FRANÇAIS
1 Touche
2 Batterie
3 Témoin de charge
4 Chargeur rapide
5 Bouton
6 Echelle
7 Pointeur
8 Bouton de déverrouillage
9 Gâchette
0 Début
q Fin
SPECIFICATIONS
Modèle
Capacités
Largeur de rabotage ................................... 50 mm
Profondeur de rabotage ............................. 0,5 mm
Profondeur de polissage d'angle (feuillure) . 15 mm
–1
Vitesse à vide (min
) ...................................... 9 000
Longueur totale ............................................ 297 mm
Poids net ......................................................... 2,2 kg
Tension nominale ..................................... 14,4 V CC
• Etant donné l'évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consi-
gnes de sécurité qui accompagnent l'outil.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR
ET LES BATTERIES
1. CONSERVEZ
CES
manuel renferme des consignes de sécurité et
d'utilisation importantes pour le chargeur de
batterie.
2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez
toutes les étiquettes d'instruction et de pré-
caution apposées sur (1) le chargeur de batte-
rie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit
utilisant la batterie.
3. ATTENTION — Pour réduire tout risque de
blessure, ne rechargez que des batteries
rechargeables MAKITA de type rechargeable.
Les autres types de batterie pourraient explo-
ser et provoquer des blessures ou des dom-
mages.
4. N'exposez par le chargeur à la pluie ni à la
neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé
ou non vendu par le fabricant du chargeur de
batterie risque de provoquer un feu, une
décharge électrique ou des blessures.
All manuals and user guides at all-guides.com
Descriptif
w Rondelle
e Ecrou à oreilles (A)
r Garde latérale (règle guide)
t Ecrou à oreilles (B)
y Bord du fer
u Côté du tambour
i Ligne de coupe
o Encoche en ''V''
p Semelle avant
a Aligner l'encoche en ''V'' sur le
bord de la pièce.
1051D
INSTRUCTIONS — Ce
s Sac à poussière
d Bec
f Pièce de fixation
g Boulons de maintien
h Clé hexagonale
j Desserrer (vers la gauche)
k Fer du rabot
l Tambour
; Plaque de tambour
z Vis Phillips
6. Pour réduire tout risque de dommage de la
fiche et du cordon électrique, débranchez le
cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
7. Vérifiez que le cordon est placé de façon que
personne ne puisse marcher dessus, se pren-
dre les pieds dedans, ni l'endommager ou le
soumettre à des contraintes.
8. N'utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa
fiche
sont
endommagés — remplacez-les
immédiatement.
9. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup,
s'il est tombé ou endommagé de toute autre
manière ; apportez-le à un réparateur qualifié.
10. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; si
un entretien ou des réparations sont nécessai-
res, apportez-les à un réparateur qualifié. Un
remontage incorrect pourrait provoquer une
décharge électrique ou un feu.
11. Pour réduire tout risque de décharge électri-
que, débranchez le chargeur de la prise sec-
teur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne
suffit pas de couper les commandes.
12. La batterie ne doit pas être utilisée sans sur-
veillance par des enfants ou des personnes
handicapées.
13. Les jeunes enfants devraient être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la
batterie.
CONSIGNES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES POUR LE
CHARGEUR ET LES BATTERIES
1. Ne rechargez pas la batterie si la température
est INFERIEURE à 10°C ou SUPERIEURE à
40°C.
2. N'essayez pas d'utiliser un transformateur élé-
vateur, un groupe électrogène ou une prise de
courant continu.
3. Veillez à ce que rien ne recouvre ni n'obstrue
les évents du chargeur.
4. Recouvrez toujours les bornes de la batterie
avec le cache de la batterie lorsque vous ne
vous servez pas de la batterie.
9