Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCA-AKA4 Serie
Página 1
Air-Conditioners PCA - A • PCA - A • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (inch) Modelos A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Atención: Instale la unidad interior en un techo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad. Min. 19-11/16 2.2. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) Refer to the outdoor unit installation manual. Fig. 2-1 3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de las siguientes piezas de repuesto y ac- cesorios (estos componentes deben encontrarse en el interior de la rejilla de admi- sión). Nombre accesorio Cant. Arandelas Tapón de tubería 1 Tamaño grande (para la tubería del gas) Tapón de tubería 1Tamaño pequeño (para la tubería del líquido) Bandas Adaptador de junta 1 marcado “UNIT” Tapón para el adaptador Fig. 3-1 Tapón para la tubería de drenaje 1 9-5/16 3.2. Preparación para la instalación (Fig. 3-2) 3.2.1. Determinación de las posiciones de instalación de los per-...
Página 26
3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Orificio de entrada de aire fresco (Fig. 3-4) En el momento de la instalación, utilice los orificios (desmontables) situados en las posiciones mostradas en el diagrama siguiente, cuando sea necesario. Unidad interior Orificio de entrada de aire fresco (orificio desmontable) Filtro in. (mm) 10-3/16 ø 3-15/16 4-5/16 (259,5) (ø 100) (109) 3.2.5. Preparación de la unidad interior (Fig. 3-5) Fig. 3-4 1. Instale los pernos de suspensión. (Adquiera pernos W3/8 o M10) Determine la distancia que dejará hasta el techo (1 con un margen de 3-15/16 in. (100 mm)). A Superficie del techo B Perno de suspensión C Soporte de suspensión 2. Quite la rejilla de admisión Tire hacia atrás de las 2 (3) pestañas de las rejilla de admisión para que pueda...
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones 45 2 Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contami- nante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Atención: Fig. 4-1 Cuando instale, mueva o revise el equipo de aire acondicionado, utilice solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
5. Tubería de drenaje • Para instalar la tubería del lado izquierdo, asegúrese que ha colocado el tapón de caucho en la abertura del lado derecho. (Fig. 5-1) • Utilice VP20 (tubo de PVC de ø26, 1 inch) para el tubo de drenaje y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más. • Cuando haya acabado, compruebe la salida del tubo de drenaje para asegurarse de que se realiza de forma correcta. A Depósito de drenaje B Tapón C Inserte la llave, etc. completamente dentro del tapón. Fig. 5-1 Procedimientos de instalación (Fig. 5-2) 1. Sujete el adaptador de junta 5 que se suministra con la unidad en la abertura de drenaje con cinta plástica adhesiva. 2. Asegure el tapón del adaptador 6, que se suministra con la unidad, en el adap- tador de la junta 5. 3. Conecte el tubo de drenaje (VP-20) al adaptador de junta 5 con cinta adhesiva plástica. 4. E nrosque el tapón 7 del tubo de drenaje suministrado con la unidad. (Tapando la junta) Fig. 5-2 A Depósito de drenaje B Tubo de drenaje C Tapón del adaptador 6 D Adaptador de junta 5 E Tapón del tubo de drenaje 7 F Longitud de inserción 1-15/32 in. (37mm) 5. Comprobación de un drenaje correcto. (Fig. 5-3) * Llene el depósito de drenaje con 1 litro de agua aproximadamente vertida desde la salida de aire. Fig. 5-3 6. Trabajo eléctrico 6.1. Cableado eléctrico (Fig. 6-1) Procedimientos de cableado...
6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. 1 System Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor de cableado o interruptor aislante CN105 (RED) C Unidad exterior D Cables de conexión de la unidad interior/unidad exterior E Controlador remoto cableado (Piezas opcionales) F Unidad interior G Cable a tierra de la unidad interior H Placa del controlador interior I Interfaz de radiofrecuencia para el termostato de radiofrecuencia * Coloque una de las etiquetas A incluidas con los manuales cerca de cada esquema de cableado de las unidades interiores y exterior. Modelo de la unidad interior PCA-A24,30 PCA-A36, 42 Amperaje mínimo del circuito Capacidad máxima del dispositivo de protección contra sobrecorriente Unidad interior-unidad exterior 3 × AWG16 (polar) Cable a tierra de la unidad interior 1 × Min. AWG16 Controlador remoto cableado-Unidad interior 2 × AWG22 (Sin polaridad, no blindado) Unidad interior-unidad exterior S1-S2 AC 208/230 V Unidad interior-unidad exterior S2-S3 DC24 V Controlador remoto cableado-Unidad interior DC12 V *1. Máx. 50 m, 165ft *2. El cable de 10 m (30 pies) se conecta al accesorio del controlador remoto cableado. Máx. 500 m (1500 pies). *3. Los valores NO siempre se aplican a la toma a tierra.
6. Trabajo eléctrico 6.2.2. Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos 1) Zona de instalación • El controlador remoto inalámbrico por infrarrojos no debe quedar expuesto a luz solar directa. • No debe estar cerca de fuentes de calor. • No debe exponerse a corrientes de aire frío (o caliente). MODEL SELECT • Debe colocarse donde pueda manejarse con facilidad. • Debe estar fuera del alcance de los niños. ON/OFF TEMP 2) Preparación inicial (Fig. 6-3) 1 Introduzca las pilas. 2 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo. AUTO STOP El mensaje parpadea y se resalta el número de modelo (Model No.). MODEL SELECT MODE VANE AUTO START 3 Pulse el botón para seleccionar el número de modelo. Si se ha equivocado al efectuar la operación, pulse el botón ON/OFF y vuel- CHECK...
6. Trabajo eléctrico 2) Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos (Fig. 6-6) Cambio del ajuste de voltaje de alimentación • Asegúrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentación de acuerdo al voltage CHECK CHECK que utilice. CHECK 1 Vaya al modo de selección de función CHECK Pulse el botón F dos veces seguidas. (Inicie el procedimiento con la pantalla de estado del controlador remoto inalám- brico por infrarrojos apagada). se enciende y “00” parpadea. CHECK ON/OFF TEMP Pulse el botón TEMP C una vez para seleccionar “50”. Apunte el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos hacia el receptor de la unidad interior y pulse el botón A. CHECK CHECK 2 Configuración del número de unidad AUTO STOP Pulse el botón TEMP C y D para seleccionar el número de unidad “00”. MODE VANE AUTO START Apunte el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos hacia el receptor de la...
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- bajo voltaje). do ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación. Atención: ► Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia en- No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1,0 M . tre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 M . 7.2. Prueba de funcionamiento Consulte el manual de instalación suministrado con cada controlador remoto para obtener más información. 7.3. Autotest Consulte el manual de instalación suministrado con cada controlador remoto para obtener más información. El termostato de radiofrecuencia no está establecido. • Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas. (Controlador remoto inalámbrico por infrarrojos) [Ciclo de emisión A] Sonidos Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Ciclo de 1° 2° 3° n° 1° 2°...
Página 33
7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Termostato de Controlador remoto radiofrecuencia inalámbrico por infrarrojos del controlador remoto cableado Síntoma Observaciones Pitido/se ilumina la luz Código de INDICADORA DE FUNCIO- NAMIENTO comprobación (número de veces) Error de comunicación de la unidad interior/exterior (error de transmisión) (unidad exterior) Interrupción del compresor por sobrecorriente U3, U4 Apertura/corte de termistores de la unidad exterior Interrupción por sobrecorriente del compresor (si el compresor está bloqueado) Temperatura de descarga anormalmente alta/49C funcionó/refrigerante insuficiente U1, Ud Presión anormalmente alta (63H funcionó)/Funcionamiento de seguridad por sobrecalentamiento Para información detallada, Temperatura anormal del cuerpo de refrigeración compruebe la pantalla de Parada de seguridad del ventilador de la unidad exterior LEDs del cuadro del contro- Interrupción del compresor por sobrecorriente/Anomalía en el módulo de alimentación lador exterior. Anomalía de sobrecalentamiento debido a una baja temperatura de descarga Anomalía (tensión demasiado alta o baja, señal asíncrona anormal al circuito prin- U9, UH cipal)/Error del sensor de corriente...
8. Función de mantenimiento fácil (sólo para controlador remoto cableado) Display example (Comp discharge temperature 147˚F) • Sólo para el controlador remoto cableado Ejemplo de visualización (temperatura de descarga del compresor 147 °F) Si se utiliza el modo de mantenimiento, puede visualizar muchos tipos de datos de mantenimiento en el controlador remoto cableado, como la temperatura del intercambiador de calor y el consumo de corriente del compresor de las unidades interior y exterior. Esta función se puede utilizar independientemente de si el aire acondicionado esté funcionando o no. Durante el funcionamiento del aire acondicionado, los datos se pueden comprobar durante el funcionamiento normal o durante el funcionamiento estable del modo de mantenimiento.