Bedienung/Pflege, Operation/Care, Fonctionnement / entretien, Használat / Ápolás,
Obs¯uga/Konserwacja, Obsluha/¡iÛtflní, Manejo/Cuidado, Indicação/Manutenção
1
Sek.
* Flach- und Tiefspülbecken-WC
muß für 6 Liter Spülung geeignet
sein.
* The flat and deep flushing bowl
shall be suitable for a flushing
water volume of 6 litres.
* Les WC à fond plat ou profond
doivent être dimensionnés pour
6 litres d'eau de rinçage.
* A lapos- és melyöblítés WC-nek
6 literes öblítési mennyiséghez
megfelel nek kell lennie.
* Muszla klozetowa p¯aska i g¯fiboka
musi byŸ przystosowana do
sp¯ukiwania przy pomocy 6 l wody
* Pro 6-ti litrové WC-misy s mfllk‹m
nebo hlubokym splachováním
* Inodoro plano y bajo deberán ser
apropiados para 6 litros de agua
* Vasos (WC) raso e fundo têm que
ser apropiados para 6 litros de
água de descarga
– 5 –
Bedienung
D
Betätigung 1 Sec =
6 Liter Spülmenge*
G
When the push button is actuated
for 1 second, the flushing water
volume is 6 litres*.
F
Actionner 1 Sec. =
6 litres d'eau*
H
M ködés 1 sec =
6 liter öblítési mennyiség*
Q
Naci∑nificie przez 1 sek =
6 l wody sp¯ukujµcej*
b
Stla⁄ení po dobu 1 sek. =
spláchnutí 6 litry vody*
E
Accionamiento de 1 seg. =
6 litros de agua*
P
Acionamento de 1 seg. =
6 litros de água de limpeza*
Pflege
D
Spüler mit feuchtem Tuch ohne
scharfe Scheuermittel reinigen.
G
Clean the flushing apparatus by
using a moist cloth. Never use any
aggressive scouring agents for
cleaning.
F
Nettoyer le robinet poussoir à l'aide
d'un chiffon humide sans appliquer
des produits de nettoyage
caustiques.
H
Az öblít t nedves ronggyal,
maró tisztítóanyagok nélkül
tisztítsuk.
Q
P¯uczkfi czy∑ciŸ wilgotnµ szmatkµ
bez stosowania silnie dzia¯ajµcych
∑rodków czyszczµcych
b
Splachova⁄ ⁄istit mokr‹m hadrem
bez agresivního prostÏedku na
drhnutí
E
Limpiar el retrete con un paño
húmedo sin usar fregadores ásperos
P
Limpar a descarga com pano
úmido sem usar produto de
esfregar agressivo