O2/N2, baja corriente 0558003928...
Página 46
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Equipo de arranque de placa pesada H35 del PT-36 ..........0558005225 Número de pieza Cantidad Descripción 0558003963 Electrodo, Tungsteno 3/16 pulgadas (5 mm) D 0558003965 Boquilla H35 0,198 pulg. (5 mm) Divergente 0558003964 Electrodo, buje 3/16 pulgadas (5 mm) D 0558005689 Soporte buje/electrodo PT-36 0558003967...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Especificaciones técnicas del PT-36 7,54" NOTA: (191,5mm) Grape solamente en el manguito aislante del soplete nunca a menos de 1,25 pulg. (31,7 mm) del extremo final del soplete en el manguito. 2,00" (50,8mm) 9,13" (231,9mm) 6,17"...
Página 48
Máximas presiones seguras del gas en las entradas al soplete: 125 psig (8,6 bares) Enclavamientos de seguridad: Este soplete está pensado para su uso con los sistemas de corte de arco de plasma de ESAB y controles que emplean un conmutador de flujo hidráulico en la línea de retorno de refrigeración desde el soplete. Si retira la copa de retención de la boquilla para realizar el mantenimiento del soplete, se rompe el camino de retorno de...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Conexión del soplete al sistema de plasma Consulte el manual del sistema y el manual de la caja de gas de protección/plasma. ¡Las descargas eléctricas pueden matar! • Desconecte la principal fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Montaje del soplete a la máquina Consulte el manual de la máquina. Monte el soplete en el manguito aislante aquí. Grapar el cuerpo del soplete podría provocar una corriente peligrosa que fluya a través de la carcasa de la máquina. •...
Página 51
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión de hidrógeno! Lea las siguientes instrucciones antes de intentar cortar con una mesa de agua. Existe un riesgo siempre que se utiliza una mesa de agua para cortar con arco de plasma. Se han ocasionado graves explosiones debido a la acumulación de hidrógeno bajo la placa que se está...
Página 52
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de explosión al cortar con plasma aleaciones de aluminio-litio! Las aleaciones Aluminio-Litio (Al-Li) se utilizan en la industria aeroespacial porque se obtienen ahorros de 10% de peso en comparación con aleaciones de aluminio convencionales. Se ha informado de que las aleaciones Al-Li fundidas pueden provocar explosiones cuando entran en contacto con el agua.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Configuración • Seleccione unas condiciones adecuadas de los datos de proceso (archivo SDP) e instale las piezas del extremo frontal del soplete recomendado (boquilla, electrodo, etc.). Consulte los datos de proceso para identificar las piezas y la configuración. •...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Antes de intentar realizar CUALQUIER corrección, compruebe las variables CUIDADO de corte con la configuración recomendada de fábrica y los números de pieza de los consumibles enumerados en los datos de proceso. 6.9.2 Ángulo de corte Ángulo de corte negativo La dimensión superior es mayor que la inferior.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.9.3 Nivelación del corte Parte superior e inferior redondeadas. La situación normalmente sucede cuando el material tiene 0,25 pulg. (6,4 mm) de grosor o menos. • Alta corriente para un grosor del material determinado (Consulte los datos de proyecto para saber la configuración adecuada).
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.9.4 Acabado de la superficie Rugosidad provocada por el proceso Vista La cara del corte está sistemáticamente rugosa. Puede que superior quede confinado a un eje. • Mezcla de gas de protección incorrecta (Consulte los Cara del corte datos de proceso). • Consumibles desgastados o dañados Rugosidad provocada por la máquina Puede ser difícil distinguir de la rugosidad provocada por Rugosidad...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 La velocidad de corte y el voltaje en arco recomendados proporcionarán el rendimiento de corte óptimo en la mayoría de los CUIDADO casos. Puede que sean necesarios pequeños ajustes incrementativos debido a la calidad del material, la temperatura del material y la aleación específica.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.10 Pasos del flujo del soplete Arco piloto Entrada de gas de protección Entrada de gas de plasma Arco piloto Entrada de Salida de agua agua...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.11 Introducción El desgaste de las piezas del soplete es algo normal por el corte de plasma. Iniciar el arco de plasma es un proceso de erosión tanto para el electrodo y la boquilla. La inspección regular y la sustitución de las piezas del PT-36 debe tener lugar para mantener la calidad de corte y el tamaño de piezas sistemático.
Página 60
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 4. Desatornille la retención de la boquilla y saque la boquilla del cuerpo del soplete. Inspeccione la porción del aislante de la retención de la boquilla en busca de grietas o astillas. Sustituya si está dañada. Inspeccione la boquilla en busca de: • fusión o transferencia de corriente excesiva.
Página 61
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 7. Retire el soporte del electrodo del cuerpo del soplete. La tuerca hexagonal en el extremo de la herramienta de extracción del electrodo se engrana con una tuerca hexagonal del soporte. Herramienta Deflector de extracción de gas Montaje del soporte del electrodo...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.13 Montaje del extremo frontal del soplete Las piezas que están demasiado apretadas serán difíciles de desmontar y pueden dañar el soplete. No apriete demasiado las CUIDADO piezas cuando vuelva a montarlo. La piezas gastadas están diseñadas para funcionar correctamente cuando se aprietan con la mano, aproximadamente a 40 - 60 pulgadas/libra (2,24 - 3,36 mm/gramo).
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.13.1 Montaje del extremo frontal del soplete mediante el cargador rápido El empleo un cargador rápido, p/n 0558006164, facilitará el montaje de las piezas del extremo frontal del soplete. paso 1. Para utilizar el cargador rápido, primero inserte la boquilla en la copa de retención de la boquilla.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.14 Desmontaje del extremo frontal del soplete (para placa de grosor de producción) ¡EL SOPLETE CALIENTE QUEMARÁ LA PIEL! ADVERTENCIA DEJE QUE EL SOPLETE SE ENFRÍE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO. Un montaje incorrecto del difusor en la protección impedirá que CUIDADO el soplete funcione correctamente.
Página 65
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 2. Tire de la boquilla para sacarla del cuerpo del soplete. Inspeccione la boquilla en busca de: • fusión o transferencia de corriente excesiva. Copa de retención de • perforaciones que formen un arco la boquilla interno.
Página 66
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 5. Si el soporte del electrodo no sale en el paso 3, retire el soporte del electrodo del cuerpo del soplete mediante la herramienta de extracción del soplete del electrodo. La tuerca hexagonal en el extremo de la herramienta de extracción del electrodo se engrana con una tuerca hexagonal del soporte.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.15 Desmontaje del extremo frontal del soplete (para placa de grosor de producción) Las piezas que están demasiado apretadas serán difíciles de desmontar y pueden dañar el soplete. No apriete demasiado las CUIDADO piezas cuando vuelva a montarlo. La piezas gastadas están diseñadas para funcionar correctamente cuando se aprietan con la mano, aproximadamente a 40 - 60 pulgadas/libra (2,24 - 3,36 mm/gramo).
Página 68
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 3. Atornille el montaje del electrodo en dirección de las agujas del reloj al cuerpo del soplete. El electrodo se ajustará en la posición correcta cuando se cierre el buje. Cuando utilice la copa de retención de la boquilla de alta corriente, retire la junta tórica indicada y sustitúyala con la junta tórica p/n 488158 como se muestra.
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.16 Mantenimiento del cuerpo del soplete • Inspeccione las juntas tóricas a diario y sustitúyalas si están dañadas o gastadas. • Aplique una capa fina de grasa de silicona a las juntas tóricas antes de montar el soplete. Esto facilitará...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.17 Extracción y recambio del cuerpo del soplete ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL SOPLETE: ADVERTENCIA • Ponga el conmutador de alimentación de la consola de la fuente de alimentación en la posición de DESACTIVADO. •...
Página 71
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 3. Desenvuelva la cinta eléctrica en la parte posterior del aislante de plástico gris sobre la conexión de arco piloto. Deslice el aislante de vuelta a su sitio y deshaga los conectores de cuchillo. Cable de arco piloto Junta de cables Cinta eléctrica...
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.18 Vida útil reducida Cortar los esqueletos Cortar los esqueletos (material de deshecho que queda una vez que todas las piezas se han retirado de la placa). Al retirarlos de la mesa, esto puede afectar de manera adversa a la vida útil del electrodo: •...
Página 73
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Comprobar las fugas de refrigerante: Las fugas de refrigerante pueden originarse de precintos en el electrodo, en el soporte de electrodo, en la boquilla y en el cuerpo del soplete. Las fugas también pueden originarse de una grieta en el material de aislamiento del soplete o en la copa de retención de la boquilla o de un cable de alimentación.
Para garantizar un funcionamiento adecuado, se recomienda que se utilicen piezas y productos ESAB originales en este equipo. El uso de piezas que no sean de ESAB puede invalidar su garantía. Las piezas de recambio deben pedirse desde su distribuidor de ESAB.
Página 76
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 PT-36 Soplete de corte de arco de plasma mecanizado para la placa de grosor de producción Uso: Equipo de arranque de placa pesada H35 del PT-36 ..0558005225 Nº objeto Número de pieza Cantidad Descripción 0558003963 Electrodo, Tungsteno 0, 1 9 pulgadas (4,8 mm) D 0558003965...
Página 77
APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 * La lista de materiales enumerados en 11 x 17 páginas desplegables. Juntas tóricas suministradas con el cuerpo del soplete P/N 996528 Junta tórica suministrada con montaje del soporte de electrodo P/N 86W99 Junta tórica suministrada con electrodo Juntas tóricas, p/n...