Página 1
_MW-SSC-01.book Seite 1 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 Model No. MW-SSC-01 MagicWatch Accessory Signalwandler für Einparkhilfe 42 Schakelbox voor Montage- und Bedienungsanleitung achteruitrijwaarschuwingssysteem Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 14 Signal converter for parking aid 49 Kontrolboks til bakalarm Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 21 Boîte de commande pour...
Página 2
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
_MW-SSC-01.book Seite 3 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch...
Página 4
_MW-SSC-01.book Seite 4 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch...
_MW-SSC-01.book Seite 7 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Sys- tems an den Käufer weiter.
_MW-SSC-01.book Seite 8 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und Kfz-Handwerks vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug- elektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minus- pol abklemmen.
– Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schaltbox MW-SSC-01 ist eine Ergänzung zum MagicWatch-Programm. Sie ermög- licht das Einschalten eine Einparkhilfe in Abhängigkeit von der gefahrenen Geschwindig- keit, die vom Tacho übertragen wird. Mit der Schaltbox MW-SSC-01 kann jede MagicWatch-Einparkhilfe auch als Frontsystem betrieben werden.
_MW-SSC-01.book Seite 10 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Schaltbox MW-SSC-01 wird mit dem Tacho, dem MagicWatch-System und der Brem- se oder Handbremse verbunden. Unterhalb einer einstellbaren Geschwindigkeit schaltet sie das MagicWatch-System ein. Schaltbox montieren Benötigtes Werkzeug...
_MW-SSC-01.book Seite 11 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Schaltbox benutzen ➤ Schließen Sie das rote Kabel an den Plusanschluss (+) des MagicWatch-Systems ➤ Schließen Sie das schwarze Kabel an den Masseanschluss (–) des MagicWatch- Systems an. ➤ Schließen Sie das weiße Kabel an Masse (Karosserie) an. ➤...
_MW-SSC-01.book Seite 12 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Schaltbox pflegen und reinigen Betriebsart einstellen Wenn die Geschwindigkeit unter den eingestellten Wert sinkt, wird die Schaltbox akti- viert. Ihr Verhalten bestimmen Sie durch Auswahl einer der folgenden fünf Betriebsarten: Betriebsart Bedeutung Mode 1 Wenn das Fahrzeug zum Stillstand kommt, schaltet die Schaltbox...
Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis- tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
_MW-SSC-01.book Seite 14 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Notes on using the operating manual Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store the manual in a safe place. If the system is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
_MW-SSC-01.book Seite 15 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Warning To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehi- cle's electrical system before working on it.
It enables the parking aid to be switched on automatically, triggered by the vehicle's speed as measured on the speedometer. The MW-SSC-01 control box enables the MagicWatch parking aid to be used at the front of the vehicle. It has been designed for installation in cars.
4). Connecting the control box WAECO recommends that you should always connect the control box to the brake light or the hand brake indicator light in all cases. This gives you the option of switching off the control box using the brake selected if the corresponding operating mode has been set (see the “Setting the operating mode”...
_MW-SSC-01.book Seite 18 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Using the control box ➤ Conenct the green cable to the positive wire of the brake light or the hand brake in- dicator light (optional). Note Cables that are not connected must be insulated to prevent malfunctions and damage to the device.
Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please return it to the WAECO location in your country (see the back of the instruction manual for the address- es) or to your dealer. For repair and guarantee processing, the following documents must...
_MW-SSC-01.book Seite 20 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Technical data Technical data Operating voltage: 11 V to 15 V Current consumption: < 0.4 W Frequency range: 0 to 100 kHz Signal voltage: 3.5 V to 15 V Operating temperature: –40 °C to +80 °C Dimensions (W x D x H): approx.
_MW-SSC-01.book Seite 21 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Remarques concernant l’application des instructions Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et con- servez-le. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur.
_MW-SSC-01.book Seite 22 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et les conditions obligatoires du fabricant du véhicule et de l'atelier mécanique ! Avertissement ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à...
Elle est conçue pour être montée dans des véhicules particuliers. Description technique La boîte de commande MW-SSC-01 est reliée au compteur, au système MagicWatch et au frein ou au frein à main. Au-dessous d'une température réglable, elle déclenche le sys-...
(voir 4, page 4). Raccordement électrique de la boîte de commande WAECO recommande de relier systématiquement la boîte de commande au feu de stop ou à la lampe de contrôle du frein à main. Ainsi, il vous sera possible d'éteindre la boîte de commande par le frein sélectionné...
_MW-SSC-01.book Seite 25 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Utilisation de la boîte de commande Utilisez le plan de raccordement 7, page 5, lorsque vous raccordez la boîte de commande au feu de stop, 8, page 6, lorsque vous raccordez la boîte de commande à la lampe de contrôle du frein à...
_MW-SSC-01.book Seite 26 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Entretien et nettoyage de la boîte de commande Réglage du mode de fonctionnement Lorsque la vitesse est inférieure à la valeur réglée, la boîte de commande est activée. Vous pouvez déterminer son comportement en sélectionnant l'un des cinq modes de fonctionnement suivants : Mode de fonctionne...
Nos conditions générales de garantie s'appliquent à ce produit. Si le produit présentait des défauts, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de cette notice d'utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
_MW-SSC-01.book Seite 28 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcio- namiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el siste- ma a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_MW-SSC-01.book Seite 29 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante del vehículo o manual! ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajar en el sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
MagicWatch Descripción técnica Descripción técnica La caja de distribución MW-SSC-01 se conecta con el tacómetro, el sistema MagicWatch y los frenos o el freno de mano. Al llegar por debajo de una velocidad ajustable, ésta co- necta el sistema MagicWatch.
Utilizar la caja de distribución Conexión de la caja de distribución WAECO recomienda conectar en cualquier caso la caja de distribución con la luz de pa- rada o con la lámpara piloto del freno de mano. Así tiene la posibilidad de desconectar la caja de distribución a través del freno elegido, cuando se haya ajustado el modo de ser-...
_MW-SSC-01.book Seite 33 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Mantenimiento y limpieza de la caja de distribución Ajuste del modo de servicio Cuando la velocidad se sitúa por debajo del valor ajustado, se activa la caja de distribu- ción. Usted puede determinar el comportamiento de la caja seleccionando uno de los cinco modos de servicio siguientes: Modo de Significado...
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones en el dorso de estas instruc- ciones) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
_MW-SSC-01.book Seite 35 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que- sto manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita del sistema consegnarlo al cliente successivo.
_MW-SSC-01.book Seite 36 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del vei- colo e dai responsabili del settore! Avvertenza! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
Grazie alla scatola di comando MW-SSC-01 è possibile utilizzare ogni tipo di avvisatore per marcia indietro MagicWatch anche nella parte anteriore del veicolo.
4). Collegamento della scatola di comando WAECO consiglia di collegare sempre la scatola di comando alla luce di arresto o alla spia luminosa del freno a mano. In questo modo è possibile disattivare la scatola di co- mando a mezzo del freno scelto, se è impostato il tipo di funzionamento corrispondente (vedi capitolo “Impostazione del tipo di funzionamento”...
_MW-SSC-01.book Seite 39 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Impiego della scatola di comando Durante la retromarcia, la scatola di comando viene disattivata per mezzo del cavo giallo. È possibile disattivare questa funzione non collegando il cavo giallo. Utilizzare lo schema di allacciamento 7, pagina 5, se la scatola di comando viene collegata alla luce di arresto, 8, pagina 6, se la scatola di comando viene collegata alla spia luminosa del freno a mano.
_MW-SSC-01.book Seite 40 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Cura e pulizia della scatola di comando Impostazione del tipo di funzionamento Se la velocità si abbassa al di sotto del valore impostato, la scatola di comando viene attivata. Le sue caratteristiche operative vengono determinate dalla selezione di uno dei seguenti tipi di funzionamento: Tipo di funzionam...
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
_MW-SSC-01.book Seite 42 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het systeem door aan de koper.
_MW-SSC-01.book Seite 43 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektri- sche syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld.
– Bevestigingsmateriaal Gebruik volgens de voorschriften De schakelbox MW-SSC-01 is een aanvulling op het MagicWatch-programma. Hiermee kan een achteruitrijwaarschuwingssysteem worden ingeschakeld afhankelijk van de rij- snelheid, die door de snelheidsmeter wordt overgedragen. Met de schakelbox MW-SSC-01 kan elk achteruitrijwaarschuwingssysteem van Magic- Watch ook als systeem voor de voorkant worden gebruikt.
_MW-SSC-01.book Seite 45 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Schakelbox monteren Schakelbox monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: Set boren Boormachine Schroevendraaier Set ring- of steeksleutels Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: Diodetestlamp of voltmeter Isolatieband...
Schakelbox gebruiken Schakelbox aansluiten WAECO adviseert, de schakelbox in elk geval met het remlicht of het controlelampje van de handrem te verbinden. Zo kunt u de schakelbox via de gekozen rem uitschakelen, als de betreffende modus is ingesteld (zie hoofdstuk „Modus instellen” op pagina 47). Hier- door kan worden voorkomen, dat het achteruitrijwaarschuwingssysteem in een file per- manent waarschuwingssignalen stuurt.
_MW-SSC-01.book Seite 47 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Schakelbox onderhouden en reinigen Modus instellen Als de snelheid onder de ingestelde waarde daalt, wordt de schakelbox geactiveerd. Het gedrag hiervan bepaalt u door de keuze van een van de volgende vijf modi: Modus Betekenis Mode 1...
Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de vol-...
_MW-SSC-01.book Seite 49 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger systemet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......49 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
_MW-SSC-01.book Seite 50 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- procducenten og af automobilbranchen. Advarsel! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køre- tøjets el-system.
Tilslutningskabel – – Fastgørelsesmateriale Korrekt brug Kontrolboksen MW-SSC-01 er et supplement til MagicWatch-programmet. Den gør det muligt at tilkoble en bakalarm afhængigt af den kørte hastighed, der speedometeret over- fører. Med kontrolboksen MW-SSC-01 kan enhver MagicWatch-bakalarm også anvendes som frontsystem.
4). Tilslutning af kontrolboksen WAECO anbefaler, at kontrolboksen i hvert fald forbindes med bremselygten eller kon- trollampen for håndbremsen. På den måde har du mulighed for at frakoble kontrolboksen med den valgte bremse, når den pågældende driftsart er indstillet (se kapitlet „Indstilling af driftsarten“...
_MW-SSC-01.book Seite 53 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Anvendelse af kontrolboksen ➤ Tilslut det grønne kabel til plusledningen på bremselygten eller på kontrollampen for håndbremsen (option). Bemærk Kabler, der ikke er tilsluttet, skal isoleres, så der ikke forekommer fejlfunktioner og apparatet ikke beskadiges.
Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
_MW-SSC-01.book Seite 55 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ....... 55 Säkerhets- och installationsanvisningar .
_MW-SSC-01.book Seite 56 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Varning! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning.
– – monteringsmaterial Ändamålsenlig användning Kopplingsboxen MW-SSC-01 är en komplettering till MagicWatch-programmet. Den möjliggör aktivering av en backvarnare beroende på hastighetsvärdet, som överförs från hastighetsmätaren. Med kopplingsboxen MW-SSC-01 kan alla MagicWatch-backvarnare även installeras som frontsystem. Den är avsedd för personbilar.
Fäst kopplingsboxen på ett lämpligt ställe på/vid instrumentbrädan (se 4, sida 4). Ansluta kopplingsboxen WAECO rekommenderar att kopplingsboxen alltid kopplas samman med bromsljuset eller kontrollampan till handbromsen. På så sätt kan kopplingsboxen stängas av via vald broms, i enlighet med inställt driftläge (se kapitel ”Ställa in driftläge” på sidan 59). Man kan t.ex.
_MW-SSC-01.book Seite 59 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Använda kopplingsboxen Anvisning För att skydda apparaten mot skador och förhindra felaktiga funktioner måste man isolera kablarna som inte ansluts. ➤ Anslut den gula kabeln till backljusets plusledning (valfritt). ➤ Ställ in DIP-switchen 4 för resp.
Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
_MW-SSC-01.book Seite 61 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Tips for bruk av veiledningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_MW-SSC-01.book Seite 62 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har fastsatt! Advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på...
– Festemateriell Forskriftsmessig bruk Koblingsboksen MW-SSC-01 er et tillegg til MagicWatch-programmet. Den gjør det mulig å koble inn en ryggealarm avhengig av hastigheten til kjøretøyet. Signal om dette overføres fra tachoen. Med koblingsboksen MW-SSC-01 kan hver MagicWatch-ryggealarm også drives som frontsystem.
Fest koblingsboksen på et egnet sted i området rundt dashbordet (se 4, side 4). Koble til koblingsboksen WAECO anbefaler at koblingsboksen under enhver omstendighet kobles til bremselyset eller håndbrems-kontrollampen. Dermed kan du slå av koblingsboksen via den valgte bremsen, når tilsvarende driftsmåte er innstilt (se Kapittel «Stille inn driftsmåte» på...
_MW-SSC-01.book Seite 65 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Bruke koblingsboksen Tips Kabler som ikke er tilkoblet må isoleres, slik at det ikke oppstår feilfunksjoner og apparatet ikke blir skadet. ➤ Koble den gule kabelen til plussledningen på ryggelyset (ekstra). ➤...
Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
_MW-SSC-01.book Seite 67 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte järjestelmän eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
_MW-SSC-01.book Seite 68 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Varoitus! Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa. Varoitus! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia –...
MW-SSC-01 Liitäntäjohto – – Kiinnitysmateriaali Tarkoituksenmukainen käyttö Kytkinrasia MW-SSC-01 täydentää MagicWatch -ohjelmaa. Se mahdollistaa peruutusvaroituslaitteen kytkemisen päälle riippuen ajonopeudesta, joka välitetään nopeusmittarista. Kytkinrasian MW-SSC-01 avulla jokaista MagicWatch -peruutusvaroituslaitetta voidaan käyttää myös etupuolen järjestelmänä. Se on suunniteltu asennettavaksi henkilöautoon. Tekninen kuvaus Kytkinrasia MW-SSC-01 yhdistetään nopeusmittariin, MagicWatch -järjestelmään ja...
Kiinnittäkää kytkinrasia sopivaan paikkaan kojelaudan alueelle (kts. 4, sivu 4). Kytkinrasian liittäminen WAECO suosittelee, että kytkinrasia liitetään joka tapauksessa jarruvaloon tai käsijarrun merkkivaloon. Näin käytössänne on mahdollisuus kytkeä kytkinrasia pois päältä valitulla jarrulla, kun vastaava käyttötapa on asetettuna (kts. Kappale ”Käyttötavan säätäminen”...
_MW-SSC-01.book Seite 71 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 MagicWatch Kytkinrasian käyttäminen Ohje Liittämättä jätetyt johdot täytyy eristää, jotta ne eivät aiheuta virhetoimintoja ja jotta laite ei vahingoitu. ➤ Liittäkää keltainen johto peruutusvalon plusjohtimeen (optio). ➤ Asettakaa dip-kytkin 4 valittua jarrua vastaavasti. Kytkinrasian käyttäminen Kytkinrasia aktivoituu automaattisesti, kun opetettu nopeus alitetaan.
Puhdistakaa kytkinrasia toisinaan kostealla rievulla. Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
Página 73
_MW-SSC-01.book Seite 184 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15...
Página 74
_MW-SSC-01.book Seite 185 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15...
Página 75
_MW-SSC-01.book Seite 186 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15...
Página 76
_MW-SSC-01.book Seite 187 Dienstag, 10. Oktober 2006 3:11 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49-2572 879-322 · Mail: [email protected] · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.