Gaggenau BS 470 Instrucciones De Uso

Gaggenau BS 470 Instrucciones De Uso

Horno combinado de vapor
Ocultar thumbs Ver también para BS 470:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Gaggenau Instrucciones de uso
BS 470/471
BS 474/475
BS 484/485
Horno combinado de vapor
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BS 470

  • Página 1 Gaggenau Instrucciones de uso BS 470/471 BS 474/475 BS 484/485 Horno combinado de vapor...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice I n s t r u c c i o n e s u s o Indicaciones de seguridad importantes Cronómetro larga duración Causas de daños Ajustar el cronómetro larga duración Protección del medio ambiente Recetas personalizadas Ahorro de energía Grabar una receta Eliminación de residuos respetuosa con el Programar receta...
  • Página 3 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡Peligro de incendio! Solo así se puede manejar el aparato de forma Los objetos inflamables que pueda haber en ▯ correcta y segura. Conservar las instrucciones el compartimento de cocción se pueden de uso y montaje para utilizarlas más adelante o incendiar.
  • Página 5: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡Peligro de quemaduras! Causas de daños Al abrir la puerta del aparato puede salir ▯ ¡Atención! vapor caliente. Tenga presente que, según la – No coloque nada directamente sobre el suelo del temperatura, no puede verse el vapor. horno. No lo forre con papel de aluminio. La Cuando se abra la puerta se recomienda no acumulación de calor podría dañar el aparato.
  • Página 6: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente. Ahorro de energía ▯ Procure abrir la puerta del aparato lo menos posible durante la cocción.
  • Página 7: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explica el panel de mando y sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Horno combinado de vapor Rendijas de ventilación Superficie de cocción vitrocerámica Toma para los cartuchos de limpieza y antical Toma para la termosonda...
  • Página 8: Pantalla Y Elementos De Mando

    Pantalla y elementos de mando Panel de mando Estas zonas son sensibles al con- tacto. Pulsar un símbolo para Estas instrucciones son válidas para diferentes seleccionar la función correspon- versiones de aparatos. Según el tipo de aparato pueden diente. existir diferencias en los detalles. Pantalla La pantalla muestra, p.
  • Página 9: Colores Y Representación

    Colores y representación Apertura automática de la puerta Pulsando el símbolo ! salta el resorte de la puerta del Colores aparato y esta se puede terminar de abrir Los diferentes colores sirven para guiar al usuario en completamente con el agarre. cada una de las situaciones de ajuste.
  • Página 10: Posiciones Del Selector De Funciones

    Posiciones del selector de funciones Posición Función/Tipo de calenta- Temperatura Utilización miento Posición cero ž 30-230 °C Cocer al vapor a 70 °C-100 °C: para verdura, pescado y guarniciones. Aire caliente + 100 % hume- Temperatura recomendada 100 °C Los alimentos están totalmente envueltos en vapor Funcionamiento combinado a 120 °C-230 °C: para masa de hojaldre, pan y panecillos.
  • Página 11 Posición Función/Tipo de calenta- Temperatura Utilización miento 30-230 °C Para verduras asadas al grill, para gratinar (p. ej., pasteles con merengue) y para tostadas. Grill de superficie Temperatura recomendada 230 °C 30-230 °C Asar al grill con humedad: para gratinados. Grill de superficie nivel 1 + Temperatura recomendada 170 humedad...
  • Página 12: Accesorios Especiales

    Preste atención a BA 476 310 Asa, acero inoxidable para introducir los accesorios en la cavidad interior siempre BS 470/471/474/475 en la posición correcta. BA 478 310 Asa, acero inoxidable para BS 484/485 Su aparato está equipado con los siguientes...
  • Página 13: Antes Del Primer Uso

    Después de conectarlo a la corriente, aparece en primer lugar durante unos 30 segundos el logotipo de GAGGENAU. A continuación se muestra automáticamente el menú Primeros ajustes. ‒ Estos ajustes pueden modificarse en cualquier momento (véase el capítulo Ajustes básicos).
  • Página 14: Programar La Fecha

    Programar la fecha Ajustar el filtro de agua El display muestra la fecha preconfigurada. La En la pantalla aparece "filtro de agua". Aparece como configuración del día ya está activa. preseleccionado "disponible". Programar el día deseado con el mando giratorio. En caso de que la dureza del agua sobrepase los 7°dH o bien la dureza de carbonato los 5°dH, recomendamos Cambiar a la configuración del mes con el símbolo...
  • Página 15: Finalizar La Primera Puesta En Marcha

    Finalizar la primera puesta en marcha Aparece un contador con 20:00 minutos. Inicie la calibración accionando En la indicación aparece "Primera puesta en marcha finalizada. Calibrar el aparato antes de usarlo por primera vez". Confirmar pulsando ™. Comienza el proceso de calibración. En la pantalla se muestra el tiempo que falta.
  • Página 16: Filtro De Agua

    Independientemente de la cantidad de agua real espera. La configuración de fábrica muestra el filtrada, deberá cambiar el cartucho de filtro a más logotipo de GAGGENAU y la hora. Si desea tardar como mínimo después de 12 meses. cambiar esta indicación, consulte Coloque el selector de funciones en posición S.
  • Página 17: Manejar El Aparato

    Introducción del accesorio Manejar el aparato La parrilla y el recipiente perforado cuentan con una función de retención. La función de retención evita que el accesorio vuelque al extraerlo. El accesorio debe Cavidad interior estar insertado correctamente dentro del horno para que la protección antivuelco funcione.Durante la El compartimento de cocción dispone de cuatro niveles extracción, debe levantar ligeramente el accesorio.
  • Página 18: Nebulización

    Nebulización Después de cada uso Con la nebulización se suministra vapor de forma Eliminar la suciedad del compartimento de cocción selectiva en la cámara de cocción. De esta forma puede cuando el aparato se haya enfriado. Más adelante, hornear p. ej. pan y panecillos con suficiente humedad. los restos quemados resultan bastante más difíciles de limpiar.
  • Página 19: Funciones De Programación Del Tiempo

    El menú Temporizador se cierra y transcurre el tiempo. Funciones de programación del Š En la pantalla se muestran el símbolo y el transcurso tiempo del tiempo. En el menú del temporizador se ajusta: Š Reloj avisador p Cronómetro Tiempo de cocción (no en modo hibernación) Fin del tiempo de cocción (no en modo hibernación) Una vez transcurrido el tiempo suena una señal.
  • Página 20: Tiempo De Cocción

    Tiempo de cocción El menú Temporizador se cierra y transcurre el tiempo. En el display se muestra el símbolo p y el transcurso del tiempo. Si ajusta un tiempo de cocción para su plato, el aparato se desconecta automáticamente pasado dicho tiempo. Puede ajustar un tiempo de cocción de 1 minuto a 23:59 horas.
  • Página 21: Fin Del Tiempo De Cocción

    Cambiar el tiempo de cocción: Inicie con Abra el menú del temporizador. Con , seleccione la función «tiempo de cocción» . Cambie el tiempo de cocción con el selector giratorio. Inicie con Borrar el tiempo de cocción: Abra el menú del temporizador. Con , seleccione la .
  • Página 22: Cronómetro Larga Duración

    Ajustar el cronómetro larga duración Cronómetro larga duración Coloque el selector de funciones en la posición ž. Toque el símbolo /. Con esta función el aparato mantiene una temperatura En la pantalla aparece el valor propuesto de 24 h a entre 50 y 230°C con el tipo de calentamiento de "aire 85 °C.
  • Página 23: Recetas Personalizadas

    Programar receta Recetas personalizadas Es posible programar y grabar hasta 5 fases de la preparación. Se pueden guardar hasta 50 recetas personalizadas. Se puede grabar una receta. y guardarla con un nombre Situar el mando de funciones en el tipo de para poder recurrir a ella de forma rápida y cómoda calentamiento deseado.
  • Página 24: Indicar Nombre

    Indicar nombre Notas ‒ El tiempo comienza a transcurrir una vez el aparato En «ABC», introduzca el nombre de la receta. alcanza la temperatura programada. ‒ La temperatura puede modificarse con el mando giratorio mientras se prepara la receta. Esto no modifica la receta guardada.
  • Página 25: Termosonda

    Insertar la termosonda en el alimento Termosonda Insertar la termosonda en el alimento antes de introducirlo en el compartimento de cocción. La termosonda permite una cocción exacta al punto deseado. Mide la temperatura del interior del alimento. Insertar la punta metálica en la zona más gruesa del La desconexión automática al alcanzar la temperatura alimento.
  • Página 26: Ajuste De La Temperatura Del Núcleo

    Ajuste de la temperatura del núcleo Notas ‒ La zona de medición es de 15 °C a 99 °C. Fuera de Meta al horno el alimento con la termosonda dicha zona de medición, la temperatura interior se insertada. Inserte la termosonda en el casquillo de mostrará...
  • Página 27: Valores Orientativos Para La Temperatura Interior

    Valores orientativos para la Alimento Valor orientativo temperatura interior para temperatura interior Utilizar únicamente alimentos frescos, no congelados. Los datos indicados en la tabla son solo orientativos. Vienen determinados por la calidad y la composición de Pollo 85 °C los platos. Gallina de Guinea 75-80 °C Por motivos de salubridad, los alimentos como el...
  • Página 28: Seguro Para Niños

    Seguro para niños El aparato incorpora un seguro para niños para evitar que lo puedan usar accidentalmente. Notas ‒ El seguro para niños se debe colocar en la posición «Disponible» en los ajustes básicos (véase el capítulo Ajustes básicos). ‒ Si se produce una interrupción del suministro eléctrico con el seguro para niños activado, podrá...
  • Página 29: Ajustes Básicos

    Encendido: Varios displays programables, pulsar "Encendido" con ™ y seleccionar el - Hora + fecha display deseado con el mando giratorio. - Hora + fecha + logo GAGGENAU Se muestra la selección. Indicación de la Reducida* / Estándar En el caso de la configuración «Reducida», pantalla en el display se seguirá...
  • Página 30 Formato de la hora AM/PM / 24 h* Indicación de la hora en formato de 24 o 12 horas. Hora Hora actual Programar la hora Cambio de la hora Manual* / automático Cambio automático del horario de verano / invierno. En modo automático: ajuste de mes, día, semana de cuándo tiene que cam- biar la hora.
  • Página 31 Seguro para puerta Apagado* / Encendido El seguro para puerta impide la apertura involuntaria de la misma. Con el ajuste "Encendido" debe tocar el símbolo " durante varios segundos hasta que se abra la puerta. Seguro para niños No disponible*/disponible Disponible: el seguro para niños se puede activar (véase el capítulo Seguro para niños)
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Tipo Productos de limpieza aluminio Limpiar con un producto de limpieza suave para cristales. Limpiar la superficie El aparato mantendrá durante mucho tiempo su aspecto en horizontal y sin presionar con un paño para cristales o un paño de microfibra reluciente siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza sin pelusas.
  • Página 33: Programa De Limpieza

    Programa de limpieza Filtro En caso necesario, se puede limpiar el filtro de la base del compartimento de cocción. En caso de preparar pescado o carne con frecuencia, se recomienda limpiarlo una vez al mes. El programa de limpieza elimina la suciedad persistente.Enroscar un cartucho de limpieza (a) en la parte superior del interior del horno.
  • Página 34 ‒ La puerta del aparato está bloqueada durante el Iniciar con . El transcurso del tiempo de limpieza programa de limpieza. se muestra en el display. La lámpara del interior del horno permanece apagada. La puerta del aparato ‒ No intentar abrir la puerta del aparato durante el se bloquea.
  • Página 35: Programa De Secado

    Programa de secado Causas de unos resultados de limpieza no satisfactorios Con el programa de secado puede usted secar la En el caso de que el interior del horno no esté limpio cavidad interior después de la limpieza o la cocción al después de llevar a cabo el programa de limpieza, vapor.
  • Página 36 ¡Atención! ¡Atención! No quitar los tapones de cera de la abertura del Daños en el compartimento de cocción: Utilizar los cartucho antical. No utilizar ningún otro producto cartuchos antical únicamente para el programa de antical. descalcificación. No colocar nunca los cartuchos antical en el compartimento de cocción caliente ni calentarlos dentro de él.
  • Página 37: Anomalías - Como Reaccionar

    ¿Anomalías - como reaccionar? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que ¡Peligro de descarga eléctrica! se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las tenga en cuenta las siguientes indicaciones. reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
  • Página 38: Corte En El Suministro Eléctrico

    Cambiar la lámpara del horno Por motivos técnicos, la cubierta de la lámpara no es extraíble. Solo el Servicio de atención al cliente de Gaggenau puede cambiar la lámpara. ¡Atención! No retire la cubierta de la lámpara. Se dañaría la junta.
  • Página 39: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 40: Tablas Y Consejos

    Tablas y consejos Notas ‒ Al cocer al vapor, descongelar, fermentar y regenerar, pueden usarse hasta tres niveles de ‒ Los tiempos de cocción indicados son inserción simultáneamente (niveles de inserción 2, orientativos.El tiempo de cocción real dependerá 3 y 4 desde abajo). De esa forma se evita que se de la calidad y la temperatura de los productos, el transfieran los sabores.
  • Página 41: Pescado

    Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en minutos Terrina de verduras perforado/ 50 - 60 en terrina parrilla Para controlar con exactitud el punto de cocción, utilizar la termosonda (véase el capítulo Termosonda).
  • Página 42: Pescado: Cocción Al Vapor A Baja Temperatura

    Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en minutos Filetes de salmón perforada 90 - 100 10 - 12 (150 g/unidad) Salmón, entero (2,5 kg) perforada 65 - 75 Mejillones (1,5 kg) perforada 6 - 8 Los mejillones están cocidos cuando la...
  • Página 43: Carne: Cocción A Temperaturas Altas

    Carne: cocción a temperaturas altas ▯ ▯ La combinación de vapor y aire caliente es el Si se utiliza un elemento para cocinar perforado o método de cocción óptimo para muchos tipos de la parrilla, colocar debajo un recipiente de cocción carne.En este modo de funcionamiento, el sin perforar.
  • Página 44: Carne/Aves: Cocción A Baja Temperatura

    Carne/aves: cocción a baja temperatura ▯ ▯ La carne asada a fuego fuerte se ablanda al En el caso de la carne de caza y de caballo, el cocinarla a baja temperatura durante mucho sabor propio se acentúa más al cocerla a baja tiempo.
  • Página 45: Aves

    Aves ▯ ▯ La humedad del funcionamiento combinado impide Los tiempos de cocción indicados son orientativos que se seque, esencial en la cocción de aves. Al y dependen en gran medida de la temperatura mismo tiempo, la elevada temperatura confiere a la inicial del alimento.
  • Página 46: Cocinar Al Vacío

