DK
Nittemate-
BULB-TITE
®
Mundstykke
Ø (mm)
riale
4
Alu/alu
17/26 BT*
5,2
Alu/alu
17/32 BT*
Alu/alu, stål/
6,3
17/42 BT*
stål
7,7
Alu/alu
17/48 BT*
MEGA GRIP
®
Nittemate-
Mundstykke
Ø (mm)
riale
Alu/alu,
4,8
stål/ stål,
17/31 MG*
rustfri stål
Alu/alu,
6,4
stål/ stål,
17/41 MG*
rustfri stål
BT = BULB-TITE
, MG = MEGA GRIP
®
®
* fås som specialtilbehør. Mundstykker i forlænget udførelse og yderligere specialversioner
fås på forespørgsel.
1 1 .5
Sikkerhedsanvisninger
Advarsel:
Følgende sikkerhedsregler skal overholdes for tilstrækkelig beskyttelse imod elektriske stød,
1.5
skader og brandfare:
•
Blindnittepistolen må kun anvendes til isætning af blindnitter.
•
Overbelast ikke blindnittepistolen; Arbejd kun indenfor de angivne arbejdsområder.
•
Anvend aldrig blindnittepistolen i fugtig/
våde omgivelser eller tæt på brandfarlige væsker eller gasarter; Eksplosionsfare!
•
Vær opmærksom på at batteriet sidder korrekt
i værktøjets tilslutning.
•
Fjern batteriet når blindnitteværktøjet ikke er i brug og når det er til eftersyn/reparation.
•
Blindnittepistolen må ikke bruges som slagværktøj.
•
Når blindnittepistolen ikke er i brug, skal den opbevares i et tørt aflåst rum, utilgængeligt
for børn.
82
Trykbøs-
Artikel-nr.
Artikel-nr.
Nittekæber
ning
2953700
5
3555900
3585900
4
2953800
5
2339300
4432300
Trykbøs-
Artikel-nr.
Artikel-nr.
Nittekæber
ning
143 4993
5
3555900
4
143 4865
5
2339300
•
O rebitador não deve ser utilizado como ferramenta de percussão.
•
O rebitador deve ser guardado numa sala seca e fechada fora do alcance de crianças.
Artikel-nr.
•
Quando trabalhar com o rebitador utilize sempre uns óculos de protecção. Aconselha-se
a utilização de equipamento pessoal de protecção como vestuário protector, luvas,
capa- cete de segurança, sapatos antiderrapantes, protector de ouvidos e segurança
contra queda.
2480500
•
Os furos de ventilação do motor têm de ser mantidos desimpedidos, não introduza neles
nenhum objeto.
•
Quando poisar o rebitador, assegurá-lo contra queda.
•
Em caso de reparações utilizar somente peças originais.
•
As reparações devem ser realizadas só por pessoal especializado adequado. Em caso
Artikel-nr.
de dúvidas deve-se enviar o rebitador ao fabricante.
•
Não trabalhar sem material de rebitagem!
O rebite cego pode saltar do equipamento! Nunca dirigir o rebitador contra si ou contra
outras pessoas!
2480500
•
O elemento 32 (receptáculo de recolha compl.) deve sempre estar montado durante o
1.6
funcionamento do rebitador.
1 1 .6
Utilização prevista
•
Colocar o acumulador carregado em posição correta no equipamento.
•
Escolher o bico – de acordo com a Tabela 1.4.– e aparafusá-lo (17/45 em posição
1.7
de trabalho).
•
Atenção: os furos de ventilação do motor devem ser mantidos desimpedidos; não
devem ser indroduzidos objetos.
1.7
Colocação em serviço
•
O aperto do interruptor dá início ao processo de rebitagem.
•
Depois de solto o interruptor, o mecanismo de tração volta automaticamenta à sua posição
inicial.
•
A eliminação do pino de rebitagem arrancado efetua-se, virando-o para o receptáculo atrás
ou para o bico para a frente.
•
O equipamento é provido de uma proteção de sobrecaga. Em caso de sobrecarga, o processo
de rebitagem é interrompido, sendo a ocorrência indicada oticamento por uma luz vermelha.
Neste caso deve-se soltar o interruptor para que o equipamento possa voltar à posição inicial.
•
O acumulador mantem potência relativamente constante, para depois sofrer queda repentina,
permitindo a colocação de apenas mais 2 a 3 rebites cegos. Fica, no entanto, assegurado o
retorno do mecanismo de tração à sua posição inicial depois de solto o interruptor de aciona-
mento.
PT
131