Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gefriertruhe
Congélateur
Vrieskist
Arcón congelador
Congelatore a pozzetto
MEDION
®
MD 37376
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion MD 37376

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Gefriertruhe Congélateur Vrieskist Arcón congelador Congelatore a pozzetto MEDION ® MD 37376...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. Zeichenerklärung .............................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................5 Sicherheitshinweise ......................5 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ......................6 3.2. Transport ..............................6 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ..................7 3.4. Reinigung und Wartung ........................9 3.5. Störungen ..............................10 3.6. Entsorgung ..............................
  • Página 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerät/Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe „14. Entsorgung“ auf Seite 19) Der Grüne Punkt kennzeichnet Verkaufsverpackungen in Deutschland, die entweder im Gelben Sack bzw. in der Gelben Tonne, in Altglascontainern oder in der Altpapier- tonne gesammelt und vom dualen System gemäß Verpackungsverordnung entsorgt bzw.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen. 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das Kältemittel R-600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzungen. ...
  • Página 6: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Standort HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Behandlung.  Das Gefriergerät in einem trockenen und belüftbaren Raum aufstellen. Der Raum soll- te ein Mindestvolumen von ca. 6 m³ (= etwa 4 m² Fläche) aufweisen, um bei einer Beschädi- gung des Kühlsystems eine ausreichende Luftmenge zu gewährleisten.
  • Página 7: Umgang Mit Dem Gerät

     Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.  WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zu einer Stolperfalle wird. Ver- wenden Sie kein Verlängerungskabel.  WARNUNG! Das Netzkabel darf beim Aufstellen nicht geklemmt oder beschädigt werden. ...
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

     Betreiben Sie keine wärmeerzeugenden Geräte (Reiskocher, Kaffeemaschine, Toaster o. ä.) auf dem Gerätedeckel. 3.4. Reinigung und Wartung GEFAHR! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführen- de Teile.  Vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Schutzkontaktsteckdose ziehen (nicht am Netzkabel, sondern am Netzstecker ziehen).
  • Página 9: Störungen

    3.5. Störungen GEFAHR! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführen- de Teile.  Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags.  Beschädigte Anschlussleitungen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt oder vom technischen Kundendienst ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 10: Informationen Zum Gerät

    5. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kühlkreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW UND FKW frei). • Der Kühlkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestim- mungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse A+ (gemäß Verord nung (EU) 1060/2010, gültig bis Ende 02/2021 bzw. F (gemäß...
  • Página 11: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Deckelgriff Deckeldichtung Gefrierraum Ablagekorb Kabelaufwicklung Bedienelemente Tauwasserablassöffnung, außen Tauwasserablassöffnung (nicht dargestellt, am Boden des Gefrierraums) Netzkabel mit Netzstecker Gerätedeckel Eiscreme, gefrorenes Obst, Tiefkühlprodukte, Backwaren gefrorenes Gemüse, Pommes frites, rohes Fleisch, Geflügel, Fisch -Gefrierraum für folgende Lebensmittel geeignet Meeresfrüchte (Fisch, Gar- nelen, Schalentiere), Süßwasserfische und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und geringer der Nährwert), ge- eignet für gefrorene frische Lebensmittel.
  • Página 12: Bedienelemente

    6.1. Bedienelemente Ein-/Aus-/Temperaturregler Stromversorgungsanzeige 7. Vorbereitung für den Betrieb 7.1. Gefriertruhe aufstellen und ausrichten Die Gefriertruhe muss auf einer ebenen Fläche gerade ausgerichtet werden. Um Unebenheiten des Bodens durch entsprechendes Einschrauben der Schraubfüße ausgleichen.  Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf (siehe auch Kap. „3.3.1. Standort“ auf Seite 7). ...
  • Página 13: Ablagekorb Herausnehmen Und Wiedereinsetzen

    7.2. Ablagekorb herausnehmen und wiedereinsetzen  Mit dem Gefrierkorb können Sie die Lebensmittel leichter sortieren.  Hängen Sie den Gefrierkorb an den Gefrierraumrand. 8. Gerät bedienen  Schließen Sie das Gerät an eine abgesicherte Steckdose an. Die Stromversorgungsanzeige (12) leuchtet. 8.1.
  • Página 14: Eiswürfel Herstellen

    Nur Lebensmittel mit hoher Qualität sind zum Einfrieren geeignet. Portionieren Sie die Lebensmittel für den einmaligen Verbrauch, um getaute Produkte nicht wieder einzufrieren.  2 bis 3 Stunden vor dem Einlegen frischer einzufrierender Lebensmittel den Temperaturregler in die Position bringen. Nach dem Einlegen frischer, einzufrierender Lebensmittel den Temperatur- M A X regler abhängig von der beabsichtigten Länge der Lagerung z.
  • Página 15: Reinigung, Wartung Und Abtauen

    9. Reinigung, Wartung und Abtauen  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Geräteteile.  Vor Beginn von Reinigungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steck- dose ziehen (nicht am Kabel, sondern am Netzstecker ziehen).
  • Página 16: Gefrierraum Und Außenoberfläche Reinigen

     Das Gefriergut aus dem Gefrierraum (3) herausnehmen, mit einigen Schichten Zeitungspapier und evtl. noch mit einer Decke umwickeln und an einer kühlen Stelle aufbewahren.  Drehen Sie den Temperaturregler (11) auf O F F  Stellen Sie ein Gefäß unter die Tauwasserablassöffnung (7). ...
  • Página 17 Störung Ursache Behebung  Überprüfen, ob der Netz- stecker eingesteckt ist,  Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerä- tes (z. B. einer Nachttisch- Unterbrechung im elektri- lampe) überprüfen, ob die schen Kreis. Das Gerät funktioniert nicht. Steckdose unter Spannung Stromversorgungsanzeige (12) ist.
  • Página 18: Außerbetriebnahme

    13. Außerbetriebnahme Wenn eine längere Pause im Betrieb des Kühlgerätes erfolgen soll, müssen folgende Tätigkeiten durchgeführt werden:  Zuerst den Temperaturregler (11) in die Position O F F bringen und danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.  Das Gerät ausräumen. ...
  • Página 19: Technische Daten

    15.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des Liefe- MEDION® ranten: Anschrift des Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37376 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: frei stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlge- rät: Allgemeine Produktparameter: Parameter...
  • Página 20: Konformitätsinformation

    Beachten Sie auch das Informationsblatt zur Umstellung auf das neue Energielabel ge- mäß Verord nung (EU) 2019/2019, gültig ab 03/2021 (im Lieferumfang enthalten). 16. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 37376 mit den folgenden europäi- schen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Página 21: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter https://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 22 Belgien Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 -  02 - 200 61 98 19:00 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 -  34-20 808 664 19:00 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Página 23: Datenschutzerklärung

    BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Daten- schutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landes- beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 24 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ..........26 1.1. Explication des symboles ........................26 Utilisation conforme ......................27 Consignes de sécurité......................27 3.1. Consignes de sécurité générales ..................... 28 3.2. Transport ..............................28 3.3. Installation et branchement électrique ..................29 3.4.
  • Página 25: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son in- tégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Página 26: Utilisation Conforme

    Éliminez l’appareil/l’emballage de manière écologique (voir « 14. Recyclage » à la page 41). La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Générales

     Tenez les enfants éloignés de l’intérieur de l’appareil. Risque de suffocation si la porte se referme !  Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.  Ne laissez pas des enfants jouer avec l’emballage. 3.1.
  • Página 28: Installation Et Branchement Électrique

    3.3. Installation et branchement électrique 3.3.1. Emplacement AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte présente un risque d’endommagement de l’appa- reil.  Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aérée. La pièce doit avoir un vo- lume minimum d’environ 6 m (= à...
  • Página 29: Raccordement Au Réseau Électrique

    3.3.3. Raccordement au réseau électrique  Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire et facilement acces- sible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à...
  • Página 30: Nettoyage Et Maintenance

     Même si l’appareil n’est éteint que temporairement, enlevez les aliments congelés de l’appareil et stockez-les dans un endroit suffisamment frais. AVIS ! Dommage possible de l’appareil ! Risque de dommage de l’appareil en cas d’utilisation non conforme en tant que rangement ou meuble. ...
  • Página 31: Dysfonctionnements

    3.5. Dysfonctionnements DANGER ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter.  Afin d’éviter tout danger, les câbles secteur endommagés doivent être remplacés unique- ment par un atelier spécialisé...
  • Página 32: Informations Sur L'appareil

    5. Informations sur l’appareil • L’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformément aux disposi- tions de sécurité applicables aux appareils électriques. • Classe énergétique A+ (Conformément au règlement (UE) 1060/2010, valable jusqu’à fin 02/2021)/ F (Conformément au règlement (UE) 2019/2019, valable à...
  • Página 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d’ensemble de l’appareil Poignée de la porte Joint de la porte Congélateur Panier de congélation Enrouleur de câble Éléments de commande Orifice d’écoulement de l’eau de condensation, extérieur Orifice d’écoulement de l’eau de condensation (non représenté, sous la base du congélateur) Câble secteur avec fiche Porte de l’appareil Glace, fruits congelés, produits surgelés, pâtisseries...
  • Página 34: Éléments De Commande

    6.1. Éléments de commande Bouton sélecteur marche-arrêt/thermostat Voyant d’alimentation électrique 7. Préparation à l’utilisation 7.1. Installation et alignement du congélateur coff re Le congélateur coffre doit être installé droit sur une surface plane. Compensez les inégalités du sol en vissant plus ou moins les pieds. ...
  • Página 35: Retrait Et Remise En Place Du Panier De Congélation

    7.2. Retrait et remise en place du panier de congélation  Le panier de congélation vous permet de trier plus facilement les aliments.  Accrochez le panier de congélation sur la paroi du congélateur. 8. Utilisation de l’appareil  Branchez l’appareil sur une prise de courant protégée électriquement. Le voyant d’alimentation électrique (12) s’allume.
  • Página 36: Décongélation D'aliments

    Pratiquement tous les aliments peuvent être congelés, excepté les légumes qui se consomment crus tels que les salades vertes. Seuls des aliments de haute qualité peuvent être congelés. Emballez les aliments en portions de consommation pour ne pas devoir recongeler des aliments décongelés.
  • Página 37: Nettoyage, Entretien Et Dégivrage

    9. Nettoyage, entretien et dégivrage  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments/boissons et le sys- tème d’évacuation accessible. DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices de l’appareil.  Avant les travaux de nettoyage, débranchez impérativement la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant (ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais toujours au niveau de la fiche).
  • Página 38: Nettoyage Du Congélateur Et De La Surface Extérieure

     Tournez le thermostat (11) sur  Placez un récipient sous l’orifice d’écoulement de l’eau de condensation (7).  Tournez les couvercles des orifices d’écoulement de l’eau de condensation dans le congéla- teur (8) et sur le devant de l’appareil (7) dans le sens antihoraire pour laisser s’écouler l’eau de condensation formée.
  • Página 39 Problème Cause Solution  Vérifiez si la fiche d’alimen- tation est bien branchée sur la prise.  Vérifiez si la prise de cou- Alimentation en courant inter- rant est sous tension en rompue. branchant un autre appa- L’appareil ne fonctionne pas. reil électrique (par ex.
  • Página 40: Mise Hors Tension

    13. Mise hors tension Si le congélateur n’est pas utilisé pendant une longue période, procédez comme suit :  Mettez tout d’abord le thermostat (11) en position puis débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Videz l’appareil. ...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    MEDION® fournisseur : Adresse du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Identifiant du modèle : MD 37376 Type d’appareil de réfrigération : Appareil silencieux : Type de autonome construction : Cave à vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Página 42: Information Relative À La Conformité

    énergétique conformément au règlement (UE) 2019/2019, valable à partir du 03/2021 (fournie avec l’appareil). 16. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit MD 37376 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Página 43: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV ...
  • Página 44: Déclaration De Confidentialité

    19. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
  • Página 45: Mentions Légales

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-West- phalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 46 Inhoud Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................ 48 1.1. Betekenis van de symbolen ......................48 Gebruiksdoel ........................49 Veiligheidsvoorschriften ....................49 3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften ....................50 3.2. Transport ..............................50 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting .................... 51 3.4. Reiniging en onderhoud ........................53 3.5.
  • Página 47: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. We wensen u veel plezier met het ap- paraat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het product en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 48: Gebruiksdoel

    Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'): pro- ducten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen. Voer het apparaat/de verpakking af volgens de geldende milieuvoorschriften (zie „14. Afvalverwerking” op blz. 63). Geeft de correcte rechtop-stand van de transportverpakking aan. 2.
  • Página 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

     Houd kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt van het netsnoer.  Voorkom dat kinderen op het apparaat klimmen om te vermijden dat ze ingesloten wor- den of vallen.  Voorkom dat kinderen in het apparaat kunnen komen. Als het deksel dichtvalt bestaat er verstikkingsgevaar! ...
  • Página 50: Opstelling En Elektrische Aansluiting

     Stel het apparaat niet bloot aan regen of spatwater.  Wacht na opstelling van het apparaat op zijn definitieve standplaats twee uur, voordat u het aansluit op het elektriciteitsnet, zodat het koelcircuit zich na het transport kan stabili- seren. 3.3.
  • Página 51: Omgang Met Het Apparaat

    3.3.3. Netaansluiting  Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder stroom staan.  Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed be- reikbaar geaard stopcontact in de buurt van het apparaat. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.
  • Página 52: Reiniging En Onderhoud

    LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Gevaar voor schade aan het apparaat door ondeskundig gebruik als neerlegplaats of meubelstuk.  Plaats geen zware voorwerpen op het deksel van het apparaat.  Ga niet op het deksel van het apparaat zitten. ...
  • Página 53: Storingen

    3.5. Storingen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken / kortsluiting! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan.  Probeer in geen geval een onderdeel van het apparaat zelf open te maken en/of te repa- reren.
  • Página 54: Informatie Over Het Apparaat

    5. Informatie over het apparaat • Het koelcircuit van het apparaat bevat het koelmiddel R-600a (vrij van cfk's en hfk's). • Het koelcircuit is gecontroleerd op lekkage. Het voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschrif- ten voor elektrische apparaten. • Energie-efficiëntieklasse A+ (conform verordening (EU) 1060/2010, geldig tot einde 02/2021)/F (conform verordening (EU) 2019/2019, geldig vanaf 03/2021) •...
  • Página 55: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat Dekselgreep Dekselafdichting Deur vriesruimte Diepvriesmand Kabelopwikkeling Bedieningselementen Dooiwaterafvoeropening, buiten Dooiwaterafvoeropening (niet weergegeven, in de bodem van de vriesruimte) Netsnoer met netstekker Deksel van het apparaat IJs, ingevroren fruit, diepvriesproducten, bakproducten Ingevroren groente, patat, rauw vlees, gevogelte, vis -vriesruimte is voor de volgende levensmiddelen geschikt Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwatervis en vleesproducten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en hoe minder de...
  • Página 56: Bedieningselementen

    6.1. Bedieningselementen Aan-/uit-/temperatuurregelaar Stroomvoorzieningsindicatie 7. Voorbereiding voor gebruik 7.1. Diepvrieskist opstellen en waterpas zetten De diepvrieskist moet waterpas worden gezet op een vlakke ondergrond. Compenseer oneffenhe- den in de vloer door de stelpootjes in of uit te draaien.  Plaats het apparaat op een daarvoor geschikte plaats (zie ook hoofdstuk “3.3.1. Plaats van gebruik” op blz.
  • Página 57: Diepvriesmand Verwijderen En Terugplaatsen

    7.2. Diepvriesmand verwijderen en terugplaatsen  Met de diepvriesmand kunt u de levensmiddelen makkelijker schikken.  Hang de diepvriesmand aan de rand van de vriesruimte. 8. Apparaat bedienen  Steek de stekker van het apparaat in een geaard stopcontact. De stroomvoorzieningsindicatie (12) brandt.
  • Página 58: Levensmiddelen Ontdooien

    Vrijwel alle levensmiddelen kunnen worden ingevroren, met uitzondering van groente die rauw wordt genuttigd, zoals sla. Alleen levensmiddelen van hoge kwaliteit zijn geschikt om in te vriezen. Verdeel de levensmiddelen voor eenmalig gebruik in porties om ontdooide producten niet op- nieuw te hoeven invriezen.
  • Página 59: Reinigen, Onderhouden En Ontdooien

    9. Reinigen, onderhouden en ontdooien  Reinig oppervlakken die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in aanraking ko- men regelmatig. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder stroom staan.  Voordat u met reinigingswerkzaamheden begint, moet u altijd de stekker uit het stopcontact trekken (trek niet aan het snoer, maar uitsluitend aan de stekker).
  • Página 60: Vriesruimte En Buitenoppervlak Reinigen

     Haal de ingevroren levensmiddelen uit de vriesruimte (3), wikkel ze in een paar lagen krantenpa- pier, doe er eventueel nog een deken omheen en leg ze op een koele plaats.  Draai de temperatuurknop (11) op  Plaats een bak onder de dooiwaterafvoeropening (7). ...
  • Página 61 Storing Oorzaak Oplossing  Controleer of de netstekker in het stopcontact zit.  Controleer of er spanning op het stopcontact staat Onderbreking in het elektri- door er een ander elek- sche circuit. trisch apparaat op aan te Het apparaat werkt niet. Voe- sluiten (bijvoorbeeld een dingsindicatie (12) brandt niet.
  • Página 62: Buiten Gebruik Stellen

    13. Buiten gebruik stellen Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u het volgende doen:  Zet eerst de temperatuurregelaar (11) op de positie en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.  Maak het apparaat leeg. ...
  • Página 63: Technische Gegevens

    15.1. Productinformatieblad Naam of handelsmerk van de leve- MEDION® rancier: Adres van de leverancier: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Modelaanduiding: MD 37376 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: Bouwvorm: vrijstaand Wijnkoeler: Ander koelappa- raat: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter...
  • Página 64: Conformiteitsinformatie

    Neem ook het informatieblad in acht over de overgang naar het nieuwe energielabel con- form verordening (EU) 2019/2019, geldig vanaf 03/2021 (meegeleverd). 16. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product MD 37376 in overstemming is met de vol- gende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Página 65: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder https://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 66: Privacy Statement

    19. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoorde- lijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bij- gestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 67: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met...
  • Página 68 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ............70 1.1. Explicación de los símbolos ......................70 Uso conforme a lo previsto ....................71 Indicaciones de seguridad ....................71 3.1. Indicaciones generales de seguridad .................... 72 3.2. Transporte ............................... 72 3.3.
  • Página 69: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el ma- nual de instrucciones.
  • Página 70: Uso Conforme A Lo Previsto

    Elimine el aparato/embalajes de forma respetuosa con el medioambiente (véase «14. Eliminación» en la página 85). Muestra la posición vertical correcta del embalaje de transporte. 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para congelar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación similares, p.
  • Página 71: Indicaciones Generales De Seguridad

    3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante R-600a. En caso de vertido de refrigerante existe peligro de lesiones.  No almacene ni transporte el aparato tumbado sobre un lateral o sobre la pared poste- rior, dado que el aceite del compresor podría penetrar en el circuito de refrigeración y obstruirlo.
  • Página 72: Instalación Y Conexión A La Red Eléctrica

    3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica 3.3.1. Ubicación ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido.  Instale el congelador en una habitación seca y ventilada. La habitación debería tener un volumen mínimo de aprox. 6 m³ (unos 4 m² de superficie) para que, en caso de daños del sistema de refrigeración, esté...
  • Página 73: Conexión A La Red Eléctrica

    3.3.3. Conexión a la red eléctrica  Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.  Conecte el aparato solo a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente insta- lada y bien accesible que se encuentre cercana al lugar de emplazamiento. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
  • Página 74: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado como arcón de almacenaje o mueble.  No coloque objetos pesados sobre la tapa del aparato.  No se siente sobre la tapa del aparato. ...
  • Página 75: Averías

    3.5. Averías ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo piezas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica.  Para evitar riesgos, los cables de conexión dañados tienen que ser sustituidos por un ta- ller autorizado o por el servicio técnico de asistencia.
  • Página 76: Información Sobre El Aparato

    5. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cumple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
  • Página 77: Vista General Del Aparato

    6. Vista general del aparato Mango de la tapa Junta de la tapa Cámara congeladora Cesta de almacenaje Recogecable Elementos de control Orificio de descarga de agua de descongelación, exterior Orificio de descarga de agua de descongelación (no aparece en la imagen, en la base de la cá- mara congeladora) Cable de alimentación de red con clavija de enchufe Tapa del aparato...
  • Página 78: Elementos De Control

    6.1. Elementos de control ON/OFF/Regulador de temperatura Indicador de suministro eléctrico 7. Preparativos para el funcionamiento 7.1. Instalación y nivelación del arcón congelador El arcón congelador debe nivelarse en posición recta sobre una superficie plana. Compense las irre- gularidades del suelo ajustando los pies roscados. ...
  • Página 79: Cómo Sacar Y Volver A Colocar La Cesta De Almacenamiento

    7.2. Cómo sacar y volver a colocar la cesta de almacenamiento  La cesta le permite ordenar mejor los alimentos.  Enganche la cesta de almacenamiento en el borde de la cámara congeladora. 8. Manejo del aparato  Conecte el aparato a una toma de corriente protegida eléctricamente. El indicador de suministro eléctrico (12) se enciende.
  • Página 80: Descongelación De Alimentos

    Casi todos los alimentos pueden congelarse, salvo las verduras que se consumen en crudo, como la lechuga. Solo los alimentos de alta calidad son aptos para ser congelados. Reparta los alimentos en porciones según los vaya a consumir para no volver a congelar productos descongelados.
  • Página 81: Limpieza, Mantenimiento Y Descongelación

    9. Limpieza, mantenimiento y descongelación  Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos y con los sistemas de desagüe accesibles. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del aparato conductoras de electrici- dad.
  • Página 82: Limpieza De La Cámara Congeladora Y De La Superficie Exterior

    Se recomienda descongelar el aparato al menos una vez al año.  Saque el producto congelado de la cámara congeladora (3), envuélvalo con algunas capas de pa- pel de periódico y, si procede, además con una manta, y guárdelos en un lugar fresco. ...
  • Página 83 Fallo Causa Solución  Compruebe si la clavija de enchufe está conectada.  Compruebe si la toma de corriente tiene tensión co- Interrupción del circuito eléc- nectando otro aparato eléc- trico. El aparato no funciona. El indi- trico (p. ej., una lámpara de cador de suministro eléctrico mesita).
  • Página 84: Puesta Fuera De Servicio

    13. Puesta fuera de servicio Cuando haya que desconectar el aparato durante un periodo largo de tiempo, deberá hacerse lo si- guiente:  Ponga primero el regulador de temperatura (11) en posición y, a continuación, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente. ...
  • Página 85: Datos Técnicos

    Nombre o marca comercial del pro- MEDION® veedor: Dirección del proveedor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Identificación del modelo: MD 37376 Tipo de frigorífico: Aparato silencioso: Tipo constructi- independiente Botellero: Otro aparato fri- sí gorífico: Parámetros generales del producto: Parámetro...
  • Página 86: Información De Conformidad

    (UE) 2019/2019, válido a partir de 03/2021 (incluida en el suministro). 16. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 37376 cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 87: Informaciones De Asistencia Técnica

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel-...
  • Página 88: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
  • Página 90 Sommario Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........... 92 1.1. Spiegazione dei simboli ........................92 Utilizzo conforme ....................... 93 Indicazioni di sicurezza ...................... 93 3.1. Indicazioni generali di sicurezza ...................... 94 3.2. Trasporto ..............................94 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ................... 95 3.4.
  • Página 91: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’ap- parecchio. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicu- rezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 92: Utilizzo Conforme

    Smaltire l’apparecchio/ imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere “14. Smaltimen- to” a pagina 107) Indica la posizione verticale corretta dell’imballaggio di trasporto. 2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato al congelamento di alimenti. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad esempio: –...
  • Página 93: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    3.1. Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Peri- colo di lesioni in caso di fuoriuscita del refrigerante.  Non conservare e non trasportare l’apparecchio poggiato su di un lato o sulla parete po- steriore in quanto, così...
  • Página 94: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    3.3. Posizionamento e collegamento elettrico 3.3.1. Luogo di posizionamento AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un trattamento improprio.  Posizionare il congelatore in un locale asciutto e aerato. Il locale dovrebbe presentare un volume minimo di circa 6 m³ (= ca. 4 m² di superficie) per garantire un volume d’aria suffi- ciente in caso di danneggiamento del sistema di raffreddamento.
  • Página 95: Collegamento Alla Rete Elettrica

    3.3.3. Collegamento alla rete elettrica  Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con messa a terra installata a regola d’arte, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio.
  • Página 96: Pulizia E Manutenzione

    AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Pericolo di danni all’apparecchio qualora venga utilizzato impropriamente come piano di appoggio o mobile.  Non posizionare oggetti pesanti sullo sportello dell’apparecchio.  Non sedersi sullo sportello dell’apparecchio.  Non utilizzare apparecchi riscaldanti (cuociriso, caffettiera, tostapane o simili) sullo spor- tello dell’apparecchio.
  • Página 97: Malfunzionamenti

    3.5. Malfunzionamenti PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente un componente dell’ap- parecchio. Pericolo di scossa elettrica.  Al fine di evitare pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati possono essere sostituiti solo da un centro di riparazione specializzato o dal Servizio clienti.
  • Página 98: Informazioni Sull'apparecchio

    5. Informazioni sull’apparecchio • Il circuito di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a (privo di fluoro car- buri e clorofluorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità alle norme di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici. •...
  • Página 99: Panoramica Dell'apparecchio

    6. Panoramica dell’apparecchio Maniglia dello sportello Guarnizione dello sportello Vano congelatore Cestello Avvolgicavo Comandi Apertura di scarico dell’acqua di condensa, esterna Apertura di scarico dell’acqua di condensa (non raffigurata, sul fondo del vano congelatore) Cavo di alimentazione con spina Sportello dell’apparecchio Gelato, frutta congelata, prodotti surgelati, prodotti da forno Verdura congelata, patatine fritte, carne cruda, pollame, pesce Il vano congelatore...
  • Página 100: Comandi

    6.1. Comandi Interruttore On/Off e termostato Indicatore dell’alimentazione di corrente 7. Operazioni preliminari all’utilizzo 7.1. Posizionamento e livellamento del congelatore Il congelatore deve essere collocato su una superficie piana e livellato correttamente. Per compen- sare eventuali irregolarità del pavimento, avvitare o svitare gli appositi piedini. ...
  • Página 101: Estrazione E Inserimento Del Cestello

    7.2. Estrazione e inserimento del cestello  Grazie al cestello è possibile tenere in ordine in modo più semplice gli alimenti.  Agganciare il cestello sul bordo del vano congelatore. 8. Utilizzo dell’apparecchio  Collegare l’apparecchio a una presa elettrica con conduttore di terra. L’indicatore dell’alimenta- zione di corrente (12) si accende.
  • Página 102: Congelamento Degli Alimenti

    8.3. Congelamento degli alimenti AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di pla- stica e con la guarnizione dello sportello perché potrebbero renderle porose e screpolate.  Evitare che le parti in plastica entrino in contatto con olio o grasso. Quasi tutti gli alimenti sono idonei a essere congelati, tranne gli ortaggi che vengono consumati crudi, come l’insalata verde.
  • Página 103: Pulizia, Manutenzione E Sbrinamento

     Riempire il contenitore con acqua potabile.  Collocare il contenitore per cubetti di ghiaccio in posizione orizzontale sul fondo del vano con- gelatore.  Quando i cubetti saranno ghiacciati, all’occorrenza prelevare il contenitore dal relativo vano e sformare i cubetti di ghiaccio. 9.
  • Página 104: Sbrinamento Del Vano Congelatore

    9.1. Sbrinamento del vano congelatore I depositi di ghiaccio sulle superfici del congelatore riducono l’efficienza dell’apparecchio e provo- cano un aumento del consumo energetico.  Alcune ore prima di sbrinare l’apparecchio impostare il termostato (11) sulla posizione . Così facendo, gli alimenti congelati potranno essere conservati a temperatura ambiente per un perio- do di tempo più...
  • Página 105: Risoluzione Dei Problemi

    12. Risoluzione dei problemi Durante l’utilizzo è possibile che si verifichino anomalie.  Controllare se sia possibile risolvere il problema autonomamente con l’ausilio della seguente ta- bella. Non sono consentite altre riparazioni, in quanto comporterebbero il decadimento della ga- ranzia. ...
  • Página 106: Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    13. Messa fuori servizio dell’apparecchio Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo, procedere come segue:  Portare innanzi tutto il termostato (11) nella posizione e in seguito estrarre la spina dalla pre- sa elettrica.  Svuotare l’apparecchio. ...
  • Página 107: Dati Tecnici

    Nome o marchio commerciale del MEDION® fornitore: Indirizzo del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Modello: MD 37376 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa rumorosità: Tipologia: a libera installa- zione Frigorifero cantina: Altro apparecchio sì...
  • Página 108: Informazioni Sulla Conformità

    (UE) 2019/2019, valido a partire da 03/2021 (compreso nella fornitura). 16. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 37376 è conforme ai seguenti requisiti euro- pei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Página 109: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può esse- re contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; da- [email protected]. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei proces- si eventualmente connessi (ad es.
  • Página 110: Note Legali

    BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 112 Made in China...

Tabla de contenido