Enlaces rápidos

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
LC 481 EnDat
2/2002
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN LC 481

  • Página 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LC 481 EnDat 2/2002...
  • Página 2 Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Página 3 Please contact the machine manufacture for the correct parameter configuration. La messa in funzione della LC 481 richiede una corretta parametrizzazione del sistema di misura (rischio di danni alle cose e alle persone). Per una corretta parametrizzazione mettersi in contatto...
  • Página 4 Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados Order separately Ordinare a parte IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
  • Página 5 Order separately Ordinare a parte IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
  • Página 6 Kabelanschluss · Cable Connection · Raccordement du cable · Cavo di colleganto · Conexión de cable...
  • Página 7 Dichtlippen überprüfen . Inspect Sealing Lips . Contrôler les lèvres d`étanchéité . Controllo delle guarnizioni . Verificar labios Achtung: Caution: Move manually only with the shipping brace! Attention: déplacement manuel seulement avec sécurité de transport! Attenzione: Muovere manualmente solo con dispositivo di sicurezza per il trasporto installato ¡Atención:...
  • Página 8 At the beginning of the measuring lengths, the absolute value is 20 mm. The calculated position value depends on the resolution. All'inizio della corsa utile, il valore assoluto della posizione è di 20 mm. Il calcolo del valore di posizione dipende dalla risoluzione. Signal period e.g. 16 µm Periodo del segnale ad. es. 16 µm HEIDENHAIN...
  • Página 9 Avvertenze per il montaggio · Indicacionespara el montaje Mounted rotated by 180° Montaggio ruotato di 180° Begin. of meas. length ML inizio lunghezza di misura ML...
  • Página 10 Abmessungen · Dimensions without · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ohne Montageschiene Mounting Spar sans rail de guidage senza guida sin guía de montaje Gauging points for alignment Begin. of meas. length ML Compressed air inlet punti di misura per allineamento inizio lunghezza di misura ML ingresso per pressurizzazione...
  • Página 11 · Dimensions with Abmessungen · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones mit Montageschiene Mounting Spar avec rail de guidage con guida con guía de montaje Required mating dimensions Machine guideway dimensioni di collegamento lato cliente guida della macchina...
  • Página 12 Anbau ohne Montageschiene . Mounting without Mounting Spar . Montage sans rail de guidage 16 min. 0.1 F Additional mounting option with stop pins altra possibilità di montaggio con permo di battuta...
  • Página 13 Montaggiosenza guida . Instalación sin guía de montaje ML > 620...
  • Página 14 Anbau mit Montageschiene . Mounting with Mounting Spar . Montage avec rail de guidage...
  • Página 15 Montaggio con guida . Instalación con guía de montaje...
  • Página 16 Abschließende Arbeiten . Final Steps . Opérations finales . Operazioni finali . Trabajos finales < If grounding problems occur, ground also the end piece or mounting spar! Nel caso di problemi di messa a terra, mettere a terra anche il blocchetto terminale o la guida di montaggio! ¬...
  • Página 17 Schutzmaßnahmen . Protective Measures . Mesures préventives . Precauzioni . Medidas de protección 1 bar 7 - 10 l/min M d = 1 Nm SW2.5 IP 64 DA300 HEIDENHAIN ¬ M d = 1 Nm Plastic tubing ¬ 6 x .01 in. ¬ SW2.5 guaina in plastica ¬ 6 x 1 mm DA 300 ¬...
  • Página 18 Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos (°C (°F) Ø R 2 ‡ 75 mm R 1 ‡ 20 mm Ø 6 mm R 1 ‡ 35 mm R 2 ‡ 75 mm Ø 10 mm R 2 ‡...
  • Página 19 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK U P = 5 V ± 5 % see, vedi, DATA RS-485 DATA DATA DATA £ £...
  • Página 20 Elektrischer Anschluss · Electrical Connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica External shield on housing Internal shield schermo esterno sulla carcassa schermo interno DATA DATA CLOCK CLOCK sensor sensor green/black gray violet yellow brown/green white/green yellow/black blue/black red/black pink blue...
  • Página 21 External shield on housing Internal shield schermo esterno sulla carcassa schermo interno DATA DATA CLOCK CLOCK sensor sensor green/black gray violet yellow brown/green white/green yellow/black blue/black red/black pink blue white verde/nero grigio viola giallo marrone/verde bianco/verde giallo/nero azzurro/nero rosso/nero rosa azzurro bianco †...
  • Página 22 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls Subject to change without notice Con riserva di modifiche...