Chicco KEY 1 Instrucciones De Uso página 38

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
C
CZ
HICCO
ČÁSTI AUTOSEDAČKY: (Obr. A, B, C)
Obr. A
1.
Opěrka hlavy
2.
Otvory na výškové nastavení pásů
3.
Vycpávky
4.
Pásy autosedačky
5.
Tlačítko na úpravu pásů
6.
Centrální pás na utažení pásů autosedačky
7.
Tlačítko na zapnutí / rozepnutí pásů
8.
Potah
9.
Polstrovaný pás mezi nohama dítěte
10. Podstavec autosedačky
11. Sedátko
Obr. B (zadní strana)
12. Tlačítko na úpravu opěrky hlavy
13. Rukojeť
14. Kapsa na návod k použití
15. Homologační štítek
16. Destička na připevnění pásů
Obr. C (z profilu)
17. Páčka na úpravu naklopení sedátka
G1 - Vodící přezka břišního popruhu autopásu na pravé
straně
G2 - Vodící přezka břišního popruhu autopásu na levé
straně
G3 - Svorka na uchycení ramenního popruhu autopásu
G4 - Vodící přezka ramenního popruhu autopásu
E1 - Štítek s pokyny na připevnění autosedačky
E2 - Štítek znázorňující protažení ramenního popruhu
VELMI DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE IHNED
• Pozorně si pročtěte celý návod dříve než začnete
výrobek používat.
• Při montáži a připevňování výrobku se přesně řiďte
tímto návodem. Nedovolte, aby kdokoliv používal
výrobek, aniž by se obeznámil s tímto návodem.
• Tento návod tvoří nedílnou součást výrobku: uscho-
vejte tento návod do příslušné tašky na zadní straně
autosedačky pro případné další použití.
• Autosedačka nesmí být používána, pokud je poškozená,
deformovaná, velmi opotřebovaná nebo jí nějaká část
chybí: nemusí už splňovat původní požadavky na
bezpečnost.
• Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava
nebo změna bez předchozího souhlasu výrobce.
Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo části, které
nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem pro použití
na autosedačce.
• Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte
v případě nehody, ale její použití sníží riziko zranění
nebo smrti dítěte.
• Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava
nebo změna, bez předchozího souhlasu výrobce.
Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo části, které
nejsou dodávány výrobcem.
• Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštářky
nebo deky, k podložení autosedačky: v případě nehody
by autosedačka nemusela být plně funkční.
• Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštářky
nebo deky, k podložení dítěte v autosedačce: v případě
nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
• I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození, ne-
znatelnému pouhým okem: proto je nutné ji v každém
případě vyměnit.
• Nepoužívejte autosedačky zakoupené jako použité,
mohlo
dojít
k
vážnému
K
1
EY
poškození
struktury
38
autosedačky, i když neznatelnému pouhým okem, ale
které mohlo snížit bezpečnost výrobku.
• Vždy používejte autosedačku pouze pro jedno dítě
současně.
• Riziko vážného zranění dítěte se zvyšuje, a to nejen v
případě nehody, ale i jiných situacích, pokud pokyny
uvedené v tomto návodu k použití nejsou přesně
dodržovány.
• Za jízdy usaďte vždy dítě do sedačky a připněte jej pásy;
pokud to neuděláte ohrožujete tak jeho bezpečnost.
• Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za ne-
správné používání výrobku ani za jakýkoliv jiný způsob
použití, který není uveden v tomto návodu k použití.
DŮLEŽITÉ OZNÁMENÍ
1. Jedná se o "univerzální" dětské zádržné zařízení,
které bylo schváleno podle 3. novely evropské normy
ECE 44. Je vhodné pro běžné použití ve vozidlech a
je použitelné na většině sedadel vozidla, i když ne na
všech.
2. Zádržné zařízení je plně kompatibilní, pokud
výrobce v příručce k vozidlu uvádí, že se pro dané vo-
zidlo předpokládá použití dětských zádržných zařízení
univerzálního typu pro danou věkovou kategorii.
3. Toto zádržné zařízení bylo klasifikováno jako "uni-
verzální", protože vyhovuje přísnějším požadavkům
pro homologaci oproti předcházejícím modelům, které
takto označeny nejsou.
4. Je vhodné pouze pro použití ve vozidlech, vy-
bavených tříbodovými bezpečnostními pásy, pevnými
nebo s automatickým navíjením, které byly sch-
váleny dle dispozic normy UN/ECE č. 16 nebo jiné jí
odpovídající normy.
5. V případě jakýchkoliv pochybností se obraťte na
výrobce zádržného zařízení nebo na příslušnou prode-
jnu.
NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH
- OBAL VÝROBKU
- VLASTNOSTI VÝROBKU
- OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A POŽADAVKY NA
SEDADLO VOZIDLA
- PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA
- UPOZORNĚNÍ
PRO
AUTOSEDAČKY
- USAZENÍ DÍTĚTE DO AUTOSEDAČKY
- ÚPRAVA OPĚRKY HLAVY A VÝŠKY PÁSŮ
- ÚPRAVA NAKLOPENÍ SEDÁTKA
- ÚDRŽBA
- UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM AUTOSEDAČKY
- UPOZORNĚNÍ, KTERÁ JE TŘEBA DODRŽOVAT BĚHEM
JÍZDY
OBAL VÝROBKU
Před použitím odstraňte a vyhoďte všechny igelitové
sáčky a všechny další části obalu výrobku nebo je alespoň
uschovejte mimo dosah dětí, hrozí riziko udušení.
Doporučujeme všechny části obalu vyhodit do tříděného
odpadu v souladu s platnými vyhláškami a nařízeními.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Tato autosedačka, je homologována podle evropské
normy ECE R44/03 pro "třídu 1". To znamená, že byla
schválena pro přepravu v autě pro děti s váhou od 9 do
18 kg
Tato autosedačka byla klasifikována jako "univerzální",
tudíž může být používána v jakémkoliv modelu auta a
musí být připevněna tříbodovým bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ: "Univerzální" znamená, že autosedačka je
SPRÁVNÉ
PŘIPEVNĚNÍ
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido