F
Monter l'appareil
Nous vous montrons, sur la présente notice,
illustration à l'appui comment monter votre
appareil en quelques étapes et le rendre prêt
pour l'utilisation.
Fonctionnement
Des deux mains, amenez l'appareil sur la sur-
face herbeuse à scarifier. Le plateau de scari-
fication est entraîné par un moteur à essence.
Ces déchets sont ensuite éjectés vers l'exté-
rieur ou dans le bac de ramassage. Le dispo-
sitif de réglage en hauteur permet de centra-
liser le réglage de la profondeur de travail.
Scarification
Il tourne en décrivant des mouvements cir-
culaires et coupe le feutrage constitué de
mousse, lichen, et mauvaises herbes.
E
Montaje del equipo
En este manual, le mostramos en forma grá-
fica como puede montar su equipo en pocos
pasos, dejándolo listo para su utilización.
Funcionamiento
El equipo se conduce a mano sobre la super-
ficie a trabajar. El sistema de corte se impulsa
mediante un motor de combustión a gaso-
lina.
Estos residuos luego se expulsan hacia el ex-
terior o hacia el recogedor. La pro fundidad
de trabajo se ajusta mediante un sistema de
regulación central.
Airear el césped
El sistema de corte gira circular mente, cor-
tando la capa formada por musgos, líquenes
y maleza.
P
Montagem da unidade
Mostramos neste manual, com o auxílio de
ilustrações, como montar o dispositivo em
poucos passos e torná-lo pronto para uso.
Operação
Com as duas mãos, leve o aparelho para o
relvado a escarificar. O dispositivo de corte é
accio nado por um motor a gasolina.
Os resíduos são ejectados para o exterior
ou para o cesto de recolha. O dispositivo de
ajuste de altura permite o ajuste centralizado
da profundidade de trabalho.
Escarificação
Ele gira num movimento circular e corta a
camada de feltragem formada por musgo,
líquen, e ervas daninhas.
12
MONTAGE ET UTILISATION
Pendant la coupe, les lames pénètrent dans le
sol et veillent ainsi à un meilleur ameublisse-
ment du gazon et à une meilleure absorption
des substances nutritives par ce dernier.
Nous recommandons de passer le scarifica-
teur sur le gazon au printemps (Avril/Mai) et
en automne (Octobre).
Utilisation
Accident
Interdiction à toute personne, aux enfants
notamment, de séjourner à proximité de
l'appareil. Eloignez les animaux. Risque de
blessures par des pierres ou autres objets
catapultés.
Chute
- Ne conduisez l'appareil qu'au pas.
MONTAJE Y USO
Durante el corte, las cuchillas correspon-
dientes penetran en el suelo, logrando así
que éste quede mas mullido lo que conduce a
una mejor aceptación de sustancias alimenti-
cias por parte del césped.
Recomendamos escarificar el césped en pri-
mavera (Abril/Mayo) y en otoño (Octubre).
Manejo
Accidente
Nunca deben encontrarse personas y espe-
cialmente niños o animales en las cercanías
del equipo durante el trabajo de escarificado.
Existe peligro de lesiones debido a piedras u
otros objetos proyectados.
Vuelco
- Conduzca el aparato sólo a paso de hombre.
MONTAGEM E USO
Durante o corte, as lâminas penetram no
solo para tornar o solo do relvado mais mole
e uma melhor absorção dos nutrientes por
este último.
Recomendamos que escarifique o relvado na
primavera (abril / maio) e no outono (outu-
bro).
Uso
Acidente
Proibindo qualquer pessoa, principalemente
crianças, ficar próximo do dispositivo. Man-
ter os animais longe. Risco de ferimentos por
pedras ou outros objetos projetados.
Cair
- Conduza o aparelho passo a passo.
- Lorsque vous scarifiez le sol sur le un ter-
rain en forte pente, l'appareil peut se ren-
verser et vous risquez de vous blesser. Ne
conduisez l'appareil que transversalement à
la pente, pas dans le sens de la montée/des-
cente. Ne passez pas le scarificateur sur des
terrains dont la pente est supérieure à 20%.
- Soyez particulièrement prudent lorsque
vous changez de sens et veillez à toujours
bien vous tenir en équilibre.
- Faites preuve d'une prudence particulière
lorsque vous tirez l'appareil en arrière.
- Vous risquez de vous blesser en scarifiant
dans des zones limites. Passer le scarifica-
teur à proximité de bordures, de haies ou de
pentes raides est une opération dangereuse.
Lorsque vous passez l'appareil, maintenez
une distance de sécurité par rapport à ces
zones limites.
- Durante el escarificado en pendientes pro-
nunciadas el aparato puede volcar y Ud.
puede lastimarse. Conduzca el equipo
siempre en forma oblicua a la pendiente.
Nunca hacia arriba o hacia abajo. Nunca
trabaje en pendientes con una inclinación
superior al 20%.
- Sea especialmente cuidadoso durante los
cambios de dirección y cuide siempre de
estar firmemente apoyado.
- Proceda con especial cuidado cuando tire el
equipo hacia atrás
- Existe peligro de lesiones cuando se trabaja
en zonas límite. Es peligroso escarificar en
la cercanía de bordes, cercos o pendientes
pronunciadas. Mantenga las distancias de
seguridad durante el trabajo.
- Quando escarifica o solo num terreno com
muita inclinação, o aparelho pode virar e
arrisca ferrimentos. Conduza o dispositivo
transversalmente ao declive, não no sen-
tido da subida / descida. Não passe o esca-
rificador em terreno com uma inclinação
superior a 20%.
- Tenha muito cuidado quando você mudar
de direção e não se esqueça de mantê-lo
sempre em equilíbrio.
- Tenha especial cuidado quando você puxa a
máquina para trás.
- Arrisca magoar se quando escarifica em
zonas limites. Passar o escarificador perto
de bordas, sebes, ou declives íngremes é
perigoso. Quando você passa o aparelho,
mantenha uma distância de segurança em
relação a estas zonas limites.
12