ESAB m3 plasma Manual De Preinstalación
Ocultar thumbs Ver también para m3 plasma:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Interconexión del sistema
Sistema de plasma G2 m3
Manual del sistema (ES)
0558009111
01/2012
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ESAB m3 plasma

  • Página 1 Interconexión del sistema Sistema de plasma G2 m3 Manual del sistema (ES) 0558009111 01/2012...
  • Página 2: Responsabilidad Del Usuario

    No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección / Título Página Precauciones de seguridad ................5 Introducción, instalación y diagrama de interconexión del sistema G2 m3 .
  • Página 4 ÍNDICE...
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 6 Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
  • Página 7: Introducción, Instalación Y Diagrama De Interconexión Del Sistema G2 M3

    Montaje de filtros de gas...
  • Página 9: Caja De Gas De Protección (0558008251)

    APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN Caja de gas de protección (0558008251) PT-36 G2 m3 Soplete de plasma Cortina de aire Cable de alimentación de Vision 50P controles de gas Control Tubo de la cortina de aire Interfaz Tubo de gas de protección Aire Alimentación Plasma...
  • Página 10 APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN...
  • Página 11 APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN El conmutador de selección de voltaje DEBE colocarse en el voltaje de entrada correcto (de 115 a 230 voltios - la CUIDADO configuración predeterminada es 230 voltios) antes de activar el sistema. Si no se hace tal cosa, podría tener como resultado lesiones a personas o daños del equipo.
  • Página 12: Funciones Y Características

    APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN Funciones y características La caja de gas de protección selecciona diferentes gases (aire, N2, O2, CH4) para mezclar el gas de protección (SG), el gas de plasma 1 (PG1) y el gas de plasma 2 (PG2). Las selecciones se realizan a través de un grupo de solenoides integrados en un colector.
  • Página 13 APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN 5,00” (127,0mm) Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de protección 2,25” (Vista trasera) (57,2mm) 1,75” (44,5mm) 4,25” (108,0mm) M6-1 Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja de gas de protección 5,75”...
  • Página 14: Esquema De Tuberías

    APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN Esquema de tuberías ∆PP S2,2 Aire Aire S2,1 ∆PP S3,2 S3,1 PT = Transductor de presión PV = Válvula proporcional S0,1 S0,2 Aire S0,3 S1,1 S1,2 Aire S1,3 Aire Cortina de aire S4,1 Aire...
  • Página 15: Esquema Eléctrico

    APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN Esquema eléctrico ∧ ∧...
  • Página 16: Conexiones

    (SG, PG1, PG2 y cortina de aire). Los accesorios de gas se enumeran a continuación. Nota: La carcasa debe estar conectada a la toma a tierra de la máquina. ESAB Accesorio Aire 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH macho 10Z30 1/4 pulg.
  • Página 17: Piezas De Recambio

    Se recomienda que los clientes se pongan en contacto con el servicio de Asistencia Técnica antes de tratar de reparar estas unidades. Nº objeto Descripción ESAB PN Transformador 0558008612 Ventilador...
  • Página 18 APARTADO 2 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN...
  • Página 19: Caja De Gas De Plasma (0558008252)

    AMBOS TUBOS DEBEN ENCARGARSE Tubo de extensión, gas de plasma, 1m (3,3 pies) ESAB P/N 0558008996 Tubo de extensión, gas de protección, 1m (3,3 pies) ESAB P/N 0558008997 Unas longitudes de cable mayores necesitarán que se aumente el tiempo de perforación y debe especificarse un tiempo de procesamiento mayor.
  • Página 20 APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA...
  • Página 21: Funciones Y Características

    APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Funciones y características La caja de gas de plasma regula la salida de gas de plasma (PG) seleccionado desde las cuatro entradas (Argón, H35, PG1 y PG2). Se alimenta con 24 voltios (AC y DC) de la caja de gas de protección y recibe comandos a través del bus CAN directamente del CNC.
  • Página 22 APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de plasma (Vista trasera) M6 x 1 2,52” (64,0mm) 0,90” (22,9mm) 0,37” 4,72” (9,5mm) (120,0mm) Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja de gas de plasma (0558008793) 4,00”...
  • Página 23: Esquema De Tuberías

    APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Esquema de tuberías P T 1 Puerto de escape P T3 Gas de plasma N2/O2/Aire P T 2 ∆PP N2/O2/Aire PT = Transductor de presión PV = Válvula proporcional 0,5mm Orificio de purga...
  • Página 24: Esquema Eléctrico

    APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA Esquema eléctrico Con 1 CAN-H Salida CAN-L Salida Conex. tierra CAN CAN H entrada CAN L entrada CO 1 Con 2 24VAC entrada 24VAC entrada -24VDC entrada +24VDC entrada LED 1 LED 2...
  • Página 25: Conexiones

    (Argón, H35, PG1 y PG2) y una salida de gas (PG). Los accesorios de gas se enumeran a continuación. Nota: La carcasa debe estar conectada a la toma a tierra de la máquina. ESAB Accesorio Argón 1/8 pulg. NPT x “A” gas inerte RH hembra...
  • Página 26 APARTADO 3 CAJA DE GAS DE PLASMA...
  • Página 27: Caja De Arranque En Arco Remoto (0558008150)

    APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Caja de arranque en arco remoto (0558008150) Designación de la ubicación de componentes (Véanse las siguientes ilustraciones de componentes) Cable de control CC & PS Cable de alimentación Alimentación Suministro Cable de arco piloto Tubo de suministro de refrigeración Tubo de retorno de refrigeración...
  • Página 28: Descripción

    APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO La caja de arranque en arco remoto normalmente se denomina caja RAS. La caja RAS funciona como interfaz entre el CNC Vision 50P y la familia EPP de suministros de alimentación de plasma, que contribuyen a suministrar el arco de plasma.
  • Página 29: Conexiones De La Fuente De Alimentación

    APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Conexiones de la fuente de alimentación 1. Para realizar la conexión de la fuente de alimentación a la caja RAS, primero debe abrir la unidad: retire o abra los tornillos de cubierta y levante la cubierta de la caja para poner a la vista los componentes internos. La cubierta tiene una toma a tierra interna con la caja de arranque CUIDADO en arco remoto con un cable corto de toma a tierra.
  • Página 30 APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Conexiones de la fuente de alimentación (continuación) Aislamiento Nomex Conexión del cable de arco piloto Barra de los buses / Bloqueo Tornillo de sujeción 1. Quite el aislante del cable 4/0 (95 mm ), aproximadamente 38 mm.
  • Página 31: Conexiones Del Soplete

    APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Conexiones del soplete La conexión del soplete requiere que se conecten los cables de alimentación / los tubos de refrigeración, el cable de arco piloto y la toma a tierra de la carcasa. En el soplete PT36, los tubos de refrigeración desde la caja RAS al soplete también transportan alimentación de electrodos.
  • Página 32 APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO * 8,75” (222,3 mm) * 9,75 pulg. (247,7 mm) incluyendo el mango de la parte superior Peso: 7,50” 28,5 lbs. (12,9 kg) (190,5 mm) 17,00” (431,8 mm)
  • Página 33: Montaje De La Caja De Arranque En Arco Remoto

    APARTADO 4 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO Montaje de la caja de arranque en arco remoto La caja cuenta con cuatro orificios de montaje para cables M6 x 1 como se muestra en el siguiente esquema. Si los cierres se enhebran en la caja desde abajo, no debe permitirse que la longitud de los cierres se prolongue más de CUIDADO 0,25 pulg.
  • Página 34: Typical / Recommended E-Stop Connection

    Para garantizar un funcionamiento adecuado, se recomienda que se utilicen piezas y productos ESAB originales en este equipo. El uso de piezas que no sean de ESAB puede invalidar su garantía. Las piezas de recambio deben pedirse desde su distribuidor de ESAB.
  • Página 35: Tubos Y Cables

    Cable de cruce de Bus CAN 0,5m (1,7 pulg.) 0558008524 Para múltiples concentradores 5m (16 pulg.) 0558008261 CAN en máquinas de corte ESAB, 10m (33 pulg.) 0558008262 Cable de alimentación de en- utilice el cable 0558008824. trada 15m (49 pulg.)
  • Página 36 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 5m (16 pulg.) 0558008329 10m (33 pulg.) 0558008330 Cable de E-parada 15m (49 pulg.) 0558008331 20m (66 pulg.) 0558008807 25m (82 pulg.) 0558008808 1m (3,3 pulg.)
  • Página 37 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,4m (4,5pulg.) 0558008310 1,8m (6pulg.) 0558008311 3,6m (12pulg.) 0558008312 4,6m (15pulg.) 0558008313 Cable de arco piloto 5,2m (17pulg.) 0558008314 6,1m (20pulg.) 0558008315 7,6m (25pulg.)
  • Página 38 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,5m (5 pulg.) 0558006106 5m (16 pulg.) 0558006107 6m (19 pulg.) 0558006108 7m (23 pulg.) 0558006109 8m (26 pulg.) 0558006110 9m (30 pulg.) 0558006111 10m (33 pulg.)
  • Página 39 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 0,5m (1,7 pulg.) 0558008371 1m (3,3 pulg.) 0558008372 2,3m (7,5 pulg.) 0558008373 3m (10 pulg.) 0558008374 4m (13 pulg.) 0558008375 5m (16 pulg.) 0558008376 6m (19 pulg.)
  • Página 40 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 5m (16 pulg.) 0558008390 6m (19 pulg.) 0558008391 7m (23 pulg.) 0558008392 8m (26 pulg.) 0558008393 9m (30 pulg.) 0558008394 10m (33 pulg.) 0558008395 11m (36 pulg.)
  • Página 41 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,5m (5 pulg.) 0558006089 5m (16 pulg.) 0558006090 6m (19 pulg.) 0558006091 7m (23 pulg.) 0558006092 8m (26 pulg.) 0558006093 9m (30 pulg.) 0558006094 10m (33 pulg.)
  • Página 42 APARTADO 5 TUBOS Y CABLES Disponibilidad ESAB Cable / Tubo Longitudes Número de Descripción m ( ft. ) pieza 1,5m (5 pulg.) 0558006200 5m (16 pulg.) 0558006201 6m (19 pulg.) 0558006202 7m (23 pulg.) 0558006203 8m (26 pulg.) 0558006204 9m (30 pulg.) 0558006205 10m (33 pulg.)
  • Página 43: Soplete De Plasma Pt-36

    Opciones de empaquetado disponibles Las opciones de empaquetado PT-36 disponibles mediante su administrador ESAB. Consulte el apartado de piezas de sustitución para saber los números de piezas de componentes.
  • Página 44 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Montaje del cargador rápido, manual ............0558006164 NOTA: No puede utilizarse con boquillas de orificios de ventilación Montaje del cargador, 5 partes ..............0558006165 6.4.1 Equipos de consumibles del soplete PT-36 Equipo de accesorios y reparación del PT-36 ............0558005221 Número de pieza Cantidad Descripción 0558003804 Cuerpo del soplete PT-36 con junta tórica...
  • Página 45 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 PT-36 los equipos básicos ........................ 0558005224 0558005223 0558005222 Número de Descripción Equipos de Equipos de Equipos de pieza arranque 600A arranque arranque 200A del PT-36 360/450A del del PT-36 PT-36 0558003914 Electrodo UltraLife O2, estándar 0558005459 Electrodo O2/N2, baja corriente 0558003928...
  • Página 46 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Equipo de arranque de placa pesada H35 del PT-36 ..........0558005225 Número de pieza Cantidad Descripción 0558003963 Electrodo, Tungsteno 3/16 pulgadas (5 mm) D 0558003965 Boquilla H35 0,198 pulg. (5 mm) Divergente 0558003964 Electrodo, buje 3/16 pulgadas (5 mm) D 0558005689 Soporte buje/electrodo PT-36 0558003967...
  • Página 47: Especificaciones Técnicas Del Pt-36

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Especificaciones técnicas del PT-36 7,54" NOTA: (191,5mm) Grape solamente en el manguito aislante del soplete nunca a menos de 1,25 pulg. (31,7 mm) del extremo final del soplete en el manguito. 2,00" (50,8mm) 9,13" (231,9mm) 6,17"...
  • Página 48 Máximas presiones seguras del gas en las entradas al soplete: 125 psig (8,6 bares) Enclavamientos de seguridad: Este soplete está pensado para su uso con los sistemas de corte de arco de plasma de ESAB y controles que emplean un conmutador de flujo hidráulico en la línea de retorno de refrigeración desde el soplete. Si retira la copa de retención de la boquilla para realizar el mantenimiento del soplete, se rompe el camino de retorno de...
  • Página 49: Conexión Del Soplete Al Sistema De Plasma

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Conexión del soplete al sistema de plasma Consulte el manual del sistema y el manual de la caja de gas de protección/plasma. ¡Las descargas eléctricas pueden matar! • Desconecte la principal fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
  • Página 50: Montaje Del Soplete A La Máquina

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Montaje del soplete a la máquina Consulte el manual de la máquina. Monte el soplete en el manguito aislante aquí. Grapar el cuerpo del soplete podría provocar una corriente peligrosa que fluya a través de la carcasa de la máquina. •...
  • Página 51 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión de hidrógeno! Lea las siguientes instrucciones antes de intentar cortar con una mesa de agua. Existe un riesgo siempre que se utiliza una mesa de agua para cortar con arco de plasma. Se han ocasionado graves explosiones debido a la acumulación de hidrógeno bajo la placa que se está...
  • Página 52 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de explosión al cortar con plasma aleaciones de aluminio-litio! Las aleaciones Aluminio-Litio (Al-Li) se utilizan en la industria aeroespacial porque se obtienen ahorros de 10% de peso en comparación con aleaciones de aluminio convencionales. Se ha informado de que las aleaciones Al-Li fundidas pueden provocar explosiones cuando entran en contacto con el agua.
  • Página 53: Configuración

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Configuración • Seleccione unas condiciones adecuadas de los datos de proceso (archivo SDP) e instale las piezas del extremo frontal del soplete recomendado (boquilla, electrodo, etc.). Consulte los datos de proceso para identificar las piezas y la configuración. •...
  • Página 54: Ángulo De Corte

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Antes de intentar realizar CUALQUIER corrección, compruebe las variables CUIDADO de corte con la configuración recomendada de fábrica y los números de pieza de los consumibles enumerados en los datos de proceso. 6.9.2 Ángulo de corte Ángulo de corte negativo La dimensión superior es mayor que la inferior.
  • Página 55: Nivelación Del Corte

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.9.3 Nivelación del corte Parte superior e inferior redondeadas. La situación normalmente sucede cuando el material tiene 0,25 pulg. (6,4 mm) de grosor o menos. • Alta corriente para un grosor del material determinado (Consulte los datos de proyecto para saber la configuración adecuada).
  • Página 56: Acabado De La Superficie

