Utilisation Conforme Aux Fins Prévues; Mise En Marche - RIVIT RIV 760 Instrucciones De Manejo

Remachadora eléctrica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
PL
BULB-TITE
®
Materiał nitu
Nasadka
Ø (mm)
Aluminium/Alu-
4
17/26 BT*
minium
Aluminium/Alu-
5,2
17/32 BT*
minium
Aluminium/Alu-
6,3
minium, Stal/
17/42 BT*
Stal
Aluminium/Alu-
7,7
17/48 BT*
minium
MEGA GRIP
®
Materiał nitu
Nasadka
Ø (mm)
Aluminium/
Aluminium,
4,8
17/31 MG*
Stal/Stal, Stal
nierdzewna
Aluminium/
Aluminium,
6,4
17/41 MG*
Stal/Stal, Stal
nierdzewna
BT = BULB-TITE
®
, MG = MEGA GRIP
®
1.5
* Możliwość zakupu jako wyposażenie specjalne. Na zamówienie dostępne są dłuższe
nasadki i inne wersje specjalne.
1.5
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga:
W celu ochrony przed elektrycznym porażeniem, niebezpieczeństwem okaleczenia i
pożaru należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
Urządzenie należy używać wyłącznie do zrywania nitów jednostronnie zrywalnych!
Nie przeciążać nitownicy, stosować nity zgodnie z przewidzianym dla narzędzia zakre-
sem roboczym.
Nigdy nie pracować urządzeniem w wilgotnej/ mokrej okolicy lub w pobliżu łatwopalnych
płynów i gazów. Niebezpieczeństwo eksplozji!
Należy zwracać uwagę, aby akumulator był mocno obsadzony w uchwycie.
W przypadku nieużywania nitownicy oraz podczas prac konserwacyjnych zawsze należy
wypiąć akumulator.
Nitownicy nie wolno używać jako narzędzia udarowego.
178
Tuleja
Nr art.
Nr art.
Szczęki
zaciskowa
2953700
5
3555900
3585900
4
2953800
5
2339300
4432300
Tuleja
Nr art.
Nr art.
Szczęki
zaciskowa
143 4993
5
3555900
4
143 4865
5
2339300
Conserver l'outil dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
Nr art.
Toujours porter des lunettes de protection en utilisant l'outil. L est de plus fortement
recommandé de porter des équipements de protection personnelle, tels que combinaison,
gants, casque de sécurité, chaussures antidérapantes, protection auditive, ainsi qu'une
protection contre les chutes.
Ne pas obstruer les ouies d'aération du moteur. N'y engager aucun objet.
Lorsque vous déposez l'outil quelque part, veillez à ce qu'il ne puisse tomber.
3248100
En cas de réparation, n'utiliser que des pièces d'origine.
Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. En cas de
doute, renvoyer l'outil défectueux chez le fabricant.
Ne pas déclancher l'outil dans le vide. Le rivet peut être violeement éjecté. Ne jamais
braquer l'outil vers vous ou en direction d'une personne.
La pièce 32 (bol de récuppération des clous) doit être montée sur l'outil lors de son utili-
sation.
Nr art.
1 1 .6
Utilisation conforme aux fins prévues
2480500
Emboîter l'accu chargé.
Choisir l'embouchure selon tableau 1.4. et visser sur l'appareil (17/45) en position de
travail.
Attention: Les trous d'aération du moteur ne doivent pas être bouchés. Ne pas introdui-
re des objects quelconques.
1.7

Mise en marche

Presser l'interrupteur pour déclencher l'action de rivetage.
Lâcher l'interrupteur et le dispositif de traction
se remet automatiquement en position initiale.
Enlever le mandrin coupé, soit en inclinant la machine en arrière (le clou tombe dans
le récipient), soit en inclinant la machine en avant (le clou tombe par l'embouchure).
La pince à river est équipée d'une protection contre la surcharge. Lors de surcharge, le
riveta-ge est interrompu et la lampe-témoin rouge s'allume. Dans ce cas, relâcher l'inter-
rupteur, pour que la machine reprenne sa position initiale.
L'accu maintient une capacité relativement constante, mais lorsque la lampe-témoin s'al-
lume, c'est le signe que seuls 2 à 3 rivets peuvent enco-re être posés. Relâcher l'interrup-
teur et le dispositif de traction revient dans sa position initiale.
FR
35
loading