Outils Wolf URB38B Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido
F
Pour exclure toute apparition de balourd,
faites remplacer les pièces usées ou endom-
magées par jeu entier, dans un atelier spé-
cialisé.
- Si l'arbre du scarificateur est fixé de ma-
nière correcte et sûre.
Remplacez toujours les pièces usées par des
pièces de rechange d'origine Outils WOLF afin
d'assurer le fonctionnement et le niveau de
sécurité prévu.
Pendant les travaux de l'appareil
Pendant les travaux avec ou sur l'appareil,
portez une tenue de travail appropriée telle
que par exemple: des chaussures de sécurité,
des vêtements épais, une paire de lunette, un
casque anti-bruit.
E
Haga cambiar las piezas gastadas o daña-
das en un taller especializado, únicamente
como juego completo, a fin de evitar dese-
quilibrios.
- si el eje del escarificador/aireados se en-
cuentra sujeto correcta mente y bien asegu-
rado.
En caso de reemplazo de piezas, utilizar sola-
mente piezas de origen Outils WOLF.
Durante el trabajo con la máquina
Durante el trabajo con el aparato deberá usar
indumentaria de trabajo adecuada como por
ej.: calzado seguro, pantalones largos, pro-
tección para los oídos, anteojos protectores.
P
Para descartar a ocorrência de desequilí-
brio, mande substituir peças desgastadas
ou danificadas por jogo inteiro numa ofi-
cina especializada.
- Se o veio do escarificador está montado
corretamente e com segurança.
Sempre substituir peças desgastadas por peças
originais Outils WOLF para assegurar o fun-
cionamento e o nível de segurança previsto.
Durante o trabalho do aparelho
Durante o trabalho com ou sobre o aparel-
ho, usar roupas de trabalho adequadas tais
como, por exemplo: sapatos de segurança,
roupas espessas, um par de óculos, uma pro-
tecção auditiva.
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES
Tous les dispositifs de protection doivent
toujours être fixés contre l'appareil et se
trouver dans un état impeccable. N'appor-
tez aucune modification aux équipements de
sécurité.
N'utilisez l'appareil que s'il est technique-
ment en parfait état. Evitez de manipuler des
flammes nues, de produire des étincelles.
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil
Pour vous protéger contre le risque de bles-
sure avant tous travaux sur cet appareil:
Stoppez le moteur, attendez que toutes les
pièces mobiles se soient immobilisées et que
le moteur ait refroidi. Sur le moteur, débran-
chez la cosse de la bougie pour empêcher un
démarrage intempestif du moteur.
PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
Todos los dispositivos de seguridad deben
estar siempre colocados en el equipo, com-
pletos y en perfectas condiciones. No deben
efectuarse modificacio nes en los dispositivos
de seguridad.
La máquina sólo se deberá usar en el estado
técnico descrito y en el que es suministrado
por el fabricante. Evite fuegos abiertos o eje-
cutar operaciones que produzcan chispas.
Antes de efectuar trabajos en la máquina
Para evitar lesiones y antes de realizar cual-
quier trabajo en el equipo: detener el motor,
esperar a que todas la partes móviles se hayan
parado y el motor se haya enfriado. Desco-
nectar el enchufe de la bujía en el motor a
fin de evitar que el motor arranque de modo
involuntario.
PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS
Todos os dispositivos de segurança têm que
ser aplicados no aparelho completos e em
perfeito estado de funcionamento. Não efec-
tuar quaisquer alterações nos dispositivos de
segurança.
Utilize o dispositivo apenas se estiver em
perfeito estado técnico. Evite manipilar cha-
mas vivas, produzir faiscas.
Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho
Para se proteger contra o risco de lesões antes
de trabalhar neste dispositivo: Pare o motor,
aguarde que todas as peças móveis estejam
imobilizadas e o motor ter arrefecido. Desli-
gar o cachimbo da vela do motor, para evitar
um arranque involuntário do motor.
AUTRES
DEMÁS
Après les travaux avec l'appareil
Toujours débrancher la cosse de la bougie
avant de vous éloignez de l'appareil.
Responsabilité
- En cas d'utilisation non conforme à la no-
tice d'instructions, Outils WOLF décline
toute responsabilité.
- Vous ne devez pas apporter de modifica-
tions à votre appareil sans accord préalable
de Outils WOLF. Toute modification non
autorisée par Outils WOLF peut rendre
votre appareil dangereux et conduire à de
sévères blessures lors de l'utilisation.
- L'utilisation de toute pièce "non d' o rigine",
en plus des risques encourus par l'utilisa-
teur, entraînerait l'annulation de la garantie
pour tout dommage en résultant.
Luego del trabajo con el aparato
Siempre desconecte la bujía antes de transpor-
la máquina
tar
Responsabilidad
- En caso de utilización no conforme del
manual de instrucciones y a la reglamen-
tación en vigor, Outils WOLF rehúsa toda
responsabilidad.
- Usted no debe efectuar modificaciones en
el escarificador sin acuerdo previo por parte
de Outils WOLF. Cualquier modificación
no autorizada por Outils WOLF puede ha-
cer que la máquina resulte peligrosa y pro-
vocar severas heridas durante la utilización.
- La utilización de piezas que no sean de
origen, acarrea además de los riesgos a que
se expone el utilizador, la anulación de la
garantía para cualquier daño que cause.
Após o trabalho com o aparelho
Desligue sempre a vela de ignição antes de se
afastar do dispositivo.
Responsabilidade
- Em caso de utilização não conforme ao
manual de instruções, Outils WOLF não
assume qualquer responsabilidade.
- Você não deve fazer qualquer alteração
para o seu dispositivo sem o consentimento
prévio de Outils WOLF. As modificações
não autorizadas podem tornar o dispositivo
perigoso e levar a lesões graves durante sua
utilização.
- O uso de qualquer peça «não original»,
além dos riscos incorridos pelo usuário, irá
anular a garantia para todos danos resul-
tante.
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido