Resumen de contenidos para Waeco MAGIC WATCH MWE-150-2DIS
Página 1
MWE-150-2DIS.book Seite 1 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com MAGIC WATCH MWE-150-2DIS Universelle Ultraschall-Rückfahrwarner NL 109 Universele ultrasoon- Montage- und Bedienungsanleitung achteruitrijwaarschuwing Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 29 Universal ultrasonic reversing signallers DK 129 Universelle ultralyds-bakalarmer Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 49 Avertisseur de recul universel, par...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 69
MWE-150-2DIS.book Seite 69 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. Entregue el manual al comprador en caso de vender el sistema.
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores durante el montaje, – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobre- tensiones, –...
Página 71
MWE-150-2DIS.book Seite 71 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Indicaciones de seguridad y para la instalación ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléc- trico.
Página 72
MWE-150-2DIS.book Seite 72 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad y para la instalación magic watch Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per- derán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo.
MWE-150-2DIS.book Seite 73 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Contenido del envío Por ello, observe las siguientes indicaciones: Si es posible, no instale los sensores justo encima del tubo de escape del sistema de escape de humos.
MWE-150-2DIS.book Seite 74 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Uso adecuado magic watch Uso adecuado MAGIC WATCH es un indicador de marcha atrás cuyo funcionamiento está basado en ultrasonidos. Su función es la de vigilar, durante la maniobra de marcha atrás, el espacio existente detrás del vehículo y de avisar óptica y acústicamente ante cualquier obstáculo que detecte el aparato.
Dado que los sensores están equipados con amplificadores individuales, podrá aumentar la conexión entre el sensor y el aparato de control desde una distancia de hasta 20 m. Utilice exclusivamente cables para WAECO (MWSC-1). De no hacerlo, no se podrá garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
Página 76
MWE-150-2DIS.book Seite 76 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica magic watch Ejemplo 2 (véase fig. 7, página 5) En el caso de objetos resquebrajados, no se indicará necesariamente la dis- tancia más corta hacia ellos. En el ejemplo, no se indicará el objeto A, sino solamente el B o el C.
MWE-150-2DIS.book Seite 77 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Montaje del MAGIC WATCH Montaje del MAGIC WATCH Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Juego de brocas (véase fig.
Página 78
MWE-150-2DIS.book Seite 78 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del MAGIC WATCH magic watch El lugar de montaje debe ser lo más plano posible, para que el anillo bise- lado del sensor se apoye sobre el parachoques. El sensor se debe ajustar a un ángulo de montaje vertical de aproxima- damente +5°.
MWE-150-2DIS.book Seite 79 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Montaje del MAGIC WATCH Colocación de los cables alargadores de los sensores Al colocar los cables alargadores, tenga en cuenta que no deben estar demasiado doblados o retorcidos, evite que rocen con aristas, protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase fig.
MWE-150-2DIS.book Seite 80 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del MAGIC WATCH magic watch Fijación de la electrónica de control Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de montaje de la electrónica de control: Tenga en cuenta la extensión de los cable de los sensores.
Página 81
MWE-150-2DIS.book Seite 81 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Montaje del MAGIC WATCH Las localizaciones superiores más aconsejables son (véase fig. 13, página 7): – sobre los espejos retrovisores – en el tablero de instrumentos –...
MWE-150-2DIS.book Seite 82 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del MAGIC WATCH magic watch Instalación del altavoz en la tapa del maletero El altavoz Piezo debería fijarse o instalarse en un lugar adecuado de la tapa del maletero.
MWE-150-2DIS.book Seite 83 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Para ello, proceda de la siguiente manera: ➤ Conecte el encendido y ponga la marcha atrás. ✓...
MWE-150-2DIS.book Seite 84 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del MAGIC WATCH magic watch Utilización del MAGIC WATCH MAGIC WATCH se activa automáticamente al poner la marcha atrás, cuando se acciona el encendido o el motor está en funcionamiento. Tan pronto como se detecte un obstáculo en la zona de detección, sonará...
MWE-150-2DIS.book Seite 85 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Limpieza y cuidado del MAGIC WATCH Limpieza y cuidado del MAGIC WATCH ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los sensores.
Cobertura de la garantía En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado.
MWE-150-2DIS.book Seite 87 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com magic watch Datos técnicos Datos técnicos Zona de detección: Hasta 1,5 m Frecuencia ultrasónica: 38,5 kHz Tensión de alimentación: 10 – 15 Voltios Consumo de corriente: 35 mA (funcionamiento en reserva) 60 mA (funcionamiento de las seña- les)
MWE-150-2DIS.book Seite 88 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 All manuals and user guides at all-guides.com La gama de productos Magic magic watch La gama de productos Magic magic clear Sensor de lluvia para el control automático del limpiaparabrisas magic control Sistema de control para la presión de los neumáticos magic heat Calefacción del asiento...