1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Página 4
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- nung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Gefrieren von Lebensmitteln. Dieses Ge- rät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwen- dungsbereichen vorgesehen wie z. B.: – Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Ar- beitsbereichen; – in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;...
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das Kältemittel R-600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzungen. Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht auf der Seite oder der Rückwand, da sonst Öl aus dem Kompressor in den Kältemittelkreislauf gelangen kann und ihn verstopfen kann.
Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen während des Gebrauchs, der Wartung und der Entsorgung des Geräts. 3.2. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Geräts. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben. Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person.
3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Standort HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Be- handlung. Das Gefriergerät in einem trockenen und belüftbaren Raum aufstellen. Der Raum sollte eine Fläche von etwa 4 m² aufwei- sen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausrei- chende Luftmenge zu gewährleisten.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindest- abstände zur Wärmequelle ein: – zu Elektro- oder Gasherden u.ä. : ca. 5 cm, –...
WARNUNG! Das Netzkabel darf beim Aufstellen nicht ge- klemmt oder beschädigt werden. WARNUNG! Platzieren Sie ortsveränderliche Mehrfachsteck- dosen oder Netzteile nicht an der Rückseite des Gerätes. Um das Gerät stromlos zu machen, ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. 3.4.
Das Gerät arbeitet ggf. nicht einwandfrei (mögliches Abtauen des eingelagerten Gutes oder Temperaturanstieg im Tiefkühl- fach), wenn es über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die kälter sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die es ausgelegt wurde (unter 16°C). Bei einem Stromausfall oder abgeschalteten Gerät können ein- gelagerte Lebensmittel an- oder auftauen.
Página 13
GEFAHR! EXPLOSIONS- und FEUERGEFAHR! Durch Gasbildung kann es zu Explosionen kommen. Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts oder Geräteteile verwenden. Verwenden Sie keine Abtausprays. Sie können explosive Gase bilden. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.
3.6. Störungen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektri- schen Schlags. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.
4. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kältekreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW UND FKW frei). • Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse E • Klimaklasse N, ST Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur...
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
6. Geräteübersicht Thermostat Gerätetür Eiswürfelbereiter Standfüße Gefrierschubladen Das Typenschild befindet sich an der Seitenwand im Gefrierraum. Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln im -Gefrierraum: Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserfische und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und geringer der Nährwert), geeignet für ge- frorene frische Lebensmittel.
7. Vorbereitung für den Betrieb Das Gerät auspacken und das Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste mit einem milden Reinigungsmittel entfernen. Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung ge- sondert entsorgen. Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen (siehe Kap.
Página 19
Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten (maximal 45 °), damit Sie das untere Scharnier umsetzen können. Entfernen Sie den Stellfuß per Hand oder mit einem 10er-Inbusschlüssel vom Scharnier (Abb. D). Lösen Sie die drei Halterungsschrau- ben des unteren Scharniers und ent- fernen Sie es.
Setzen Sie bei geschlossener Tür das obere Schar- nier mit dem Bolzen in die obere Türbuchse ein (Abb. G). Richten Sie die Tür waagerecht aus. Nun schrauben Sie das obere Scharnier mit den drei Halterungs- schrauben fest. Stellen Sie das Gerät wieder auf. Abb.
ca. 5 cm ca. 5cm 5 cm 5 cm ca. 87 cm ca. 103 cm ca. 96 cm 7.3. Gefrierschubladen herausnehmen und wiedereinsetzen Um eine Gefrierschublade herauszunehmen, öffnen Sie die Tür vollständig. Ziehen Sie die Gefrierschublade mit beiden Händen heraus und nehmen die Ge- frierschublade etwas angewinkelt aus dem Gefrierraum.
Überprüfen Sie mit einem eingelegten Thermometer die Temperaturen im Gefrierraum. Idealtemperatur und Standardeinstellung ist -18 °C im Gefrierraum. Ist die Gefrierraumtemperatur erreicht, können Sie die Le- bensmittel einlegen. Die Innentemperaturen können durch Faktoren wie Aufstellungsort, Umgebungstemperatur, Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst werden. Berücksichtigen Sie dies bei der Einstellung der Temperatur.
9.1. Empfohlende Temperatureinstellung Umgebungstemperatur Temperatureinstellung Sommer (28–38 °C) Normal (22–28 °C) Winter (16–22 °C) Auswirkungen auf die Lagerung von Lebensmitteln Bei empfohlener Einstellung beträgt die ideale Lagerzeit des Tiefkühl- schranks nicht mehr als 1 Monat. Die ideale Lagerzeit kann sich bei anderen Einstellungen verkürzen.
10. Tiefkühlung von Lebensmitteln HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden. Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde werden kann. Kontakt mit Öl oder Fett an Kunststoffteilen vermeiden. Fast alle Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren, ausgenommen Gemüse, dass in rohem Zustand verzehrt wird, z.
10.1. Eiswürfelbehälter verwenden Reinigen Sie die Eiswürfelbehälter vor der ersten Verwendung gründlich. Befüllen Sie den Behälter mit Trinkwasser. Stellen Sie den Eiswürfelbehälter waagerecht in die unterste Gefrierschublade. Sobald die Eiswürfel gefroren sind, nehmen Sie den Eiswürfelbehälter aus der Gefrierschublade und drücken Sie die Eiswürfel aus der Form.
Página 26
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verbrennungen durch Tieftemperaturen sind möglich. Nicht die gefrorenen Innenwände des Gefrierbe- reichs oder gefrorene Lebensmittel mit den Händen berühren. Benutzen Sie z. B. ein trockenes Tuch zum Anfassen des Gefrierguts. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit empfindlichen Oberflächen am Gerät.
11.1. Abtauen des Gefrierraums Grobe Eisablagerung an den Gefrierflächen vermindert die Effizienz des Gerätes und bewirkt eine Steigerung des Energieverbrauchs. Bevor Sie das Gerät abtauen, stellen Sie den Temperaturregler einige Stunden vor- her auf die Position M A X . Das Gefriergut kann so über einen längeren Zeitraum bei Raumtemperatur aufbewahrt werden.
13. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. Prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig behe- ben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Wenden Sie sich daher im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
Störung Ursache Behebung Mit Wasserwaage ausrichten Das Gerät ar- Das Gerät ist nicht ord- beitet zu laut nungsmäß ausgerichtet. Das Gerät frei aufstellen, so dass Das Gerät kommt mit Möbeln oder anderen es keine andere Gegenstände Gegenständen in Berüh- berührt.
Lagerzeit bei Störung 9,5 Stunden 16.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmar- MEDION® ke des Lieferanten: Anschrift des Lieferanten MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37191 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: frei- stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät:...
Página 31
Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Gesamt- Höhe Gesamtrauminhalt (in dm abmes- oder l) Breite sungen (in mm) Tiefe Energieeffizienzklasse Luftschallemissionen (in Luftschall emissionsklasse dB(A) re 1 pW) Jährlicher Energiever- Klimaklasse: N, ST brauch (in kWh/a)* Mindestumgebungstem- Höchstumgebungstempera- peratur (in °C), für die das tur (in °C), für die das Kühl- Kühlgerät geeignet ist gerät geeignet ist...
QR Code, um das voll- Weitere Angaben: ständige Produktdatenblatt als Down- load zu erhalten. 17. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 37191 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
Página 33
Deutschland Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32...
Página 34
Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 34-20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal zum Download zur Verfügung.
20. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, DE-45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Página 38
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 38 1.1. Explication des symboles .................38 Utilisation conforme .................. 40 Consignes de sécurité................41 3.1. Consignes de sécurité générales ..............42 3.2. Transport ........................43 3.3. Installation et branchement électrique ............44 3.4. Manipulation de l’appareil ................46 3.5.
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
Página 40
ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! • Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation ...
Éliminez l’appareil de manière écologique (voir chapitre « Recy- clage » ) 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à congeler des aliments. Cet appareil est desti- né à un usage domestique ou à des applications similaires, par exemple dans : –...
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (par exemple personnes partiellement handica- pées, personnes âgées avec diminution de leurs capaci- tés physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Risque de suffocation si des enfants grimpent dans l’appareil et que la porte se referme. Tenez les enfants éloignés de l’intérieur de l’appareil. 3.1. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il y a des liquides inflammables dans les conduites de réfrigérant et dans le compresseur. Tenez compte du pictogramme indiquant un risque d’incen- die au dos de l’appareil ou sur le compresseur. Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation pen- dant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil.
3.3. Installation et branchement électrique 3.3.1. Emplacement AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute manipulation incorrecte présente un risque d’en- dommagement de l’appareil. Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aé- rée. La pièce doit avoir une surface minimum d’environ 4 m² afin d’assurer une ventilation suffisante en cas d’endommage- ment du système de refroidissement.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que cuisinières, radiateurs, chauffage au sol, etc. Si l’ins- tallation près d’une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances mi- nimales suivantes entre l’appareil et la source de chaleur : –...
La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que l’adaptateur secteur ne pré- sente pas de risque de trébuchement. N’utilisez pas de ral- longe. AVERTISSEMENT ! L’adaptateur secteur ne doit être ni coincé ni endommagé...
du congélateur dans votre bouche. Des brûlures dues à de basses températures sont possibles. N’utilisez pas le socle, les tiroirs, la porte, etc. comme marche- pied ou support. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement (dégel éven- tuel des aliments stockés ou hausse de la température dans le congélateur) s’il est exposé...
Página 49
DANGER ! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE ! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appa- reil ou des pièces de l’appareil. N’utilisez pas de sprays dégivrants. Des gaz explosifs peuvent se former.
3.6. Dysfonctionnements DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. Afin d’éviter tout danger, les adaptateurs secteur endomma- gés doivent être remplacés uniquement par un atelier spécia- lisé...
4. Informations sur l’appareil • Le circuit de réfrigération de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC). • Le circuit de réfrigération a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformé- ment aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. •...
5. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
6. Vue d’ensemble de l’appareil Thermostat Porte Bac à glaçons Pieds Tiroirs du congélateur La plaque signalétique se trouve sur la paroi latérale du congélateur. Stockage recommandé des aliments dans le congélateur Fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons d’eau douce et viandes (durée recommandée de 3 mois.
7. Préparation à l’utilisation Déballez l’appareil et enlevez le ruban adhésif. Éliminez les résidus de colle éventuels à l’aide d’un produit d’entretien doux. Éliminez séparément les rembourrages protecteurs en polystyrène expansé de l’emballage. Rincez l’intérieur de l’appareil et les accessoires à l’eau tiède additionnée d’un produit d’entretien doux et laissez-les sécher (voir chapitre «...
Página 55
Basculez le congélateur en arrière (45° max.) pour pouvoir déplacer la charnière inférieure. Retirez le pied de la charnière à la main ou avec une clé à six pans 10 mm (fig. D). Desserrez les trois vis de maintien de la charnière inférieure et enlevez la charnière.
Página 56
En gardant la porte fermée, placez la charnière su- périeure dans le manchon de porte supérieur à l’aide de l’axe (fig. G). Alignez la porte à l’horizontale. Vissez ensuite soli- dement la charnière supérieure avec les trois vis de maintien.
7.2. Installation de l’appareil Installez l’appareil à un endroit approprié (voir aussi le chapitre « 3.3.1. Emplace- ment » à la page 44). Alignez l’appareil horizontalement et compensez les inégalités du sol en vissant plus ou moins les pieds. ...
Plus faible puissance de Stockage de courte durée de congélation produits congelés (réglage le plus chaud) Stockage de durée moyenne Positions intermédiaires NORMAL de produits congelés Puissance de congélation Stockage de longue durée de maximale produits congelés (réglage le plus froid) ...
Réglez le thermostat en fonction du taux de remplissage de l’appareil. Si l’appareil reste vide pendant une longue période, éteignez-le. Dégivrez, net- toyez et laissez sécher l’appareil. Laissez la porte ouverte pour éviter toute for- mation de moisissure dans l’appareil. 9.1.
10. Congélation des aliments AVIS ! Risque de dommage de l’appareil. Surfaces sensibles : évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, qui risquerait de rendre la surface poreuse et fragile.
10.1. Utilisation du bac à glaçons Nettoyez soigneusement le bac à glaçons avant de l’utiliser pour la première fois. Remplissez le bac d’eau potable. Placez le bac à glaçons à l’horizontale dans le tiroir du congélateur le plus bas. ...
Página 62
DANGER ! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE ! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou des pièces de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Des brûlures dues à de basses températures sont pos- sibles.
11.1. Dégivrage du congélateur Une épaisse couche de givre sur les parois de congélation réduit l’efficacité de l’ap- pareil et augmente la consommation d’énergie. Quelques heures avant de dégivrer l’appareil, mettez le thermostat en position MAX. Les aliments congelés peuvent ainsi être conservés pendant une période prolongée à...
13. Dépannage Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Vérifiez à l’aide du tableau suivant si vous pouvez éliminer vous-même le pro- blème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garan- tie. En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause Solution...
Problème Cause Solution Alignez l’appareil à l’aide d’un L’appareil est L’appareil n’est pas cor- très bruyant rectement aligné. niveau à bulle. Enlevez ou éloignez les objets L’appareil est en contact avec des meubles ou autour de l’appareil. autres objets. 14.
: Adresse du fournisseur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Identifiant du modèle : MD 37191 Type d’appareil de réfrigération : Appareil silencieux : Type de construction : auto- nome Cave à vin : Autre appareil de réfrigéra-...
Página 67
Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Dimen- Hauteur Capacité totale (en dm ou l) sions géné- Largeur rales (en mm) Profondeur IEE’ Classe d’efficacité énergé- tique Émissions de bruit aérien Classe d’émissions de bruit (en dB(A) re 1 pW) aérien Consommation annuelle Classe climatique :...
Autres informations : la fiche technique complète de l’appa- reil. 17. Information relative à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 37191 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
Página 69
Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV ...
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; [email protected]. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
Página 72
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........72 1.1. Betekenis van de symbolen ................72 Gebruiksdoel ....................74 Veiligheidsvoorschriften................75 3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften .............76 3.2. Transport ........................77 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting ............78 3.4. Omgaan met het apparaat ................80 3.5. Reiniging en onderhoud ..................81 3.6.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Página 74
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen. Meer informatie over het gebruik van het product. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinfor- matie'): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen...
2. Gebruiksdoel Dit apparaat is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor ver- gelijkbare toepassingen zoals: – in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – in de landbouw en door gasten in hotels, motels en andere accommodaties;...
3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals personen met een handicap, ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en er- varing (zoals oudere kinderen). ...
Als de deur dichtvalt, bestaat er verstikkingsgevaar voor kinde- ren die in het apparaat kruipen. Zorg ervoor dat kinderen niet in het apparaat kunnen komen. 3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat het koelmid- del R-600a.
WAARSCHUWING! Brandgevaar! In de koelmiddelleidingen en in de compressor bevin- den zich brandbare vloeistoffen. Let op het waarschuwingsteken met betrekking tot brandge- vaar aan de achterkant van het apparaat of op de compressor. Vermijd open vuur of ontstekingsbronnen tijdens het ge- bruik, het onderhoud en het afvoeren van het apparaat.
3.3. Opstelling en elektrische aansluiting 3.3.1. Plaats van gebruik LET OP! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist ge- bruik. Plaats de vrieskast in een droge en goed geventileerde ruim- te. Om bij beschadiging van het koelsysteem zeker te kunnen zijn van voldoende lucht, moet de ruimte een oppervlak heb- ben van ca.
Página 80
Voor voldoende ventilatie moet een afstand van minimaal 5 cm tot het plafond, 5 cm tot de zijwanden en 5 cm tot de ach- terwand worden aangehouden. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren, vloerverwarming, enz. Als installatie in de buurt van een warmtebron onvermijdelijk is, gebruik dan een geschikte isolatieplaat of houd de volgende minimale af- standen tot de warmtebron aan:...
Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat niemand over het net- snoer kan struikelen. Gebruik geen verlengsnoer. WAARSCHUWING! Let op dat het netsnoer bij het opstellen niet wordt ingeklemd of beschadigd raakt.
mond. Door extreem lage temperaturen kunnen er brand- wonden ontstaan. De voet, laden, deuren etc. zijn niet geschikt om op te staan of te steunen. Als het apparaat langere tijd wordt blootgesteld aan temperatu- ren die lager zijn dan de ondergrens van het temperatuurbereik waarop het is berekend (onder de 16°C), is het mogelijk dat het niet goed werkt (mogelijk ontdooien de in het apparaat bewaar- de producten gedeeltelijk of stijgt de temperatuur in de vries-...
Página 83
GEVAAR! EXPLOSIE- en BRANDGEVAAR! Door gasvorming kunnen explosies optreden. Gebruik voor het reinigen van het apparaat of onderdelen er- van geen brandbare vloeistoffen. Gebruik geen ontdooispray. Hierdoor kunnen zich explosieve gassen vormen. LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd ra- ken.
3.6. Storingen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan. Probeer in geen geval om een onderdeel van het apparaat zelf open te maken en/of te repareren. Als u dit wel doet, be- staat er gevaar voor een elektrische schok.
4. Informatie over het apparaat • Het koelcircuit van het apparaat bevat het koelmiddel R-600a (vrij van cfk's en hfk's). • Het koelcircuit is gecontroleerd op lekkage. Het voldoet aan de relevante veilig- heidsvoorschriften voor elektrische apparaten. • Energielabel E •...
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde- ren. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
6. Overzicht van het apparaat Thermostaat Deur IJsblokjesbakje Pootjes Vriesladen Het typeplaatje bevindt zich aan de zijwand in het vriesgedeelte. Aanbevolen opslag van levensmiddelen in -vriesruimte: Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwatervis en vleesproduc- ten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slech- ter de smaak en de voedingswaarde), geschikt voor diepvriesverse le- vensmiddelen.
7. Voorbereiding voor gebruik Pak het apparaat uit en verwijder de tape. Verwijder eventueel achtergebleven lijmresten met een mild schoonmaakmid- del. Het polystyreenschuim dat ter bescherming om het apparaat is aangebracht, moet apart worden afgevoerd. Neem de binnenkant van het apparaat en de losse onderdelen af met lauw wa- ter en een mild schoonmaakmiddel en laat alles drogen (zie hoofdstuk “11.
Página 89
Draai de drie bevestigingsschroeven van het bo- venste scharnier los met een steeksleutel maat 8 of een kruiskopschroevendraaier en verwijder het scharnier (afb. C). Verplaats de blinde stop aan de bovenkant van de deur naar de tegenoverliggende zijde. ...
Monteer het stelpootje (afb. F). Zet de deur nu op het onderste scharnier en zorg ervoor dat de scharnierpen in de scharnierbus van de deur komt te zitten. Afb. F Plaats, terwijl de deur gesloten is, het bovenste scharnier met de pen in de bovenste deurbus (afb.
ca. 5 cm ca. 5cm 5 cm 5 cm ca. 87 cm ca. 103 cm ca. 96 cm 7.3. Vriesladen verwijderen en terugplaatsen Om een vrieslade te kunnen verwijderen, moet de deur volledig worden geo- pend. Trek de vrieslade met beide handen naar voren en til de lade onder een lichte hoek uit de vriesruimte.
Zet voor het inleggen van verse levensmiddelen de thermostaat op de stand MAX. Na 2 uur in de middelste stand zetten. Controleer de temperatuur in het vriesgedeelte door er een thermome- ter in te leggen. De ideale temperatuur en standaardinstelling is -18 °C in het vriesgedeelte.
9.1. Aanbevolen temperatuurinstelling Omgevingstemperatuur Temperatuurinstelling Zomer (28-38 °C) Normaal (22-28 °C) Winter (16-22 °C) Gevolgen voor het bewaren van levensmiddelen Bij de aanbevolen instelling bedraagt de ideale bewaartijd in de diep- vries niet langer dan 1 maand. De ideale bewaartijd kan bij andere instellingen korter zijn. 10.
Vrijwel alle levensmiddelen kunnen worden ingevroren met uitzondering van groente die rauw wordt genuttigd, zoals sla. Alleen levensmiddelen van goede kwaliteit zijn geschikt om in te vriezen. Verdeel de levensmiddelen in porties die in één keer opgaan, zodat het niet nodig is om ontdooide producten opnieuw in te vriezen.
10.2. Levensmiddelen ontdooien Afhankelijk van het gebruik, kunnen de levensmiddelen in het apparaat, in een met lauwwarm water gevulde bak, in een magnetron, bij omgevingstemperatuur of in de oven worden ontdooid. Groenten en fruit die voor koken zijn bedoeld, hoeven niet te worden ontdooid.
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Door extreem lage temperaturen kunnen er brandwon- den ontstaan. Raak de bevroren binnenwanden van het vriesge- deelte en bevroren levensmiddelen niet aan met blote handen. Gebruik bijvoorbeeld een droge doek om de bevroren producten vast te pakken. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door verkeerde omgang met...
Een temperatuurstijging tijdens het handmatig ontdooien, onderhou- den en reinigen van het apparaat kan leiden tot een kortere bewaartijd van de ingevroren levensmiddelen. Het verdient aanbeveling om het apparaat minimaal eens per jaar te ontdooien. Haal de ingevroren levensmiddelen uit het vriesgedeelte, wikkel ze in een paar lagen krantenpapier, doe er eventueel nog een deken omheen en leg ze op een koele plaats.
13. Probleemoplossing Tijdens het gebruik kunnen storingen optreden. Controleer aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt ver- helpen. Elke andere reparatie is niet toegestaan en heeft tot gevolg dat de ga- rantie vervalt. ...
Storing Oorzaak Oplossing Zet het horizontaal met een wa- Het apparaat Het apparaat is niet maakt te veel goed opgesteld. terpas lawaai Zet het apparaat vrij neer, zo- Het apparaat komt in contact met meubels of dat het geen andere voorwer- andere voorwerpen pen raakt.
Veiligheidsklasse Bewaartijd bij storing 9,5 uur 16.1. Productinformatieblad Naam of handelsmerk MEDION® van de leverancier: Adres van de leverancier: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Modelaanduiding: MD 37191 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: Bouwvorm: vrij- staand Wijnkoeler: Ander koelapparaat:...
Página 101
Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Totale af- Hoogte Totale inhoud (in dm of l) metingen Breedte (in mm) Diepte Energieklasse Geluidsniveau (in dB(A) Geluidsniveauklasse re 1 pW) Jaarlijks energieverbruik Klimaatklasse: N, ST (in kWh/jaar)* Minimale omgevings- Maximale omgevingstem- temperatuur (in °C) waar- peratuur (in °C) waarvoor voor het koelapparaat ge- het koelapparaat geschikt is...
