English
specIAl.AccessOrIes
A non-toothed rotary blade is also
available specifically for sliced
meat, sausage and ham.
serVIce,.repAIrs.AND.
spAre.pArts
Please contact your local after-
sales service for all service,
repairs and spare parts matters!
See www.ritterwerk.de
tecHNIcAl.DAtA
This appliance complies with the
following regulations and direc-
tives:
– 2004/108/EC
– 2006/95/EC
– 1935/2004/EC
– EuP 2009/125/EC
The appliance thus complies with
the CE specifications.
Mains voltage: 230 V~
Power consumption:
Refer to the type label on the
underside of the appliance.
Slice thickness:
0 mm to approx. 20 mm
wArrANty
This ritter appliance comes with
a two-year manufacturer's war-
ranty, starting with the date of
purchase and in accordance with
the EU warranty directives. In
the event of a warranty claim or
for servicing, the appliance must
always be sent to the appropriate
national customer service centre.
8
français
Déplier les graphiques qui se
trouvent dans la partie avant et
arrière au dos du manuel.
Lire attentivement les instruc-
tions de service avant la mise en
service de l'appareil. Conserver
les instructions de service et les
laisser avec l'appareil lorsque
celui-ci est vendu.
usAGe.cONfOrMe
La trancheuse universelle permet
de couper les produits alimen-
taires à usage domestique.
Une utilisation non conforme ou
inadaptée peut être à l'origine de
graves blessures ou endom-
mager l'appareil. Les clauses
de garantie et la responsabilité
du fabricant n'ont plus cours de
validité dans ce cas.
INstructIONs.De.
. s écurIté.GéNérAles
Attention.:
Pour éviter de se blesser ou
d'endommager l'appareil,
respecter impérativement les
instructions de sécurité énon-
cées ci-après :
– Les personnes (notamment les
enfants) qui, de par leurs ca-
pacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles, ou en raison
de leur inexpérience ou de leur
manque de connaissances, ne
sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité, ne
doivent pas s'en servir sans la
surveillance ou la supervision
d'une personne responsable.
– Il convient de s'assurer que
les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
– Raccorder exclusivement l'ap-
pareil à une source de tension
alternative de 230 V.
– Débrancher toujours la fiche
secteur de la prise de courant
en cas de panne, avant de net-
toyer l'appareil ou lorsqu'il n'est
pas utilisé. Tirer sur la fiche et
non pas sur le câble.
– Ne jamais plonger l'appareil
dans l'eau. Ne pas exposer
l'appareil à la pluie ou à
d'autres sources d'humidité.
Si l'appareil devait toutefois
tomber dans l'eau, débrancher
tout d'abord la fiche secteur de
la prise de courant, puis sortir
l'appareil de l'eau. Faire en-
suite vérifier l'appareil dans un
centre de service après-vente
agréé avant de le remettre en
marche.
– Ne jamais utiliser l'appareil
avec des mains humides. Ne
pas l'employer lorsqu'il est
humide ou mouillé, ou si vous
vous trouvez sur un sol hu-
mide. Ne pas utiliser l'appareil
en plein air.
– Utiliser l'appareil uniquement
à des fins domestiques, et non
industrielles.
– Ne jamais laisser l'appareil
hors surveillance lorsqu'il est
en service.
– Ne commencer à travailler
avec l'appareil que lorsqu'il est
installé sur un support stable
ou encastré.
– Cesser aussitôt d'utiliser l'ap-
pareil lorsque certains de ses
éléments sont endommagés.
Envoyer l'appareil complet au
service après-vente ritter.
– Utiliser exclusivement les
accessoires fournis.
– Si le câble secteur est endom-
magé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-
vente ou une personne dispo-
sant de la qualification requise,
afin d'exclure tout risque.
– Ne pas utiliser cet appareil
sans chariot ou pousse-restes,
à moins que la taille et la forme
du produit à trancher ne le
permettent.
– Mettre l'appareil hors tension
avant de remplacer des acces-
soires ou des pièces mobiles
en cours de fonctionnement.