Enlaces rápidos

SANGLE ANTI-TRAUMA / SUSPENSION TRAUMA STRAP
ANTI-TRAUMA-GURTBAND / CINTA ANTITRAUMÁTICA
CINGHIA ANTI-TRAUMA / ANTI TRAUMARIEM
PAS PRZECIWURAZOWY / CORREIA ANTITRAUMA
SKADESIKKER REM / FALLSKYDDSREMMAR
ÚLEVOVÝ POPRUH / POPRUH NA ZABRÁNENIE TRAUME
ANTITRAUMATSKI REMEN / ANTITRAUMA PÁNT
CUREA ANTI-TRAUME / TRAUMU NOVĒRŠANAS SIKSNA
NOTICE D'UTILISATION / OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI D'USO / HANDLEIDING VOOR GEBRUIK
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTPAS
ANVISNING OM BRUK / BRUKSANVISNING
PROVOZNÍ POKYNY / NÁVOD NA OBSLUHU
UPUTE ZA UPOTREBU / ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
Berner Trading Holding GmbH – Bernerstraβe 6 – 74653 Künzelsau – GERMANY
ANTITRAUMA REM / TURVAHIHNA
TRAUMŲ PREVENCIJOS JUOSTA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
362966
Produced for
www.berner.eu
loading

Resumen de contenidos para Berner 362966

  • Página 1 ANVISNING OM BRUK / BRUKSANVISNING PROVOZNÍ POKYNY / NÁVOD NA OBSLUHU UPUTE ZA UPOTREBU / ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 362966 Produced for Berner Trading Holding GmbH – Bernerstraβe 6 – 74653 Künzelsau – GERMANY www.berner.eu...
  • Página 2: Emplacement

    FR – GB – DE - ES INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN Les différentes étapes à suivre / Steps to install / Die verschiedenen einzuhaltenden Schritte / Los distintos pasos que seguir EMPLACEMENT : Les sangles de suspension doivent être installées à l’intersection entre la sangle de l’épaule et la sangle de la cuisse.
  • Página 3 IT – NL – PL - PT INSTALLAZIONE / INSTALLATIE / MOCOWANIE / INSTALAÇÃO I vari passaggi da seguire / Respecteer de volgende etappes / Poszczególne etapy / As diferentes etapas a seguir POSIZIONAMENTO: Le cinghie di sospensione devono essere installate sull’inter- sezione tra la cinghia della spalla e la cinghia della coscia.
  • Página 4 DK – FI – NO - SE MONTERING / ASENNUS / MONTERING / MONTERING De forskellige etaper at følge / Noudata näitä vaiheita / Følg punktene nedenfor / Steg att följa PLACERING: Ophængningsremmene bør anbringes midt imellem skulderre- mmen og lårremmen. Skulderrem Olkahihna SIJOITUS:...
  • Página 5 CZ-SK-HR-HU INSTALACE / INŠTALÁCIA / POSTAVLJANJE / TELEPÍTÉS Kroky instalace / Kroky inštalácie Koraci za postavljanje / A telepítés lépései UMÍSTĚNÍ: Závěsné popruhy by měly být instalovány tam, kde se protínají ramenní popruh a nožní popruh. Ramenní popruh Ramenný popruh UMIESTNENIE: Závesné...
  • Página 6 RO-LV-LT MONTARE / UZSTĀDĪŠANA / MONTAVIMAS Paşi pentru montare / Uzstādīšanas darbības / Montavimo veiksmai LOCAŢIE: Curea pentru umăr Curelele de suspendare trebuie montate în locul în care se inter- Pleca siksna sectează cureaua pentru umăr şi cureaua pentru picior. Pečių...
  • Página 7 FR – GB – DE - ES UTILISATION / USE / GEBRAUCH / UTILIZACIÓN Les différentes étapes à suivre / Steps to use / Die verschiedenen einzuhaltenden Schritte / Los distintos pasos que seguir Ouvrir les étuis fixés de chaque Prendre les 2 sangles.
  • Página 8 IT – NL – PL - PT UTILIZZO / GEBRUIK / ZASTOSOWANIE / UTILIZAÇÃO I vari passaggi da seguire / Respecteer de volgende etappes / Poszczególne etapy / As diferentes etapas a seguir Aprire gli astucci fissati su cias- Prendere le 2 cinghie. cun lato dell’imbracatura.
  • Página 9 DK – FI – NO - SE ANVENDELSE / KÄYTTÖ / BRUK / ANVÄNDNING De forskellige etaper at følge / Noudata näitä vaiheita / Følg punktene nedenfor / Steg att följa Åbn etuierne, der er fastgjort til Tag de 2 remme. hver side af selen.
  • Página 10 CZ-SK-HR-HU POUŽITÍ / POUŽITÍE / UPOTREBA / HASZNÁLAT Koky použití / Kroky použitia Koraci za upotrebu / A használat lépései Rozepněte kapsy na obou Podržte 2 popruhy u sebe. stranách postroje. Odzipsujte puzdrá na oboch Držte oba popruhy pri sebe. stranách postroja.
  • Página 11 RO-LV-LT UTILIZARE / LIETOŠANA / NAUDOJIMAS Paşi pentru utilizare / Lietošanas darbības / Naudojimo veiksmai Desfaceţi fermoarele buzunare- lor de pe ambele părţi ale Ţineţi cele 2 curele împreună hamului. Atveriet maciņu rāvējslēdzē- jus, kas ir ievietoti abās iekares Turiet abas divas siksnas kopā. pusēs.
  • Página 12 Potičemo korisnika da zadrži ovaj korisnički priručnik tijekom čitavog vijeka trajanja proizvoda. A felhasználói kézikönyvben leírtaktól eltérő bármilyen más használat kerülendő A felhasználónak a termék élettartama alatt meg kell őriznie a jelen használati utasítást. Produced for: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau MAJ : 10/2018...