Electric Wiring; Elektrische Verdrahtung; Installation Électrique; Elektrische Bedrading - Mitsubishi Electric PCH-2GK(H)A Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para PCH-2GK(H)A:
Tabla de contenido
7. Installations électriques
F
7. Elektrische aansluitingen
NL
A
E
1
2
3
7.2. Installation électrique
Méthodes pour l'installation électrique
1. Enlever les (deux) vis à tôle, puis enlever le couvercle de la partie électrique.
2. Connecter les fils électriques fermement aux bornes correspondantes.
3. Remettre en place les pièces enlevées.
4. Attacher les fils électriques au serre-fils local se trouvant dans le côté droit de la
boîte de jonction.
7
A Couvercle de la partie électrique
B Vis sans tête (2 pcs)
C Verge
D Serre-fils
E Transformateur
F Tableau de contrôle
G Entrée de service des fils

7.2. Elektrische bedrading

Bedradingsmethode
1. Draai de (twee) tapschroeven eruit en haal vervolgens het deksel van het elektri-
sche gedeelte eraf.
2. Sluit de kabels goed vast aan de desbetreffende aansluitingspunten aan.
3. Vervang de weggehaalde onderdelen.
4. Zet de bedrading vast met de klem aan de rechterkant van de aansluitdoos.
A Deksel van het elektrische gedeelte
B Schroeven (2 stuks)
C Balk
D Kabelklem
E Transformator
F Controlebord
G Opening voor onderhoud
48
C
K
D
B
F
1
H
I
J
L
H Bloc de sortie pour la connexion des appareils in-
térieur et extérieur
I Bloc de sortie de l'alimentation
J Bloc de sortie de la télécommande
K Faire glisser vers la gauche
L Bien attacher au serre-fils
M Orifice d'éjection
H Aansluitblok voor aansluiting van het binnen- en
buiten-apparaat
I Aansluiblok voor voeding
J Aansluitblok voor de afstandsbediening
K Schuif naar links
L Maak vast met de kabelklem
M Uitduwgat
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
D
7. Elektriska arbeten
SD
7. Collegamenti elettrici
I

7.2. Electric wiring

Wiring procedures
1. Remove the (two) tapping screws then remove the electric part cover.
2. Connect the electric wires securely to the corresponding terminals.
3. Replace the removed parts.
4. Tie the electric wires with the local wiring clamp located in the right side of the
junction box.
A Electrical part cover
B Set screws (2 pcs)
C Beam
D Wiring clamp
E Transformer
F Control board
G Wire service entrance
G

7.2. Elektrische Verdrahtung

Ablauf der Verdrahtung
1. Die (beiden) Blechschrauben entfernen, dann die Abdeckung des Eletroteils ab-
nehmen.
2. Die einzelnen Adern fest an den jeweiligen Anschlußklemmen anbringen.
3. Die abgenommenen Teile wieder anbringen.
4. Die Adern mit den jeweiligen Verdrahtungsklemmen auf der rechten Seite des
Anschlußkastens befestigen.
M
A Abdeckung des Elektrobereichs
B Stellschrauben (2 Stck.)
C Träger
D Verdrahtungsklemme
E Transformator
F Schalttafel
G Bedienungszugang
7.2. Elledningar
Elektriska arbetsmoment
1. Tag bort de (två) gängskärningsskruvarna och avlägsna sedan skyddet på
elektricitetsdelarna.
2. Anslut elledningarna ordentligt till motsvarande uttag.
3. Sätt tillbaks borttagna delar.
4. Fäst ledningarna med den lokala ledningsklämman till höger i kopplingsdosan.
A Elskydd
B Ställskruvar (2 st)
C Bjälke
D Ledningsklämma
E Transformator
F Kontrollpanel
G Serviceöppning för ledningar

7.2. Cablaggi elettrici

Procedure per i collegamenti elettrici
1. Rimuovere le (due) viti autofilettanti, rimuovere poi il coperchio della parte elettri-
ca.
2. Collegare saldamente i fili elettrici ai rispettivi morsetti.
3. Sostituire i componenti rimossi.
4. Fissare i fili elettrici servendosi del morsetto tirafili situato sulla destra della sca-
tola di raccordo.
A Coperchio della sezione elettrica
B Viti di maschiatura (2)
C Barra
D Serrafilo
E Trasformatore
F Pannello di comando
G Apertura di servizio ai cablaggi
H Terminal block for indoor and outdoor units con-
nection
I Terminal block for power supply
J Terminal block for remote controller
K Slide leftward
L Secure with the wiring clamp.
M Knockout hole
H Klemmleiste für Anschlüsse der Innen- und Au-
ßenanlagen
I Klemmleiste für Netzanschluß
J Klemmleiste für Fernbedienung
K Nach links schieben
L Mit Verdrahtungsklemme sichern.
M Loch zum Ausbrechen
H Kopplingsplint för anslutning av inom- och
utomhusenheter
I Kopplingsplint för strömtillförsel
J Kopplingsplint för fjärrkontroll
K Skjut åt vänster
L Säkra med ledningsklämma
M Utbrytningsbart hål
H Blocco terminale per collegamento sezioni inter-
na ed esterna
I Blocco terminali per alimentazione
J Blocco terminale per comando a distanza
K Far scivolare verso sinistra
L Fissare con il morsetto tirafili.
M Foro sagomato

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido