5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage am Roboterarm
5.1.5
Drahtführungsspirale einführen
6. Schieben Sie die Drahtführungsspirale mit
der Kontaktspitze in den Pistolenkopf und
schrauben Sie den Gewindesockel mit der
Hand an.
geschraubte + gesteckte
Kontaktspitze
screwed + plugged
Contact tip
roscado + caigan
Las puntas de contacto
7. Drehen Sie die Kontaktspitze mit dem
DINSE Spezialschlüssel DIX SSL 1/2 fest
(Handfest).
= Handfest
= hand tight
= manualmente
8. Schrauben Sie die Gasdüse wieder auf den
Pistolenkopf und drehen Sie die Gasdüse
fest (Handfest).
= Handfest
= hand tight
= manualmente
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.1
Mounting on a robot arm
:
5.1.5
Insert liner
:
6. Slide the liner with the contact tip into the torch
head and screw on the screw base by hand.
7. Tighten the contact tip (hand-tight) using
the DINSE DIX SSL 1/2 special wrench.
8. Screw the gas nozzle back on the torch
head and tighten it (hand-tight).
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.1
Montaje en el brazo del robot
:
5.1.5
Inserción de la espiral de guía
:
de hilo
6. Desplace la espiral de guía de hilo con
la punta de contacto hasta el cabezal
de pistola y atornille el casquillo roscado
manualmente.
7. Apriete la punta de contacto con la llave
especial DINSE DIX SSL 1/2 (manual-
mente).
8. Atornille la tobera de gas de nuevo en el
cabezal de pistola y apriete la tobera de
gas (manualmente).
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
29