Pomembno Opozorilo; Značilnosti Izdelka - Chicco KEY 1 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
C
SL
HICCO
COMPONENTI : (Fig. A, B,C)
Slika A
1. Blazina za naslon glave
2. Odprtine za prehod varnostnega pasu
3. Naramnice
4. Varnostni pasovi na stolčku
5. Tipka za regulacijo pasu
6. Trak za regulacijo pasu
7. Zaponka za zapiranje in odpiranje pasu
8. Podloga
9. Prešit razdelilnik za nogi
10. Baza sedeža
11. Sedišče
Slika B (hrbtna stran)
12. Tipka za regulacijo naslona za glavo
13. Transportna ročica
14. Žep za shranjevanje navodil
15. Etiketa homologacije
16. Plošča za fiksiranje pasov
Slika C (profil)
17. Ročica za nagnitev sedišča
G1 - Vodilo za horizontalni prehod desnega avtomo-
bilskega pasu
G2 - Vodilo za horizontalni prehod levega avtomobil-
skega pasu
G3 - Zaskok, ki blokira pas na diagonalnem avtomo-
bilskem pasu
G4 - Vodilo za pas na diagonalnem avtomobilskem
pasu
E1 - Etiketa z navodili za montažo E1
E2 - Etiketa, ki označuje prehod diagonalnega pasu
ZELO POMEMBNO! PREBERITE TAKOJ
• Pred uporabo izdelka pazljivo preberite cel priročnik
z navodili.
• Pri montaži in namestitvi izdelka natančno upoštevajte
navodila. Ne dovolite, da bi kdorkoli uporabil izdelek,
ne da bi predhodno prebral navodila.
• Ta priročnik je sestavni del proizvoda: za uprabo v pri-
hodnosti shranite ta priročnik v posebnem žepu, ki je
propravljen na hrbtni strani sedeža.
• Ne uporabljajte sedež, ki ima poškodbe, je deformi-
ran, izredno obrabljen, ali pa mu manjka bilo kateri
od njegovih delov: lahko bi zaradi tega izgubil prvotne
karakteristike za varnost.
• Ničesar ne spreminjajte ali dodajajte proizvodu brez
odobritve proizvajalca. Ne montirajte dodatne opreme,
rezervnih in sestavnih delov, ki jih ni dobavil ali dovolil
proizvajalec za uporabo na sedežu.
• Noben avtomobilski sedež ne more zagotoviti popolne
varnosti otroka v primeru nesreče, vendar pa upora-
ba tega proizvoda zmanjšuje nevarnost poškodb ali
smrti.
• Ničesar ne spreminjajte ali dodajajte proizvodu brez
odobritve proizvajalca. Ne montirajte dodatne opreme,
reyervnih in sestavnih delov, ki jih ni dovolil proizva-
jalec.
• Ne uporabljajte ničesar, na primer blazine ali odejo, da
bi dvignili sedišče v odnosu na sedež vozila: v primeru
nesreče bi sedež morda ne deloval korektno.
• Ne uporabljajte ničesar, na primer blazine ali odejo, da
bi dvignili sedišče v odnosu na sedež vozila: v primeru
nesreće bi sedež morda ne deloval korektno.
• V nesreči, tudi če je bila lahka, ima sedež lahko
poškodbe, ki se s prostim očesom ne vidijo: zato ga je
vsekakor potrebno zamenjati.
K
1
EY
65
• Ne uporabljajte sedeža iz druge roke: lahko bi bila
poškodovana njegova struktura, kar s prostim očesom
ni vidno, varnost proizvoda pa ne bi bila več zagoto-
vljena.
• Ne prevažajte istočasno več kot enega otroka v
sedežu.
• Nevarnost za resne poškodbe otroka, ne samo v slučaju
nesreče, ampak tudi v drugih situacijah, se povečuje, če
navodila tega priročnika niso natančno upoštevana.
• Z otrokom potujte vedno tako, da je poseden in s pri-
petimi pasovi; če tega ne storite, je to lahko usodno za
njegovo varnost.
• Družba Artsana odklanja vsako odgovornost v primeru
neprimerne uporabe proizvoda.

POMEMBNO OPOZORILO

1. To je otroški avtosedež "Universale", homologiran
po Pravilniku Štev.44, dopolnila po seriji 03. Primeren
je za splošno uporabo v vozilih, kompatibilen z večini,
ne pa z vsemi avtomobilskimi sedeži.
2. Perfektna kompatibilnost se najlažje doseže u prim-
erih, ko izdelovalec vozila predvidi inštalacijo otroske-
ga sedeža "Universal" za določeno starostno skupino.
3. Otroški avtosedežje klasificiran kot "Universal" po
kriterijih za homologacijo, ki so strožji kot pri pred-
hodnih modelih, ki tega opozorila nimajo.
4. Primeren je samo za uporabo na vozilih, ki so op-
remljena z varnostnimi pasovi na 3 točke, statičnimi
ali na navoj, homologirani na osnovi Pravilnika UN/ECE
N°16 ali po drugih enakovrednih standardih.
5. Če ste v dvomih, se obrnite na proizvajalca
avtosedeža ali pa na prodajalca.
NAVODILA ZA UPORABO
KAZALO
- EMBALAŽA
- ZNAČILNOSTI IZDELKA
- OMEJITVE UPORABE IZDELKA V ODNOSU NA AVTOMO-
BILSKI SEDEŽ
- NAMESTITEV OTROŠKEGA SEDEŽA V AVTOMOBIL
- OPOZORILA ZA PRAVILNO NAMESTITEV OTROŠKEGA
SEDEŽA
- NAMESTITEV OTROKA V SEDEŽ
- REGULACIJA BLAZINE ZA NASLON GLAVE IN VARNOS-
TNEGA PASU
- REGULACIJA IN NAGNITEV SEDIŠČA
- VZDRŽEVANJE
- OPOZORILA, KI JIH UPOŠTEVAJTE PRED POTOVANJEM
- OPOZORILA, KI JIH UPOŠTEVAJTE MED POTOVANJEM
EMBALAŽA
Pred uporabo odstranite in eventualne plastične vrečke
in vse ostale elemente pakiranje, ter jih držite izven
otrokovega dosega, ker s tem preprečujete nevarnost
zadušitve. Priporroča se, da te dele odstanite v smislu
ekološkega načina odstranjevanja smeti, tako kot pred-
videvajo veljavne zakonske uredbe.
ZNAČILNOSTI IZDELKA
Ta otroški avtosedež je homologiran v "Skupini 1", za
prevoz otrok s težo med 9 in 18 Kg, z upoštevanjem ev-
ropskega pravilnika ECE R 44/03.
Homologacija otroškega avtosedeža je tipa "Universale",
torej se sedež lahko uporablja na vseh modelih avto-
mobilov, pripne pa se na sedež s pomočjo varnostnega
pasu na tri točke. POZOR! "Universale" pomeni, da je
kompatibilen z večino, vendar ne z vsemi avtomobils-
kimi sedeži: Preverite kompatibilnost s sedežem vašega
vozila pred nabavo otroškega sedeža.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido