TRASMISSIONE A CATENA - Installa-
zioni su portoni sezionali con altezza
superiore a 5,5 m, per questo tipo
di applicazione occorre utilizzare
l'accessorio di complemento (Art.
C005).
Aprire il coperchio di protezione.
Inserire la linguetta A o B (vedi fi g.1)
nella cavità del palo molla, introdurre
la corona dentata Z45 sul palo in
corrispondenza della linguetta e
fi ssarla con il grano.
Inserire la linguetta A nella cavità
dell'albero pignone dentato Z26,
infi lare il pignone nell'albero cavo
motore e fi ssarlo con una vite UNI 5933
M6x16 e rondella dalla parte opposta.
Fissare la staffa di ancoraggio al
motoriduttore con le viti in dotazione.
1
C A
2
3
6
CHAIN TRANSMISSION - Installations
on sectional doors higher than 5.5 m, for
this type of application you must use the
accessory (Art. C005).
Open the protection cover. Insert tongue
A or B (see fi g.1) into the cavity of the
sprung pole, then insert toothed crown
Z45 onto the pole opposite the tongue
and secure it with the grub screw.
Insert tongue A into the cavity of the
pinion toothed sprocket shaft Z26, insert
the pinion, into the motor cable shaft and
secure it with a screw UNI 5933 M6x16
and washer from the opposite side.
Secure the fi xing bracket to the ratiomo-
tor with the supplied screws.
M E
1
2
TRANSMISIÓN POR CADENA -Instala-
ciones en puertas seccionales con al-
tura superior a 5,5 m, para este tipo de
aplicación hay que utilizar el accesorio
complementario (Art. C005).
Abra la tapa de protección. Introduzca
la lengüeta A o B (véase fi g.1) en la
cavidad del eje del muelle, introduzca
la corona dentada Z45 en el eje donde
está la lengüeta y fíjela con el tornillo
sin cabeza.
Introduzca la lengüeta A en la cavidad
del eje del piñón dentado Z26, intro-
duzca el piñón en el eje hueco del
motor y fíjelo con un tornillo UNI 5933
M6x16 y arandela en la parte opuesta.
Fije el estribo de sujeción al motorre-
ductor con los tornillos correspondien-
tes.
C005
Fig.1
A
B
1
2
Albero pieno
Solid shaft
Eje lleno
Albero cavo
Hollow shaft
Eje hueco