Wieland SNT 4M63K Manual De Instrucciones página 16

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
BA000538 - 09/2013 (Rev. D)
SNT 4M63K / K-A
A 1
13
23
33
S 23
S 24
S 33
S 34
SUPPLY
K1
K2
S N T 4M 63K
S 13
S 14
S 35
S 22
A 2
14
24
34
Zasady bezpieczeństwa
Montaż, uruchomienie, zmiana i doposażenie
mogą być realizowane wyłącznie przez
elektryków!
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć sprzęt/
urządzenie spod napięcia! W przypadkach
błędów instalacyjnych i instalacji w galwanicznie
połączonych urządzeniach należy podłączyć
potencjał sieciowy do obwodu sterowania!
Podczas instalowania urządzeń przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa w elektrotechnice i
odpowiedniego stowarzyszenia zawodowego.
Otwarcie obudowy lub inne manipulacje
prowadzą do utraty gwarancji.
Uwaga!
W przypadku niewłaściwego użycia lub użycie
niezgodnego z przeznaczeniem należy zaprzestać
używania urządzenia i wygasają wszelkie
roszczenia gwarancyjne. Możliwe są następujące
niedozwolone skutki:
silne mechaniczne obciążenie urządzenia, jak np.
w wypadku spadnięcia, naprężenia, prądy,
temperatury, wilgotność poza granicami w
specyfikacji.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami przy
pierwszym uruchomieniu maszyny/ urządzenia
zawsze trzeba sprawdzić wszystkie funkcje
zabezpieczające i przestrzegać zalecone cykle
kontroli urządzeń zabezpieczających.
Uwaga!
Przed rozpoczęciem podłączania, montażu i
demontażu należy przeprowadzić następujące
czynności zabezpieczające:
1.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć sprzęt/
urządzenie spod napięcia!
2.
Zabezpieczyć maszynę/ urządzenie przed
ponownym włączeniem!
3.
Sprawdzić, czy odłączono napięcie!
4.
Uziemić fazy i zewrzeć!
5.
Osłonić i odgrodzić sąsiednie elementy
znajdujące się pod napięciem!
6.
Montaż urządzeń musi nastąpić w szafie
sterowniczej o stopniu ochrony minimum
IP 54.
Uwaga!
Ograniczona ochrona przed dotknięciem!
Stopień ochrony wg PN EN 60529.
Obudowa/zaciski: IP 40 / IP 20.
Ochrona przed dostaniem się palca do wnętrza
wg DIN VDE 0660 część 514.
16
Urządzenie bazowe do zastosowań w wyłączeniach awaryjnych i
drzwiach zabezpieczających
Urządzenie rozszerzające wg EN 60204-1:2005 i EN ISO 13849-1:2008
PL e wg EN ISO 13849-1:2008
Kategoria 4 wg EN ISO 13849-1:2008
Kategoria zatrzymywania 0 wg PN EN 60204-1
Start ręczny lub automatyczny
Rozpoznawanie krosowania
Obwód przywracania do nadzoru zewnętrznych styczników
3 ścieżki prądów zwalniających
Sterowanie anty- i ekwiwalentne
Nadzór przełączników magnetycznych wg PN EN 60947-5-3
Wersje urządzenia
SNT 4M63K
z zaciskami śrubowymi
SNT 4M63K-A
z zaciskami blokowymi wtykanymi
Widok z przodu
SUPPLY
Dioda LED zielona napięcie zasilania
K1
Dioda LED zielona przekaźnik K1
K2
Dioda LED zielona przekaźnik K2
Opis urządzenia i zasady działania
Urządzenie to dwukanałowy, samodzielnie nadzorujący się podczas każdego cyklu wyłączania
awaryjnego sterownik zabezpieczeniami przeznaczony do urządzeń wyłączania awaryjnego wg
EN 60204-1, wyposażony w przekaźniki działające w trybie wymuszonym. Służy do
elektrycznego nadzoru podłączonych elementów sterowniczych w urządzeniach wyłączających i
do wytwarzania zabezpieczającego sygnału wyjściowego (zwolnienia). Rozłączające urządzenia
zabezpieczające to w zależności od konstrukcji fotokomórki, drzwi ochronne, obudowa, osłona,
pokrywa, ekran itd.
Podstawowa funkcja: Po przyłożeniu napięcia zasilającego do zacisków A1/A2 i zamknięciu
wejść zabezpieczających wraz z uruchomieniem przyciskuReset (start ręczny) następuje
zamknięcie ścieżek prądów zwalniających. Wraz otwarciem wejść zabezpieczających następuje
otwarcie ścieżek prądów zwalniających.
Rodzaje pracy / funkcje systemowe
Sterowanie dwukanałowe Urządzenie jest sterowane dwukanałowo. W przypadku
sterowania ekwiwalentnego kanał zabezpieczający CH1 jest podłączany poprzez potencjał
dodatni, a kanał zabezpieczający CH2 poprzez potencjał ujemny. W przypadku sterowania
antywalentnego obydwa kanały zabezpieczające są podłączane do potencjału dodatniego.
Rozpoznawanie krosowania Rozpoznawanie krosowania jest uzyskiwane w przypadku
sterowania ekwiwalentnego według zasady zwarć, w przypadku sterowania
antywalentnego poprzez rozróżnienie funkcji.
Start ręcznyPrzy pomocy przycisku, przy zamkniętych wejściach zabezpieczających,
wejście resetowania S34 jest zamknięte a następnie otwarte (wyzwalanie opadającym
zboczem) lub wejście reset S35 jest zamknięte (wyzwalanie narastającym zboczem).
Start automatycznyWejście reset S35 jest łączone z S33/S14. Urządzenie startuje z
narastającym zboczem sygnału w wejściu zabezpieczającym S14.
Blokada rozruchu Po przyłożeniu napięcia zasilającego i zamknięciu wejść
zabezpieczających ścieżki zwalniające nie są zamykane. Rozruch może być wykonany tylko
po uruchomieniu przycisku reset. Do blokady rozruchu należy sterować wejściami
resetowania podobnie, jak w trybie startu ręcznego.
Blokada ponownego rozruchu Po otwarciu i zamknięciu wejść zabezpieczających nie
odbywa się żaden nowy rozruch. Ponowny rozruch może być wykonany tylko po
uruchomieniu przycisku reset. Do blokady ponownego rozruchu należy sterować
wejściami resetowania podobnie, jak w trybie startu ręcznego.
Nadzór synchroniczny Nadzór synchroniczny jest możliwy tylko przy starcie
automatycznym (mostek S33/S14 - S35). Po kanale zabezpieczającym CH1 w czasie
synchronizacji t
kanał zabezpieczający CH2 musi zostać zamknięty (S24) wzgl. otwarty
S
(S22). Jeżeli CH2 zamyka się przed CH1, czas synchronizacji wynosi t
Prosimy przestrzegać także informacji stosownego stowarzyszenia zawodowego!
= .
S
loading

Este manual también es adecuado para:

Snt 4m63k-a