Istruzioni Per L'uso; Legenda Delle Parti Componenti; Instructions For Use; Key Of Component Parts - Sicam JUMBO TCS 52 NW Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para JUMBO TCS 52 NW:
Tabla de contenido
ITALIANO

ISTRUZIONI PER L'USO

INSTRUCTIONS FOR USE

Illustrazione delle parti componenti rilevanti ai fini
Illustrations of important component parts for use
dell'uso
LEGENDA
KEY
1. COMANDO MOBILE
1. REMOTE CONTROL
2. MANIPOLATORE (movimento carrello e braccio
2. CONTROL (trolley and chuck arm movement)
mandrino)
3. SELECTOR (chuck open/close movement)
3. SELETTORE (movimento apertura chiusura
4. PEDALS
autocentrante)
4. PEDALIERA:
(a) : pedale rotazione oraria dell'autocentrante
5. TROLLEY
(b) : pedale rotazione antioraria dell'autocentrante
6. TOOL ARM
5. CARRELLO
7. SPINDLE ARM
6. BRACCIO PORTAUTENSILE
8. CHUCK
7. BRACCIO PORTA MANDRINO
9. BEAD»BREAKER
8. AUTOCENTRANTE
10. TOOL POSITION LEVER
9. STALLONATORE
11. ARM POSITION LEVER
10. SPINA POSIZIONATORE UTENSILE
12. TOOL ARM PEDAL
11. SPINA POSIZIONATORE BRACCIO
13. CHUCK ARM
12. PEDALE BRACCIO PORTAUTENSILE
14. TOOL
13. BRACCIO AUTOCENTRANTE
15. MAIN SWITCH
14. UTENSILE
16. ROTATION DIRECTION INDICATOR
15. INTERRUTTORE GENERALE
17. OIL LEVEL INDICATOR
16. INDICATORE SENSO DI ROTAZIONE
18. HYDRAULIC PRESSURE REGULATION CONTROL
17. INDICATORE LIVELLO OLIO
19. HYDRAULIC MANOMETER
18. MANOPOLA REGOLAZIONE PRESSIONE ID.
20. REDUCER OIL LEVEL WARNING LIGHT
19. MANOMETRO IDRAULICO
20. SPIA LIVELLO MINIMO OLIO RIDUTTORE
FUNCTIONAL CHECKS
VERIFICHE DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Prima di utilizzare lo smontagomme
è necessario verificare il regolare funzionamento
della macchina effettuando le seguenti prove di
1) Checks for the correct movement of the Trolley
funzionamento:
(5) and the chuck arm (7) (see fig. 22)
» moving control 2 towards the left must move the trolley
1) Verifica del corretto movimento del Carrello (5) e
del Braccio mandrino (7) (ved. fig.22)
» moving control 2 towards the right must move the trol-
» all'azionamento del manipolatore 2 verso sinistra deve
corrispondere un movimento del carrello verso sinistra.
» moving control 2 upwards must move the chuck arm
» all'azionamento del manipolatore 2 verso destra deve
corrispondere un movimento del carrello verso destra.
» moving control 2 downwards must move the chuck
» all'azionamento del manipolatore 2 verso l'alto deve
corrisponere un movimento verso l'alto del braccio
mandrino.
2) Checks for the correct functioning of the
» all'azionamento del manipolatore 2 verso il basso deve
Self»centring chuck (8) (see fig. 22)
corrispondere un movimento verso il basso del braccio
» moving control 3 towards the left must open the chuck.
mandrino
» moving control 3 towards the right must close the chuck.
» pressing pedal 4 (a) must rotate the chuck in a clock-
2)
Verifica
del
corretto
funzionamento
dell'Autocentrante (8) (vedi fig.22)
» pressing pedal 4 (b) must rotate the chuck in an
» all'azionamento del selettore 3 verso sinistra deve
corrispondere l'apertura dell'autocentrante;
» all'azionamento del selettore 3 verso destra deve
corrispondere la chiusura dell'autocentrante:
» alla pressione del pedale 4 (a) deve corrispondere la
rotazione in senso orario dell'autocentrante
» alla pressione del pedale 4 (b) deve corrispondere la
rotazione in senso antiorario dell'autocentrante
ENGLISH
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Illustration des parties composantes importantes
pour l'emploi
LEGENDE
1. COMMANDE MOBILE
2. MANIPULATEUR (mouvements chariot et bras man-
drin)
3. SÉLECTEUR (mouvement ouverture/fermeture
autocentreur)
(a): chuck clockwise rotation pedal
4. PÉDALIER
(b): chuck anti»clockwise rotation pedal
(a): pédale de rotation dans le sens des aiguilles D'une
montre autocentreur
(b): pédale de rotation dans le sens contraire aux aigu-
illes d'une montre autocentreur
5. CHARIOT
6. BRAS PORTE»OUTIL
7. BRAS PORTE»MANDRIN
8. AUTOCENTREUR
9. DÉTALONNEUR
10. FICHE DE POSITION OUTIL
11. FICHE DE POSITION BRAS
12. PÉDALE BRAS PORTE»OUTIL
13. BRAS AUTOCENTREUR
14. OUTIL
15. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
16. INDICATEUR SENS DE ROTATION
17. INDICATEUR NIVEAU HUILE
18. BOUTON RÉGLAGE PRESSION HYDRAULIQUE
19. MANOMÈTRE HYDRAULIQUE
20. VOYANT NIVEAU MINIMUM HUILE RÉDUCTEUR
WARNING: Before using the tyre changing machine
VERIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT
it is essential to test the correct functioning of the
machine by conducting the following checks
1) Vérifications du correct mouvement du chariot
towards the left.
(5) et du bras mandrin (7) (voir fig. 22)
» au moment de l'actionnement du manipulateur 2 vers
ley towards the right
la gauche, doit correspondre un mouvement du chariot
vers la gauche
upwards.
» au moment de l'actionnement du manipulateur 2 vers
la droite, doit correspondre un mouvement du chariot
arm downwards.
vers la droite
» au moment de l'actionnement du manipulateur 2 vers
le haut, doit correspondre un mouvement du bras man-
drin vers le haut
» au moment de l'actionnement du manipulateur 2 vers
le bas, doit correspondre un mouvement du bras man-
drin vers le bas
wise direction.
2) Vérification du correct fonctionnement de
l'autocentreur (8) (voir fig. 22)
anti»clockwise direction.
» au moment de l'actionnement du sélecteur 3 vers la
gauche, doit correspondre l'ouverture de l'autocentreur
» au moment de l'actionnement du sélecteur 3 vers la
droite, doit correspondre la fermeture de l'autocentreur
» à la pression sur la pédale 4 (a), doit correspondre la
rotation de l'autocentreur dans le sens des aiguilles
d'une montre
» à la pression sur la pédale 4 (b), doit correspondre la
rotation de l'autocentreur dans le sens inverse aux
aiguilles d'une montre
FRANÇAIS
ATTENTION: Avant d'utiliser le démonte»pneus il
est nécessaire de vérifier le correct fonctionnement
de la machine en effectuant les essais de
fonctionnements suivants:
COD. 301333 Rev.1
JUMBO TCS 52 NW
22
23
16
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido