R
ÉGLAGE DE LA FOURCHE
La motocyclette est dotée d'une fourche télescopique
hydraulique à réglage indépendant du freinage des
amortisseurs en détente et en compression.
Le freinage hydraulique peut être réglé en agissant sur
les vis de réglage "A" et "B" à l'aide d'un tournevis.
La vis de réglage droite "B" permet de régler le freinage
hydraulique en détente ; la vis de réglage gauche "A" règle
le freinage hydraulique en compression. Les deux vis de
réglage présentent plusieurs positions de réglage (crans)
; en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (+),
le freinage augmente, tandis qu'en tournant dans le sens
contraire (-), le freinage diminue.
N.B.
Ne pas forcer les vis de réglage dans les
positions de fin de course.
C
U
ONTRÔLE ET
TILISATION DU
R
El motociclo está equipado con una horquilla telescópica
hidráulica con regulación separada del frenado de los
amortiguadores en extensión y comprensión.
El frenado hidráulico puede ser regulado moviendo con
un destornillador los tornillos de regulación "A" y "B".
El tornillo de embrague derecho "B" controla la regulación
del frenado hidráulico en extensión; El tornillo de
embrague izquierdo "A" la de la comprensión. Ambos
tornillos de regulación tienen múltiples posiciones de
regulación; Girando en sentido horario (+) se aumenta
el frenado, y viceversa, en sentido antihorario (-) se
disminuye.
M
OTOCYCLE
EGULACIÓN HORQUILLA
NOTA
No forzar los tornillos de regulación en las
posiciones de fin de carrera.
C
U
ONTROL Y
SO DEL
M
11
OTOCICLO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P