Página 1
MW-650-4DSM.book Seite 1 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Einparkhilfe NL 103 Inparkeerhulp Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 27 Parking aid DK 121 Parkeringshjælp Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 46 Aide au stationnement 140 Parkeringshjälp...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 65
MW-650-4DSM.book Seite 65 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. Entregue el manual al comprador en caso de vender el sistema.
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores durante el montaje, – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobre- tensiones, –...
Página 67
MW-650-4DSM.book Seite 67 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Indicaciones de seguridad y para la instalación – utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones. ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléc-...
Página 68
MW-650-4DSM.book Seite 68 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per- derán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo.
MW-650-4DSM.book Seite 69 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Contenido del envío Por ello, observe las siguientes indicaciones: Si es posible, no instale los sensores justo encima del tubo de escape del sistema de escape de humos. Si lo hiciese, se pueden producir fallos en las indicaciones de pantalla.
MW-650-4DSM.book Seite 70 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Uso adecuado Uso adecuado MagicWatch es un indicador de marcha atrás cuyo funcionamiento está basado en ultrasonidos. Su función es la de vigilar, durante la maniobra de marcha atrás, el espacio existente detrás del vehículo y de avisar óptica y acústicamente ante cualquier obstáculo que detecte el aparato.
Dado que los sensores están equipados con amplificadores individuales, podrá aumentar la conexión entre el sensor y el aparato de control desde una distancia de hasta 20 m. Utilice exclusivamente cables para WAECO (MWCS-1). De no hacerlo, no se podrá garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
Página 72
MW-650-4DSM.book Seite 72 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Descripción técnica Ejemplo 1 (véase fig. 6, página 5) Tampoco se detectarán los objetos que desde un principio no se encuentran en la zona de cobertura de los sensores.
MW-650-4DSM.book Seite 73 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Montaje del MagicWatch Los objetos pequeños instalados en el vehículo (por ejemplo, pivotes de remolque) no se reconocen como obstáculos gracias a la función DSM. Generalmente no sobresalen más de 0,4 m por encima de los sensores. Por lo tanto, se encuentran dentro de la zona de acción inmediata (zona 4) de...
MW-650-4DSM.book Seite 74 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Montaje del MagicWatch Para fijar la unidad de control y los cables, en su caso, necesitará además tornillos y agavilladores de cables. Montaje de los sensores El ajuste correcto de los sensores es importante para el funciona- miento correcto del aparato.
MW-650-4DSM.book Seite 75 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Montaje del MagicWatch Colocación de los cables alargadores de los sensores Al colocar los cables alargadores, tenga en cuenta que no deben estar demasiado doblados o retorcidos, evite que rocen con aristas, protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas...
MW-650-4DSM.book Seite 76 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Montaje del MagicWatch ➤ Para la colocación del cable alargador en el maletero, utilice el tapón de goma que se entrega, siempre que esté disponible. Si no dispone de ningún tapón de goma, realice un orificio de aprox.
MW-650-4DSM.book Seite 77 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Montaje del MagicWatch Los enchufes están protegidos contra la polaridad inversa: sólo se pueden enchufar a la conexión en una dirección. ➤ Conecte el enchufe del cable alargador del sensor en el correspondiente conector hembra de la electrónica de control (véase fig.
MW-650-4DSM.book Seite 78 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Comprobación del funcionamiento Conexión de la electrónica de control ¡Atención! Tenga en cuenta la polaridad correcta. En algunos vehículos la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehículo accionado. En ese caso, deberá accionar el encendido para establecer el conducto positivo y de la masa.
Página 79
MW-650-4DSM.book Seite 79 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Comprobación del funcionamiento Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con sumo cuidado y familiarícese con las distintas señales acústicas. Tonos de frecuencia Zona Denominación (véase fig. 5, página 5) adecuada A una distancia de aprox.
MW-650-4DSM.book Seite 80 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Utilización del MagicWatch Utilización del MagicWatch MagicWatch se activa automáticamente al poner la marcha atrás, cuando se acciona el encendido o el motor está en funcionamiento. Tan pronto como se detecte un obstáculo en la zona de detección, sonará...
MW-650-4DSM.book Seite 81 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Limpieza y cuidado del MagicWatch Limpieza y cuidado del MagicWatch ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los sensores. ➤ Limpie los sensores con un paño húmedo cuando sea necesario.
Cobertura de la garantía En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado.
MW-650-4DSM.book Seite 83 Dienstag, 16. Mai 2006 4:28 16 MagicWatch MW650 Datos técnicos Datos técnicos Zona de detección: hasta 1,5 m (acústico y óptico) hasta 2,5 m (sólo óptico) Frecuencia ultrasónica: 38,5 kHz Tensión de alimentación: 10 – 24 Voltios...