    Cocinar al vacío Bolsa de vacío Para la cocción al vacío, utilizar únicamente las bolsas de vacío resistentes al calor diseñadas para tal fin. Se trata de una cocción al vacío a temperatura baja de entre 50 y 95 °C y un 100 % de vapor. No cocer los alimentos en las bolsas en que se han adquirido (por ejemplo, pescado en raciones).
  • Página 47 Tras la cocción, sacar con cuidado la bolsa, ya que se Verduras: sofreír brevemente en una paella o Teppan acumula agua caliente encima de ella. Introducir el Yaki para obtener el aroma de la parrilla. Al mismo recipiente de cocción sin perforar en el nivel inferior al tiempo se pueden sazonar sin problemas o mezclarse del perforado con los alimentos calientes.
  • Página 48 Alimentos Recipiente de Temperatura Tipo Tiempo Observaciones cocción en °C calen- de coc- tam. ción en minutos § Vieiras perforada 6 - 10 Cuanto más pesen los moluscos, más (20-50 g/unidad) tiempo de cocción deberá seleccio- narse. § Bacalao (140 g/pieza) perforada §...
  • Página 49 Alimentos Recipiente de Temperatura Tipo Tiempo Observaciones cocción en °C calen- de coc- tam. ción en minutos § Naranja enana, cortada por la perforada Consejo: envasar al vacío con mitad mantequilla, vainilla en rama, miel y (12-16 unidades) mermelada de albaricoque. Lavar en agua caliente, cortar por la mitad y quitar las pepitas.
  • Página 50: Asar Al Grill

    Asar al grill ▯ ▯ Mediante las distintas funciones del grill, pueden En caso de que el tostado final sea demasiado tostarse más los alimentos en caso necesario. claro, se puede asar de nuevo al grill con el modo de funcionamiento del grill de superficie amplia en ▯...
  • Página 51: Guarniciones

    Guarniciones Observar también las indicaciones del envoltorio. Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en minutos Arroz basmati sin agujeros 15 - 20 (250 g + 500 ml de agua) Cuscús sin agujeros 5 - 10...
  • Página 52: Otros

    Otros Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en minutos Esterilizar Parrilla 20 - 25 (por ejemplo, biberones, tarros de mermelada) Desecar/secar frutas o perforada 80 - 100 180 - 300 Por ejemplo, tomates, setas, calabacines, verduras manzanas, peras, etc.
  • Página 53 Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en minutos Hojaldre pequeño sin agujeros 190 - 210 80 - 100 10 - 18 p. ej., con semillas de amapola, mazapán o picante con jamón, queso Brioche, panecillos sin agujeros...
  • Página 54: Fermentar (Dejar Salir)

    Fermentar (dejar salir) ▯ ▯ El horno combinado de vapor ofrece el ambiente No cubrir el cuenco con un paño húmedo. La fase idóneo para dejar reposar la masa y el pan de reposo dura tan solo la mitad de lo que dura con congelado sin secarse.
  • Página 55: Descongelar

    Descongelar ▯ Cuando haya pasado la mitad del tiempo de descongelación, si se trata de carne o pescado, ▯ dele la vuelta y si se trata de bayas o trozos de En el horno combinado de vapor puede carne, sepárelos. El pescado no es necesario que descongelar alimentos congelados de forma suave se descongele completamente, basta con que la y a la vez más rápida que a temperatura ambiente.
  • Página 56: Espesar

    Espesar ▯ ▯ El horno combinado de vapor permite confitar fruta Comprobar y limpiar con cuidado los tarros de y verdura con muy poco esfuerzo. conserva, los aros de goma, las pinzas y los resortes. ▯ Cocinar los alimentos, a ser posible, justo después ▯...
  • Página 57: Preparación De Yogur

    Preparación de yogur ▯ ▯ En los hornos combinados de vapor también se Verter el yogur en tarros de cristal limpios. puede preparar yogur. ▯ Se pueden esterilizar los tarros de cristal limpios ▯ Calentar la leche pasteurizada en la placa de en el horno combinado de vapor a 100 °C y 100 % cocción a 90 °C para no alterar los cultivos del de humedad durante 20-25 minutos antes de verter...
  • Página 60 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Tabla de contenido