Scan de QR-code op het energielabel Andere gegevens: om het volledige productinformatie- blad te downloaden. 17. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product MD 37191 in overeen- stemming is met de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU •...
Página 103
Buiten deze tijden kunt u op het genoemde nummer te allen tijde gebruik maken van onze voicemaildienst met terugbeloptie. Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00...
20. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Página 106
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......106 1.1. Explicación de los símbolos ................106 Uso conforme a lo previsto ..............108 Indicaciones de seguridad ..............109 3.1. Indicaciones generales de seguridad ............110 3.2. Transporte ......................111 3.3.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para congelar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación si- milares, p. ej.: – cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;...
3. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
Si la puerta se cierra accidentalmente, existe peligro de asfixia para los niños en caso de haberse metido dentro del aparato. Mantenga a los niños lejos del interior del aparato. 3.1. Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R-600a.
ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! En las tuberías de refrigerante y en el compresor hay lí- quidos inflamables. Observe la señal de advertencia de peligro de incendio en la parte posterior del aparato o en el compresor. Evite llamas abiertas y fuentes de encendidodurante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato.
3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica 3.3.1. Ubicación AVISO! Posibles daños materiales Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido. Instale el congelador en una habitación seca y ventilada. La habitación debería tener una superficie de aprox. 4 m² para que, en caso de daños del sistema de refrigeración, esté...
No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc. Si fuera inevitable la instala- ción cerca de una fuente de calor, use una placa aislante ade- cuada o mantenga las siguientes distancias mínimas con la fuente de calor: –...
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cable de alimentación de red no suponga ningún riesgo de tropiezo. No utilice ningún cable de prolongación.
Página 116
ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones/peligro para la salud Un manejo inadecuado del aparato puede causar lesio- nes. No toque las paredes interiores congeladas del área de con- gelado ni los alimentos congelados con las manos. No se meta en la boca cubitos de hielo o helados directamente sa- cados del área de congelado.
3.5. Limpieza y mantenimiento PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o manteni- miento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra (no tire del cable, sino del co- nector de la clavija).
El aceite y la grasa nunca deben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evi- tar que la superficie se haga porosa y quebradiza. 3.6. Averías PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.
4. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cum- ple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
5. Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
6. Vista general del aparato Termostato Puerta del aparato Cubitera Patas Cajones de congelador La placa de características se halla en la pared lateral de la cámara con- geladora. Almacenamiento recomendado de alimentos en la cámara con- geladora: marisco (pescado, langostinos, crustáceos), pescados de agua dulce y productos cárnicos (se recomiendan 3 meses, cuanto más largo sea el tiempo de almacenamiento, peor será...
7. Preparativos para el funcionamiento Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva. Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave. Elimine como es debido y por separado las piezas de relleno de espuma de po- liestireno del embalaje.
Página 123
Incline el frigorífico hacia atrás (máximo 45°) para que pueda cam- biar la bisagra inferior. Retire el pie de apoyo de la bisagra manualmente o con una llave Allen del 10 (fig. D). Suelte los tres tornillos de sujeción de la bisagra inferior y retírela.
Página 124
Con la puerta cerrada, encaje la bisagra superior con el perno en la cavidad de la puerta superior (fig. Ajuste la puerta de modo que quede nivelada. Aho- ra, atornille la bisagra superior con los tres tornillos de sujeción. ...
7.2. Colocación del aparato Coloque el aparato en un lugar adecuado (véase también el capítulo «3.3.1. Ubi- cación» en la página 112). Nivele el aparato y compense las irregularidades del suelo ajustando las patas roscadas. Nivele el frigorífico con un nivel de burbuja. Para poder abrir del todo la puerta deben disponerse de las medidas espaciales in- dicadas abajo.
almacenamiento de corta du- Potencia frigorífica mínima ración de productos conge- (la menos fría) lados almacenamiento de duración Posiciones intermedias media de productos conge- NORMAL lados almacenamiento de larga du- Potencia frigorífica máxima ración de productos conge- (la más fría) lados ...
Seleccione el ajuste del regulador de temperatura según el grado de llenado del aparato. En caso de que el frigorífico se deje vacío durante un tiempo prolongado, apa- gue el aparato. Descongele, limpie y deje secar el aparato. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
10. Congelación de alimentos AVISO! Peligro de daños en el aparato. Superficies delicadas: El aceite y la grasa nunca deben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
Procure no sobrecargar la cámara congeladora, ya que de lo contrario no se ga- rantizará una potencia de congelación óptima y aumentará el consumo eléctri- Los indicios de humedad o hinchazón de los envoltorios congelados significan que el alimento no se ha almacenado/transportado correctamente y que es po- sible que se haya estropeado.
Página 130
PELIGRO! PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO Si se forman gases, se pueden producir explosiones. No utilice líquidos inflamables para limpiar el apara- to ni ninguno de sus componentes. ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe la posibilidad de lesiones por congelación. ...
11.1. Descongelación de la cámara congeladora Una gruesa costra de hielo en las paredes del congelador reduce la eficiencia del aparato y aumenta el consumo eléctrico. Antes de descongelar el aparato, ponga el regulador de temperatura durante unas horas en la posición MAX. Así pueden conservarse los congelados durante más tiempo a temperatura ambiente.
13. Solución de fallos Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la siguiente tabla si puede solucionar el fallo usted mis- mo. Si realiza cualquier otra reparación distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. ...
Fallo Causa Solución Nivélelo con un nivel de bur- El aparato El aparato no está co- hace dema- rrectamente nivelado. buja. siado ruido. Instale el aparato de modo que El aparato toca otros muebles u objetos. no toque otros objetos. 14.
16.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comer- MEDION® cial del proveedor: Dirección del proveedor MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Identificación del mo- MD 37191 delo: Tipo de frigorífico: Aparato silencioso: Tipo constructivo: indepen- diente Botellero: Otro aparato frigorífico: sí...
Página 135
Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Dimensio- Altura Capacidad total (en dm o l) nes totales Anchura (en mm) Profundi- Clase de eficiencia energé- tica Nivel de ruido aéreo (en Clase del nivel de ruido aé- dB(A) re 1 pW) Consumo energético Clase climática: N, ST...
17. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 37191 cum- ple los requisitos de las siguientes normativas europeas: • Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE •...
20. Declaración de privacidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, es- tamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos...
BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será...
Página 140
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......140 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 140 Utilizzo conforme ..................142 Indicazioni di sicurezza ................143 3.1. Indicazioni generali di sicurezza ..............144 3.2. Trasporto ......................145 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........146 3.4.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Página 142
AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! • Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire Dichiarazione di conformità...
2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato al congelamento di alimenti. L’appa- recchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad esempio: – in cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti la- vorativi; – nell’agricoltura o per i clienti di hotel, motel e altri ambien- ti residenziali;...
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio bambini grandi).
3.1. Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuori- uscita del refrigerante. Non conservare e non trasportare l’apparecchio poggiato su di un lato o sulla parete posteriore in quanto, così facendo, l’o- lio del compressore potrebbe penetrare nel circuito del refri- gerante e intasarlo.
Durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento dell’appa- recchio, evitare fiamme libere e fonti di accensione. 3.2. Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due perso- AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio a causa di un traspor-...
3.3. Posizionamento e collegamento elettrico 3.3.1. Luogo di posizionamento AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un tratta- mento improprio. Posizionare il congelatore in un locale asciutto e aerato. Il lo- cale dovrebbe presentare una superficie di circa 4 m² per ga- rantire un volume d’aria sufficiente in caso di danneggiamen- to del sistema di raffreddamento.
Per assicurare un’aerazione sufficiente è necessario mantene- re una distanza di almeno 5 cm dal soffitto, 5 cm dalle pareti laterali e 5 cm dalla parete posteriore. Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come fornelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavi- mento ecc.
3.3.3. Collegamento alla rete elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con mes- sa a terra installata a regola d’arte, ben accessibile e posta in prossimità...
Página 150
Non congelare recipienti di vetro o di metallo contenenti li- quidi. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni/pericolo per la salute! Un uso improprio dell’apparecchio può provocare le- sioni. Non toccare le pareti interne del vano congelatore o gli ali- menti congelati. Non mettere in bocca cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli prelevati dal congelatore.
3.5. Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Prima di iniziare le attività di pulizia o manutenzione, scolle- gare tassativamente la spina dalla presa di corrente con mes- sa a terra (afferrando la spina e non il cavo).
Superfici delicate: Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi all’interno, sul- la porta o sul rivestimento esterno dell’apparecchio in quanto potrebbero danneggiare le superfici. Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizione della porta, perché la superficie può...
4. Informazioni sull’apparecchio • Il circuito di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a (pri- vo di fluorocarburi e clorofluorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità alle nor- me di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici. •...
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
6. Panoramica dell’apparecchio Termostato Porta Vaschetta per cubetti di ghiaccio Piedi Cassetti di congelamento La targhetta si trova sulla parete laterale nel vano congelatore. Conservazione consigliata di alimenti nel vano congelatore frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), pesci di acqua dolce e prodotti a base di carne (si consiglia per 3 mesi, maggiore è...
7. Operazioni preliminari all’utilizzo Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio e rimuovere il nastro adesivo. Rimuovere eventuali resti di colla utilizzando un detergente delicato. Le parti dell’imballaggio in polistirolo espanso che servono da imbottitura devo- no essere smaltite separatamente. Lavare l’interno dell’apparecchio e tutti gli elementi usando acqua tiepida e un detergente delicato, quindi lasciare asciugare (vedere il cap.
Página 157
Inclinare il frigorifero all’indietro (al max. di 45 °), in modo da poter spo- stare la cerniera inferiore. Staccare il piede regolabile dalla cer- niera a mano o con una chiave a brugola da 10 (fig. D). Allentare le due viti di sostegno del- la cerniera inferiore e rimuoverle.
Página 158
A porta chiusa, inserire la cerniera superiore nella boccola superiore della porta con il perno (fig. G). Allineare la porta orizzontalmente. Avvitare la cer- niera superiore con le tre viti di sostegno. Riposizionare l’apparecchio in verticale. Fig. G ...
7.2. Posizionamento dell’apparecchio Posizionare l’apparecchio in un luogo idoneo (vedere anche il cap. “3.3.1. Luogo di posizionamento” a pagina 146). Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale e compensare eventuali irregolarità del pavimento avvitando o svitando gli appositi piedi. ...
Potenza frigorifera minima Conservazione a breve termi- (temperatura più calda) ne dei prodotti congelati Conservazione a medio termi- Regolazioni intermedie NORMAL ne dei prodotti congelati Potenza frigorifera massima Conservazione a lungo termi- (temperatura più fredda) ne dei prodotti congelati Prima di inserire nel frigorifero alimenti freschi, portare il termostato sulla posi- zione MAX.
congelatore. Impostare il regolatore di temperatura in base al livello di riempimento dell’ap- parecchio. Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per un lungo periodo di tempo, occorre spegnerlo. Sbrinare, pulire e lasciare asciugare l’apparecchio. Lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa nell’apparecchio. 9.1.
10. Congelamento degli alimenti AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio. Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizione della porta, perché la superficie può diventare porosa e screpolata. Evitare che le parti in plastica entrino in contatto con olio o grasso.
La presenza di umidità o il rigonfiamento degli imballaggi utilizzati per impac- chettare gli alimenti congelati indicano che tali alimenti non sono stati conser- vati/trasportati correttamente, pertanto possono essere avariati. Verificare lo sta- to degli alimenti prima di consumarli. 10.1.
Página 164
PERICOLO! PERICOLO DI ESPLOSIONE e DI INCENDIO! La formazione di gas può provocare esplosioni. Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell’apparecchio o dei suoi componenti. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Possibili ustioni da freddo. Non toccare le pareti interne del vano congelatore o gli alimenti congelati.
11.1. Sbrinamento del vano congelatore I depositi di ghiaccio sulle superfici del congelatore riducono l’efficienza dell’appa- recchio e provocano un aumento del consumo energetico. Qualche ora prima di sbrinare l’apparecchio, portare il regolatore di temperatura in posizione MAX. Così facendo, gli alimenti congelati potranno essere conservati a temperatura ambiente per un periodo di tempo più...
13. Risoluzione dei problemi Durante l’utilizzo è possibile che si verifichino anomalie. Controllare se sia possibile risolvere il problema autonomamente con l’ausilio della seguente tabella. Non sono consentite altre riparazioni, in quanto compor- terebbero il decadimento della garanzia. In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione idoneo.
Anomalia Causa Soluzione Allineare con una livella a bolla. L’apparecchio L’apparecchio non è li- è troppo ru- vellato correttamente. moroso. Posizionare l’apparecchio in L’apparecchio è a contat- to con mobili o altri og- modo che non sia a contatto getti.
Nome o marchio com- MEDION® merciale del fornitore: Indirizzo del fornitore MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Modello: MD 37191 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa ru- Tipologia: a libera morosità: installa- zione Frigorifero cantina: Altro apparecchio di refrige- sì...
Página 169
Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Dimensioni Altezza Volume totale (in dm comples- pure l) Larghezza sive (in mm) Profondità Classe di efficienza energe- tica Emissione di rumore ae- Classe di emissione di rumo- reo (in dB(A) re 1 pW) re aereo Consumo di energia an- Classe climatica:...
Ulteriori informazioni: re la completa scheda tecnica del pro- dotto. 17. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 37191 è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE •...
Página 171
Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.
(art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizi- oni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...