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.9.4 Acabado de la superficie Rugosidad provocada por el proceso Vista La cara del corte está sistemáticamente rugosa. Puede que superior quede confinado a un eje. • Mezcla de gas de protección incorrecta (Consulte los Cara del corte datos de proceso). • Consumibles desgastados o dañados Rugosidad provocada por la máquina Puede ser difícil distinguir de la rugosidad provocada por Rugosidad...
  • Página 57: La Velocidad De Corte Y El Voltaje En Arco Recomendados

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 La velocidad de corte y el voltaje en arco recomendados proporcionarán el rendimiento de corte óptimo en la mayoría de los CUIDADO casos. Puede que sean necesarios pequeños ajustes incrementativos debido a la calidad del material, la temperatura del material y la aleación específica.
  • Página 58: Pasos Del Flujo Del Soplete

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.10 Pasos del flujo del soplete Arco piloto Entrada de gas de protección Entrada de gas de plasma Arco piloto Entrada de Salida de agua agua...
  • Página 59: Introducción

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.11 Introducción El desgaste de las piezas del soplete es algo normal por el corte de plasma. Iniciar el arco de plasma es un proceso de erosión tanto para el electrodo y la boquilla. La inspección regular y la sustitución de las piezas del PT-36 debe tener lugar para mantener la calidad de corte y el tamaño de piezas sistemático.
  • Página 60 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 4. Desatornille la retención de la boquilla y saque la boquilla del cuerpo del soplete. Inspeccione la porción del aislante de la retención de la boquilla en busca de grietas o astillas. Sustituya si está dañada. Inspeccione la boquilla en busca de: • fusión o transferencia de corriente excesiva.
  • Página 61 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 7. Retire el soporte del electrodo del cuerpo del soplete. La tuerca hexagonal en el extremo de la herramienta de extracción del electrodo se engrana con una tuerca hexagonal del soporte. Herramienta Deflector de extracción de gas Montaje del soporte del electrodo...
  • Página 62: Montaje Del Extremo Frontal Del Soplete

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.13 Montaje del extremo frontal del soplete Las piezas que están demasiado apretadas serán difíciles de desmontar y pueden dañar el soplete. No apriete demasiado las CUIDADO piezas cuando vuelva a montarlo. La piezas gastadas están diseñadas para funcionar correctamente cuando se aprietan con la mano, aproximadamente a 40 - 60 pulgadas/libra (2,24 - 3,36 mm/gramo).
  • Página 63: Montaje Del Extremo Frontal Del Soplete Mediante El Cargador Rápido

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.13.1 Montaje del extremo frontal del soplete mediante el cargador rápido El empleo un cargador rápido, p/n 0558006164, facilitará el montaje de las piezas del extremo frontal del soplete. paso 1. Para utilizar el cargador rápido, primero inserte la boquilla en la copa de retención de la boquilla.
  • Página 64: Desmontaje Del Extremo Frontal Del Soplete (Para Placa De Grosor De Producción)

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.14 Desmontaje del extremo frontal del soplete (para placa de grosor de producción) ¡EL SOPLETE CALIENTE QUEMARÁ LA PIEL! ADVERTENCIA DEJE QUE EL SOPLETE SE ENFRÍE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO. Un montaje incorrecto del difusor en la protección impedirá que CUIDADO el soplete funcione correctamente.
  • Página 65 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 2. Tire de la boquilla para sacarla del cuerpo del soplete. Inspeccione la boquilla en busca de: • fusión o transferencia de corriente excesiva. Copa de retención de • perforaciones que formen un arco la boquilla interno.
  • Página 66 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 5. Si el soporte del electrodo no sale en el paso 3, retire el soporte del electrodo del cuerpo del soplete mediante la herramienta de extracción del soplete del electrodo. La tuerca hexagonal en el extremo de la herramienta de extracción del electrodo se engrana con una tuerca hexagonal del soporte.
  • Página 67: Desmontaje Del Extremo Frontal Del Soplete (Para Placa De Grosor De Producción)

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.15 Desmontaje del extremo frontal del soplete (para placa de grosor de producción) Las piezas que están demasiado apretadas serán difíciles de desmontar y pueden dañar el soplete. No apriete demasiado las CUIDADO piezas cuando vuelva a montarlo. La piezas gastadas están diseñadas para funcionar correctamente cuando se aprietan con la mano, aproximadamente a 40 - 60 pulgadas/libra (2,24 - 3,36 mm/gramo).
  • Página 68 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 3. Atornille el montaje del electrodo en dirección de las agujas del reloj al cuerpo del soplete. El electrodo se ajustará en la posición correcta cuando se cierre el buje. Cuando utilice la copa de retención de la boquilla de alta corriente, retire la junta tórica indicada y sustitúyala con la junta tórica p/n 488158 como se muestra.
  • Página 69: Mantenimiento Del Cuerpo Del Soplete

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.16 Mantenimiento del cuerpo del soplete • Inspeccione las juntas tóricas a diario y sustitúyalas si están dañadas o gastadas. • Aplique una capa fina de grasa de silicona a las juntas tóricas antes de montar el soplete. Esto facilitará...
  • Página 70: Extracción Y Recambio Del Cuerpo Del Soplete

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.17 Extracción y recambio del cuerpo del soplete ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL SOPLETE: ADVERTENCIA • Ponga el conmutador de alimentación de la consola de la fuente de alimentación en la posición de DESACTIVADO. •...
  • Página 71 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 3. Desenvuelva la cinta eléctrica en la parte posterior del aislante de plástico gris sobre la conexión de arco piloto. Deslice el aislante de vuelta a su sitio y deshaga los conectores de cuchillo. Cable de arco piloto Junta de cables Cinta eléctrica...
  • Página 72: Vida Útil Reducida

    APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 6.18 Vida útil reducida Cortar los esqueletos Cortar los esqueletos (material de deshecho que queda una vez que todas las piezas se han retirado de la placa). Al retirarlos de la mesa, esto puede afectar de manera adversa a la vida útil del electrodo: •...
  • Página 73 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 Comprobar las fugas de refrigerante: Las fugas de refrigerante pueden originarse de precintos en el electrodo, en el soporte de electrodo, en la boquilla y en el cuerpo del soplete. Las fugas también pueden originarse de una grieta en el material de aislamiento del soplete o en la copa de retención de la boquilla o de un cable de alimentación.
  • Página 74 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36...
  • Página 75: Piezas De Recambio

    Para garantizar un funcionamiento adecuado, se recomienda que se utilicen piezas y productos ESAB originales en este equipo. El uso de piezas que no sean de ESAB puede invalidar su garantía. Las piezas de recambio deben pedirse desde su distribuidor de ESAB.
  • Página 76 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 PT-36 Soplete de corte de arco de plasma mecanizado para la placa de grosor de producción Uso: Equipo de arranque de placa pesada H35 del PT-36 ..0558005225 Nº objeto Número de pieza Cantidad Descripción 0558003963 Electrodo, Tungsteno 0, 1 9 pulgadas (4,8 mm) D 0558003965...
  • Página 77 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36 * La lista de materiales enumerados en 11 x 17 páginas desplegables. Juntas tóricas suministradas con el cuerpo del soplete P/N 996528 Junta tórica suministrada con montaje del soporte de electrodo P/N 86W99 Junta tórica suministrada con electrodo Juntas tóricas, p/n...
  • Página 78 APARTADO 6 SOPLETE DE PLASMA PT-36...
  • Página 79 NOTAS...
  • Página 80 NOTAS...
  • Página 81: Revision History

    REVISION HISTORY 1. Initial release - 04/2009 2. Revision 02/2010 - added coolant hose info. 3. Revision 05/2010 - CN-103051 M6-1 change. 4. Revision 10/2010 - updated p/n's per PD 6900-10-02 & PA 6900-10-09 Rev 1. 5. Revision 08/2011 - updated start up kits. 6.
  • Página 82 ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido