Onan P216 Engine; Motor Onan P216; Moteur Onan P216; Engine Oil Change - Lincoln Electric Ranger 250 Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Ranger 250:
Tabla de contenido
MAINTENANCE

ONAN P216 ENGINE

MAINTENANCE REQUIRED
FREQUENCY
Fill fuel tank.
Daily or Before
• Check oil level.
Starting Engine
• Check air cleaner for dirty,
loose, or damaged parts.
• Check air intake and cooling
areas, clean as necessary.
First Oil Change
5 Hours
• Service air pre-cleaner..
Every 50 Hours
Every 50 Hours
• Change engine oil.
Every 100 Hours
• Replace oil filter.
Every 100 Hours
• Spark Plug Arrester
Every 200 Hours
• Clean or replace air filter ele-
ment.
(1)
• Replace fuel filter element.
Every 200 Hours
• Check spark plug and gap
Every 500 Hours
Every 2 Years
• Check fuel lines and clamps.
(1) Service more frequently when used in dusty areas and/or at high
ambient temperatures.

ENGINE OIL CHANGE

Drain the oil while the engine is warm to assure rapid
and complete draining.
• Remove the oil filler cap and dipstick. Remove the
yellow cap from the oil drain valve and attach the
flexible drain tube supplied with the machine. Push
in and twist the drain valve counterclockwise. Pull
the valve out and drain the oil into a suitable con-
tainer.
• Close the drain valve by pushing in and twisting
clockwise. Replace the yellow cap.
• Refill to the upper limit mark on the dipstick with the
recommended oil. Tighten the oil filler cap securely.
MANTENIMIENTO

MOTOR ONAN P216

FRECUENCIA
Diario o antes de
arrancar el motor
5 Hours
(1)
Cada 50 Horas
(1)
Cada 50 Horas
Cada 100 Horas
Cada 100 Horas
Cada 200 Horas
Cada 200 Horas
Cada 500 Horas
Cada 2 Años
(1) Realice el servicio con más frecuencia cuando se trabaje en
zonas polvosas o a altas temperaturas ambientales.
CAMBIO DE ACEITE
DEL MOTOR
Drene todo el aceite mientras el motor está caliente
para asegurar un drenado rápido y completo.
Retire el tapón de llenado de aceite y bayoneta.
Retire el tapón amarillo de la válvula de drenado
de aceite e inserte el tubo de drenado flexible que
viene con la máquina.
válvula de drenado hacia la izquierda.
válvula y drene el aceite en un contenedor
adecuado.
Cierre la válvula de drenado presionándola y
girando hacia la derecha.
tapón amarillo.
Rellene hasta la marca de llenado máximo de la
bayoneta con el aceite recomendado. Apriete de
manera segura el tapón de llenado de aceite.

MOTEUR ONAN P216

MANTENIMIENTO REQUERIDO
•Llene el tanque de com-
bustible.
Une fois par jour ou
•Revise el nivel de aceite.
avant de faire démarrer
•Revise si el filtro de aire
le moteur
está sucio, flojo o con partes
dañadas
• Revise la toma de aire y
áreas de enfriamiento,
limpie si es necesario.
Toutes les 50 heures
Primer cambio de aceite
Toutes les 50 heures
• Dar servicio al pre-filtro
de aire.
Toutes les 100 heures
• Cambie el aceite del
Toutes les 100 heures
motor.
(1)
Toutes les 200 heures
•Cambie el filtro de com-
Toutes les 200 heures
bustible.
• Supresor de chispas
• Limpie o reemplace
Toutes les 500 heures
elemento de filtro de
aire.
(1)
Tous les 2 ans
• Reemplace el elemento
del filtro de combustible
Revise bujías y abertura
(1) Remplacer ou nettoyer plus fréquemment si la machine est util-
isée dans des endroits poussiéreux et/ou à de hautes températures
• Revise las mangueras
ambiantes.
y abrazaderas y
soportes de combustible.
VIDANGE D'HUILE
Vidanger l'huile tant que le moteur est chaud pour
assurer une vidange rapide et complète.
Introdúzcalo y gire la
Jale la
Vuelva a colocar el
D-3
ENTRETIEN
FRÉQUENCE
ENTRETIEN NÉCESSAIRE
Faire le plein d'essence.
Vérifier le niveau d'huile.
Vérifier le filtre à air pour voir si des
pièces sont sales, desserrées ou
endommagées.
Vérifier l'entrée d'air et les zones de
refroidissement, nettoyer s'il y a lieu.
Première vidange d'huile
5 heures
Nettoyer le préfiltre d'air.
Vidanger l'huile moteur.(1)
Remplacer le filtre à huile.(1)
Pare-étincelles.
Nettoyer ou remplacer la car-
touche du filtre à air.(1)
Remplacer l'élément filtrant du
carburant.
Vérifier les bougies et l'écarte-
ment.
Vérifier les canalisations de car-
burant et les colliers.
Enlever le bouchon de remplissage d'huile et la
jauge. Enlever le bouchon jaune du robinet de
vidange d'huile et fixer le tube de vidange souple
fourni avec la machine. Enfoncer et tourner le
robinet de vidange vers la gauche. Tirer sur le
robinet et vidanger l'huile dans un contenant
approprié.
Fermer le robinet de vidange en le poussant et
en tournant vers la droite. Replacer le bouchon
jaune.
Remplir jusqu'à la marque limite supérieure sur
la jauge en utilisant l'huile recommandée. Bien
serrer le bouchon de remplissage d'huile.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

10654106551075110752

Tabla de contenido