6
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
Vorsicht: Das Gerät nur mit der auf dem Typen-
schild angegebenen Spannung betreiben.
Vorsicht: Bei Sicherungswechsel nur Sicherun-
gen mit den angegebenen Werten verwenden.
Vorsicht: Der ENDOMAT
®
n. HAMOU
®
darf
ausschließlich mit Schlauchsets und Zubehör-
teilen betrieben werden, die von KARL STORZ
für das Gerät als geeignet bezeichnet werden.
Vorsicht: Ein Eindringen von Flüssigkeit in das
Gehäuse ist unbedingt zu vermeiden. Keine
Flüssigkeit auf oder über dem Gerät lagern.
Vorsicht: Den ENDOMAT
®
n. HAMOU
®
stets an
oder über der Position des Patienten plazieren,
um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des
Gerätes zu gewährleisten.
Vorsicht: Falls ein Stromausfall auftritt, nach-
dem das Schlauchset an dem Gerät ange-
bracht wurde, kann die Selbstprüfung umgan-
gen werden, indem beim Einschalten des Netz-
schalters der Fußschalter gedrückt wird.
Hinweis: Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekenn-
zeichnet. Nach Ablauf der Lebensdauer ist das
Gerät als Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co.
KG, einer KARL STORZ Niederlassung oder
Ihrem Fachhändler. Im Geltungsbereich der
Richtlinie ist KARL STORZ GmbH & Co. KG für
die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes
verantwortlich.
Hinweis: Bei der Entsorgung (z. B. gebrauchter
Spülflüssigkeit, Schlauchsets, Spülbeutel usw.)
sind die länderspezifischen Vorschriften/
Gesetze zu beachten.
Safety instructions
Warnings and cautions
Caution: Only operate the unit at the line voltage
stated on the manufacturer's identification plate.
Caution: When replacing fuses, use only fuses
of the correct rating.
Caution: The HAMOU
®
ENDOMAT
®
may only
be operated with tubing sets and accessories
which have been designated as suitable for the
unit by KARL STORZ.
Caution: Avoid allowing fluids to enter the unit.
Do not store liquids on or above the unit.
Caution: Alway position the HAMOU
®
ENDOMAT
at or above the position of the patient to assure
proper function of the unit.
Caution: If a power failure occurs after the tub-
ing set has been installed on the unit, the self-
test procedure can be by-passed by depress-
ing the footswitch when turning on the power
switch.
Note: This unit has been marked in accordance
with the European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of
the unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co.
KG, a KARL STORZ subsidiary or your special-
ist dealer for information on your local collection
point. Within the scope of application of this
Directive, KARL STORZ GmbH & Co. KG is
responsible for the proper disposal of this unit.
Note: Make certain to observe national regula-
tions/laws regarding disposal (e.g. used irriga-
tion fluid, tubing sets, irrigation bags, etc.).
Instrucciones de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia
Advertencia: Conecte a la red sólo con la ten-
sión indicada en la placa de especificaciones.
Advertencia: Coloque solamente los fusibles con
los valores recomendados.
Advertencia: La ENDOMAT
®
según HAMOU
sólo puede ser utilizada con los sets de tubos
flexibles y las piezas accesorias que hayan sido
identificadas como idóneas para este equipo por
KARL STORZ.
Advertencia: Evite a toda costa la infiltración de
líquidos en el equipo. No deposite líquidos enci-
®
ma de o sobre la unidad.
Advertencia: La ENDOMAT
®
según HAMOU
debe colocarse siempre al lado o por encima del
paciente, con el fin de garantizar el funciona-
miento adecuado.
Advertencia: En el caso de que se produjese un
fallo de corriente eléctrica después de que los
tubos se hayan aplicado al aparato, puede saltar-
se la autoverificación si al conectar el interruptor
de red se presiona al mismo tiempo el interruptor
de pedal.
Nota: Este equipo está identificado conforme a la
directiva europea 2002/96/CE referida a aparatos
eléctricos y electrónicos viejos (waste electrical
and electronic equipment - WEEE). Después de
concluida su vida útil, deseche el equipo como
chatarra electrónica.
Para ello, consulte a KARL STORZ GmbH & Co.
KG, a una sociedad distribuidora de KARL STORZ
o a su comercio especializado para averiguar el
centro de recogida que le corresponde. En el
área de validez de la directiva, KARL STORZ
GmbH & Co. KG es responsable de la correcta
gestión residual del aparato.
Nota: Deberá observarse la legislación vigente,
tanto local como estatal, en materia de gestión
de residuos (p. ej., líquido de irrigación usado,
sets de tubos, bolsas de irrigación, etc.).
®
®