Consignes De Sécurité - EDELRID FLEX PRO Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65
dans la zone des appareils génitaux et sous les ais-
selles. La suspension libre dans le harnais ne doit
pas entraîner de position cambrée excessive, d'hy-
perextension ni exercer de pression sur les appareils
génitaux, les lombaires et dans la zone des aisselles.
Chez les femmes, les vaisseaux lymphatiques de la
poitrine doivent subir le moins de pression possible.
Point d'ancrage
Afin d'éviter des sollicitations élevées en cas de
chute et pour que la personne tombée ne balance
pas, les points d'ancrage doivent se situer dans une
ligne imaginaire verticale au-dessus de la personne
à sauver. La longe/dispositif d'ancrage entre le point
d'ancrage et la personne secourue doit être tendue
le plus possible. Evitez dans tous les cas un brin
lâche! Le point d'ancrage doit exclure toute influence
négative sur la solidité lorsque l'équipement de pro-
tection personnelle est fixée ainsi que l'endommage-
ment lors de l'utilisation. Des bords vifs, des bavures
et des endroits d'écrasement peuvent nettement
réduire la solidité et doivent donc être recouverts, si
nécessaire, par des moyens appropriés.
Le point d'ancrage et l'ancrage doivent résister aux
sollicitations maxima possibles. En cas d'utilisation
d'absorbeurs (selon EN 355), les points d'ancrage
doivent être conçus pour des forces de chute de 10
kN, voir aussi la norme EN 795.
Si vous utilisez une longe (système antichute), veillez
à ne pas dépasser une longueur totale maximale de
2,0 m, y compris l'absorbeur d'énergie et la longe.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous combinez ce produit à d'autres com-
posants, il y a risque imminent d'une influence
négative réciproque en termes de sécurité d'uti-
lisation. Si ce produit est utilisé en liaison avec
d'autres composants d'un système d'assurage/de
sauvetage, l'utilisateur doit s'informer, avant la mise
en œuvre, des recommandations, informations
et instructions jointes aux composants et doit les
respecter à la lettre. La mise en œuvre devrait
se limiter à l'utilisation de composants dotés du
marquage CE pour les équipements de protection
personnelle (EPP) contre les chutes en hauteur.
Si les composants d'origine du produit ont été modi-
fiés ou enlevés, les propriétés de sécurité peuvent
être restreintes en conséquence. L'équipement ne
devrait en aucune manière être modifié ni adapté
au montage de composants supplémentaires, sauf
si cela est autorisé par écrit par le fabricant.
Avant et après l'utilisation du produit, celui-ci doit
être contrôlé quant à des vices éventuels de même
que quant à son fonctionnel et sûr. Le produit doit
être éliminé immédiatement après la constatation
d'un manque de sécurité et ce, même s'il n'y a
qu'un moindre doute.
Attention! Les produits ne doivent pas être exposés
à des influences menaçantes. Excluez le contact
avec des substances caustiques et agressives (p.
ex.: acides, lessives, eau de brasage, huiles, net-
toyants) et l'exposition aux températures extrêmes
et aux flammèches. De la même manière, les arêtes
vives, la moiteur et en particulier la gélification
peuvent menacer la solidité de produits textiles!
CLIMAT D'UTILISATION Fig 12b
La température d'utilisation permanente du produit
(à l'état sec) se situe entre env. –20°C et +55°C.
LONGÉVITÉ ET REMPLACEMENT
La longévité du produit dépend toujours du type
d'utilisation et de la fréquence de mise en oeuvre
mais aussi d'influences extérieures. Les produits fa-
briqués à partir de fibres chimiques (polyamide,
polyester, dyneema) sont soumis à un certain vieillis-
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Flex pro plus

Tabla de contenido