Replacement of Tweeter (7-9)
Reattach the protective plastic cover.
Carefully attach the ALPINE badges %.
Make sure that the MID-Woofer grills and
the Subwoofer grill & are free of grease,
cleaned and dry before attaching the
badges.
Remove the protective foil of the adhesive
tape of the badge and attach it as shown.
Please note that minimum 24 hours are
required before the adhesive tape is fully
affixed.
Austausch des Hochtöners (7-9)
Bringen Sie die Kunststoffschutzabdeckung
wieder an.
Befestigen
Sie
sorgfältig
Aufkleber %.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckgitter vom
Mitteltöner und das Gitter vom Subwoofer &
fettfrei, gereinigt und trocken sind, bevor die
Aufkleber aufgebracht werden.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Klebeseite des Aufklebers und befestigen
ihn gemäß Darstellung.
Bitte beachten Sie, dass es mindestens
24 Stunden dauert, bis das Klebeband
vollständig fixiert ist.
EN
DE
die
ALPINE
Remplacement du haut-parleur d'aigus (7-9)
Réinstaller
le
couvercle
plastique.
Disposer avec soin les plaques de logo
ALPINE %.
S'assurer que les grilles des enceintes et du
caisson de basses & sont exemptes de
graisse, propres et sèches avant de fixer les
plaques de logo.
Retirer la pellicule de protection du ruban
adhésif des plaques, et les disposer comme
indiqué sur les illustrations.
Veuillez
noter
qu'il
24 heures pour que l'adhésif soit totalement
collé.
Sustitución del tweeter (7-9)
Vuelva a fijar la cubierta protectora de
plástico.
Con cuidado, fije los distintivos de ALPINE
%.
Antes de colocarlos, asegúrese de que no
haya grasa en las rejillas de los midwoofers
y la rejilla del subwoofer &, y que estén
limpias y secas.
Retire la lámina protectora de la cinta
adhesiva del distintivo y fíjelo como se
muestra.
Tenga en cuenta que la cinta adhesiva tarda
24 horas como mínimo en fijarse por
completo.
FR
protecteur
faut
au
minimum
ES
en
59