Montaje - Emerson Fisher easy-e ET Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Fisher easy-e ET Serie:
Tabla de contenido
Manual de instrucciones
D100398X0ES
Nota
Para bonetes planos y bonetes de extensión estilo 1, el tapón de la válvula (clave 2), el vástago de la válvula (clave 7) y el pasador
(clave 8) están disponibles completamente montados. Consultar las tablas Clave 2, 7 y 8 Conjunto de tapón y vástago de la válvula
en la Lista de piezas.
2. Para reemplazar el vástago de la válvula (clave 7), sacar el pasador (clave 8). Destornillar el tapón de la válvula del vástago o del
adaptador.
3. Para reemplazar el adaptador (clave 24, figura 14) en los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, poner el conjunto de
vástago del tapón y tapón de la válvula en un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco de tal manera que las
mordazas sujeten una porción del tapón de la válvula que no sea una superficie de asiento. Extraer el pasador (clave 36,
figura 14). Invertir el conjunto de vástago de tapón en el mandril de mordazas blandas o tornillo de banco. Sujetar las áreas
planas en el vástago de la válvula justo por debajo de las roscas para la conexión de actuador/vástago. Destornillar el conjunto
de tapón de la válvula/adaptador (clave 24, figura 14) del conjunto de vástago de la válvula (clave 20, figura 14).
4. Atornillar el nuevo vástago o adaptador en el tapón de la válvula. Apretar al valor de par de torsión que se proporciona en la
tabla 5. Consultar la tabla 5 para seleccionar el tamaño adecuado del agujero. Perforar a través del vástago o adaptador, usando
el agujero del tapón de la válvula como guía. Quitar todos los fragmentos o rebabas e introducir un nuevo pasador para fijar el
conjunto.
Tabla 5. Conjunto de conexión de vástago de la válvula, par de torsión y reemplazo de pasador
DIÁMETRO DE VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
mm
9,5
12,7
19,1
25,4
31,8
5. Para los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, sujetar las superficies planas del vástago que se extienden de la parte
superior del casquillo de fuelle con un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco. Atornillar el conjunto de
tapón/adaptador en el vástago de la válvula. Apretar según sea necesario para alinear el agujero del pasador en el vástago con
uno de los agujeros del adaptador. Fijar el adaptador al vástago con un pasador nuevo.

Montaje

Excepto donde se indique, las claves numéricas se muestran en la figura 16 para construcciones estándar de NPS 1 a 6, en la
figura 17 para el detalle de Whisper Trim III, en las figuras 18 y 19 para el detalle de WhisperFlo y en la figura 20 para el detalle de
Cavitrol III y la válvula ET NPS 8.
1. Con una construcción de anillo de asiento con internos restringidos, instalar la empaquetadura del adaptador (clave 14) y el
adaptador de anillo de asiento (clave 5).
2. Instalar la empaquetadura de anillo de asiento (clave 13), el anillo de asiento o la camisa (clave 9) o el asiento de disco (clave 22).
Con una construcción de asiento de teflón, instalar el disco y el retén del disco (claves 21 y 23).
3. Instalar la jaula o el conjunto de jaula/deflector (clave 3). Cualquier orientación de rotación de la jaula o del conjunto con
respecto al cuerpo de la válvula es aceptable. Una jaula Whisper Trim III designada por nivel A3, B3 o C3 se puede instalar con
cualquier extremo arriba. Sin embargo, el conjunto de jaula/deflector de nivel D3 o conjunto de jaula Cavitrol III se deben
instalar con el extremo de patrón de agujero junto al anillo de asiento. Si se va a usar un retén de jaula (clave 31), ponerlo en la
parte superior de la jaula.
4. Para construcciones con internos diferentes a TSO (cierre hermético), deslizar el tapón de la válvula (clave 2) y el conjunto de
vástago o el tapón de la válvula y el conjunto de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, hacia adentro de la jaula. Asegurarse de que el
anillo del sello (clave 28) esté embonado uniformemente en el chaflán de entrada en la parte superior de la jaula (clave 3) o
retén de la jaula (clave 31) para evitar que se dañe el anillo.
5. Para construcciones de internos TSO (cierre hermético), realizar los siguientes pasos (consultar las figuras 6 y 7).
a. Enroscar el tapón externo en el tapón interno hasta que las piezas hagan contacto de metal con metal, usando una llave de
correa o herramienta similar que no dañe las superficies de guía del tapón externo.
PAR DE TORSIÓN, MÍNIMO A MÁXIMO
in.
Nm
3/8
40 - 47
1/2
81 - 115
3/4
237 - 339
1
420 - 481
1-1/4
827 - 908
DIÁMETRO DEL AGUJERO
ft-lb
mm
25 - 35
2,41 - 2,46
60 - 85
3,20 - 3,25
175 - 250
4,80 - 4,88
310 - 355
6,38 - 6,45
610 - 670
6,38 - 6,45
Válvula ET
Noviembre de 2017
in.
0,095 - 0,097
0,126 - 0,128
0,189 - 0,192
0,251 - 0,254
0,251 - 0,254
15
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido