Página 1
SI 1500 – 12V/24V Pure Sine Wave Inverter 230Vac 12Vdc / 24Vdc source from User’s Manual / Benutzerhandbuch / Manuel de l' utilisateur Användarhandbok / Manuale d' uso / Manual del usuario...
Página 2
Dometic SI 1500 Pure Sine Wave Inverter 230Vac 12Vdc / 24Vdc source from User’s Manual...
Página 3
With its advanced power saving features you will enjoy the freedom mobile power wherever you go! You have made a wonderful choice to use Inverters from Dometic. Feel free to contact our dealers for more information or more recommendations within mobile power supply.
Save this for later reference. General Safety Precautions 1-1-1. Do not expose the SI 1500 Sine Inverter to rain, snow, spray, bilge or dust. To reduce risk of hazard, do not cover or obstruct the ventilation openings. Do not install the SI 1500 Sine Inverter in a zero-clearance compartment.
Features Pure sine wave output (< 3% THD) Output frequency : 50Hz Low power “ Power Saving Mode “ to conserve energy or battery. RS – 232C interface / remote controls port. Built–in voltage and watt meter. Thermostatically controlled cooling fan Advanced microprocessor Protection : Input low voltage, Overload, Short circuit, Low battery alarm, Input over voltage and over temperature...
Electrical Performance Specification Model No. Item SI 1500 24Vdc - 230Vac SI 1500 12Vdc - 230Vac Continuous Output Power 1500W Surge Rating 2000W Input Voltage Output Voltage 230V Frequency 50 Hz +/- 0.05% Peak Output Current Efficiency (full load) No Load Current Draw 1.5W Saving Mode...
Introduction This Dometic SI 1500 Sine Inverter is a member of the most advanced line of mobile AC power systems available. To get the most out of the inverter, it must be installed and used properly. Please read and follow the instructions in this manual before installing and using this model.
Do not connect the output terminals of the Dometic SI 1500 Sine Inverter to an incoming AC source, it may result in an electrical safety hazard and damage the Inverter.
3-3-5. Dust-free – Do not install the Dometic SI1500 Sine Inverter in a dusty environment where dust, wood particles or other filings/shavings are present. Dust can be pulled into the unit when the cooling fan is operating.
Quick hoop-up and testing: For a quick hook-up of the Dometic SI 1500 Sine Inverter to check its performance before going ahead with installation, please follow these guidelines: 3-4-1. Unpack and inspect the Inverter, check to see that the power switch is in the OFF position.
Página 13
3-4-5. Set the power switch to the ON position. Check the meters and indicators on the front panel of the inverter. The voltage bar graph should indicate 11 to 14 volts (22 - 28V when 24V version is used) depending on the voltage level of the power source.
Making DC Wiring Connections Follow this procedure to connect the battery cables to the DC input terminals on the Dometic SI 1500 Sine Inverter. Your cables should be as short as possible (less than 10 feet / 3 meters) and dimensioned to handle the required current in accordance with the electrical codes or regulations applicable to your installation.
Página 15
IN L IN E F U S E B A T T E R Y WARNING ! Failure to place an in-line fuse on the “+” cable running between the inverter and battery may cause damage to the inverter and will void warranty.
The Dometic SI1500 Sine Inverter operates from an input voltage ranging from: 10.5 to 15.0 VDC for 12V models, 20 to 32Vdc for 24V models The Dometic SI 1500 Sine Inverter will indicate high and low DC voltage conditions as follows : Table 2 Model...
Página 17
3-6-3. The AC load watt bar graph indicates the power drawn from the inverter. For long term operation, the watt indicator should remain in the green and orange area of the bar graph. Short term operation is possible with watt indicator in the red area.If the watt indicator rises to high values the bar will flash and the inverter will shut down to protect itself.
Power output The 1500W inverter will operate most AC loads within its power rating. When deeming whether a microwave oven can be operated by the 1500W inverter, remember that the power commonly advertised for microwave ovens are the cooking power (the power delivered to the food) not the power actually consumed by the microwave oven.
Troubleshooting guide WARNING ! Do not open or disassemble the SI 1500 Sine Inverter. Attempting to service the unit yourself may result in a risk of electrical shock or fire and void warranty. Common problems -Television interference: Operation of the inverter can interfere with television reception on some channels.
Página 20
Problems and Symptoms Possible Cause Solutions Low output voltage Using average reading Use true RMS reading voltmeter meter and cable 220V: 190-210VAC Incorrectly measured See page 10 Point 3-4-7. of manual Load LED bar flash Overload Reduce load No output voltage Thermal shutdown Improve ventilation, make sure ventilation...
Maintenance Very little maintenance is required to keep your inverter operating properly. You should clean the exterior of the unit periodically with a damp cloth to prevent accumulation of dust and dirt. At the same time, tighten the screws on the DC input terminals. Warranty We warrant this product against defects in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase and will repair or...
Appendices C Remote control operations: System Configuration 7-1-1. Plug the 9-pin D-SUB connector of the remote controller in the RS-232 port of the Inverter. 7-1-2. LED Indications 7-1-3. Turn on the switch of the Inverter, there will be two short beep sounds from the Inverter.
Página 23
Operation 7-1-4. Set SLIDE SW “ON”. The keypads will not work if SLIDE SW is set “OFF”. 7-1-5. Remote ON /OFF: Pressing a button (and releasing in one second) will change (toggle) the output ON/OFF mode and the display of LEDS will be changed accordingly. 7-1-6.
Power saving mode MICROPROCESSOR BASED Dometic SINE WAVE INVERTER SI-1500 SERIES ENABLING AND DISABLING POWER SAVING MODE 7-2-1. When an inverter is powered on and is running in idle condition (there is no load or the load connected to the inverter has been switched off), it will still draw some power from the batteries for keeping the system alive.
Página 25
7-2-4. Power saving “sleep ” mode, enabled. 7-2-4-1. The front plate has a green led marked “ power saving ” for indication of enabled state of power saving “sleep” mode (hereinafter referred to as the green led). 7-2-4-2. The power saving “sleep ” mode is enabled in either of the following indications (when inverter is in on condition) : The green led flashing sequence is :...
Página 26
7-2-5-2. If now a load more than 2 to 15 watts is switched on, the green led stops flashing after about 3 seconds and will be lighted continuously. After about 15 to 18 seconds after the green led has stopped flashing and become steady, output power will be available to the load.
Página 27
7-2-7. Switching between enabled and disabled states of power saving “sleep mode. 7-2-7-1. Switching between enabled and disabled states of power saving “sleep” mode can be done with the help of the power on / off switch on the front plate of the inverter or with the help of the optional remote control.
Página 28
Further Information about Dometic products www.dometic.com...
Página 29
Dometic SI 1500 Wechselrichter mit echter Sinuswelle 230 V Wechselstrom 12 V/24 V Gleichstrom Benutzerhandbuch...
Página 30
Willkommen in der Dometic Welt Dometic Wechselrichter mit echter Sinuswelle - ein Zeichen für Komfort Der Wechselrichter SI 1500 ist ein unabhängiger Spannungswandler, der hervorragend geeignet ist für Elektrogeräte in Freizeit- und Nutzfahrzeugen sowie der Schifffahrt. Genießen Sie die Freiheit, die Ihnen die mobile Stromversorgung mit modernster Energiesparfunktion bietet - und das überall!
Página 31
Einleitung ................... 6 3.1 Frontpanel .................. 6 3.2 Rückseite des Gerätes ............... 7 3.3 Installation .................. 8 3.4 Kurzer Betriebstest des Dometic Sinuswechselrichters SI 1500. 9 3.5 Feste Gleichstromverdrahtung............ 12 3.6 Betrieb des Wechselrichters ............14 3.7 Ausgangsleistung ............... 17 Fehlerbehebung.................
Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen 1-1-1. Schützen Sie den Sinuswechselrichter SI 1500 vor Regen, Schnee, Sprühnebel, Bilgenwasser und Staub. Stellen Sie zur Gefahrvermeidung sicher, dass die Lüftungsöffnungen frei sind und eine ungehinderte Luftzirkulation erlauben.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien 1-2-1. Batteriesäure, die auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, müssen Sie sofort mit Wasser und Seife entfernen. Sollte Batteriesäure in Ihre Augen gelangen, spülen Sie diese sofort für mindestens 20 Minuten unter laufendem kalten Wasser aus und rufen Sie sofort einen Arzt. 1-2-2.
Elektrische Leistungsmerkmale Spezifikation Modelltype Bezeichnung SI 1500 24V DC - 230 V AC SI 1500 12V DC – 230V AC Ausgangsleistung im 1500 W Dauerbetrieb Spitzenleistung 2000 W Eingangsspannung Ausgangsspannung 230V Frequenz 50 Hz +/- 0,05 % Spitzenausgangsstrom 11 A...
Einleitung Der Dometic Sinuswechselrichter SI 1500 zählt zu den modernsten Geräten der mobilen Wechselstromversorgung. Voraussetzung für eine optimale Leistung des Gerätes ist eine fachgerechte Installation und Verwendung. Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieses Handbuchs, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Der Wechselrichterbetrieb ohne die fachgerechte Masseverbindung kann die elektrische Sicherheit gefährden. Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass der Dometic Sinuswechselrichter SI 1500 an KEINE Batterie angeschlossen ist und KEIN Anschluss an eine elektrische Energiequelle besteht. Der Ausgang des Dometic Sinuswechselrichters SI 1500 darf nicht an eine 230V AC-Quelle angeschlossen werden.
Unterseite des Gerätes sowie die Lüftungsgitter frei sind. 3-3-5. Staubfrei - Installieren Sie den Dometic Sinuswechselrichter SI 1500 in einer sauberen Umgebung, die frei ist von Staub, Holzpartikeln, Feil- und sonstigen Bearbeitungsspänen. Diese Partikel könnten bei eingeschaltetem Betrieb über den Lüfter in das Gerät gelangen.
Kurzer Betriebstest des Dometic Sinuswechselrichters SI 1500 Bevor Sie mit der Installation fortfahren, sollten Sie die Funktions- bereitschaft des Dometic Sinuswechselrichters SI 1500 mithilfe eines kurzen Betriebstests überprüfen. Führen Sie dazu folgende Schritte aus: 3-4-1. Nehmen Sie den Wechselrichter aus der Verpackung und begutachten Sie diesen.
Página 41
3-4-3. Schließen Sie das rote Plus-Kabel am Wechselrichter an den (+) Pol der Batterie bzw. der jeweiligen Energiequelle an. Bevor Sie fortfahren, überprüfen Sie nochmals den gerade ausgeführten Kabelanschluss zwischen (+) Klemme des Wechselrichters und (+) Pol der Batterie oder entsprechender DC-Stromquelle auf sichere Befestigung! 3-4-4.
Página 42
3-4-6. Stellen Sie den Leistungsschalter auf OFF: Die LEDs blinken auf, und für einen kurzen Moment ertönt das interne Warnsignal. Dies ist normal. Schließen Sie die für den Testbetrieb vorgesehene Verbraucherlast (maximal 1500 W Widerstandslast) an der 230V AC-Steckdose vorne am Wechselrichter an. Die Testlast ist noch ausgeschaltet.
Feste Gleichstromverdrahtung Beim Anschluss der Batteriekabel an den DC-Eingang des Dometic Sinuswechselrichters SI 1500 ist Folgendes zu beachten: Verwenden Sie möglichst kurze Kabellängen (max. 3 m), deren Querschnitt den angegebenen Strom bestimmungsgemäß führen kann. Kabelmaße siehe Tabelle 1. Eine nicht bestimmungsgemäße Kabelauslegung (zu dünn oder zu lang) mindert die Wechselrichterleistung z.
Página 44
SI1500 Kabelsicherung BATTERIE VORSICHT! Ein Verzicht auf eine Kabelsicherung am (+) Kabel zwischen Wechselrichter und Batterie kann zu Schäden im Wechselrichter führen und Garantieansprüche aufheben.
Der Dometic Sinuswechselrichter SI 1500 arbeitet innerhalb folgender Spannungsbereiche: 10,5 V - 15,0 V DC bei 12V-Systemen, 20 V - 32 V DC bei 24V-Systemen. Der Dometic Sinuswechselrichter SI 1500 zeigt die hohen und niedrigen DC-Spannungszustände wie folgt an: Tabelle 2 Modell...
Página 46
3-6-2. Batteriespannungsanzeige: Die Balkenanzeige INPUT VOLTS zeigt die Eingangsspannung der DC-Stromquelle am Wechselrichtereingang an. Bei niedrigem Eingangsstrom liegt diese Spannung sehr nah an der Batteriespannung. Bei hohem Eingangsstrom ist diese Spannung niedriger als die Batteriespannung, bedingt durch den Spannungsverlust, der durch die Kabelverbindung entsteht. Im Idealfall liegt die Spannung im grünen Bereich der Balkenanzeige.
Página 47
3-6-6. Übertemperaturanzeige Die Übertemperaturanzeige signalisiert, dass sich der Wechselrichter durch Überschreiten der maximalen Temperatur automatisch abgeschaltet hat. Eine Überhitzung entsteht dann, wenn der Wechselrichter mit hohen Verbraucherlasten, die seine Nennleistung übersteigen, betrieben wird oder der gewählte Einbauort nur unzureichend belüftet ist. Der Wechselrichter schaltet sich nach Unterschreiten der Maximaltemperatur automatisch wieder ein.
Ausgangsleistung Der 1500 W Wechselrichter kann die meisten Verbraucherlasten mit Wechselstrom innerhalb seiner Nennleistung versorgen. Bei der Frage, ob ein Mikrowellengerät vom 1500W Wechselrichter betrieben werden kann, ist zu beachten, dass die Mikrowellengeräte allgemein mit einer Mikrowellenleistung werben, die sich auf die Kochleistung bezieht (d.h.
Fehlerbehebung VORSICHT! Der Sinuswechselrichter SI 1500 darf nicht geöffnet oder auseinandergebaut werden. Eigenmächtige Reparaturarbeiten am Gerät sind gefährlich und können elektrischen Stromschlag und Feuer verursachen sowie Garantieansprüche aufheben. Allgemeine Problembehandlung - TV Interferenzen: Durch den Wechselrichterbetrieb kann der Fernsehempfang auf manchen Kanälen eventuell gestört sein.
Página 50
Probleme und Symptome mögliche Ursache Behebung Niedrige Verwendung eines Messgerät mit echter Ausgangsspannung normalen Spannungs- Effektivwertmessung messgerätes benutzen. 220V: 190-210V AC ungenaue Messung siehe Abschnitt 3-4-7. dieses Handbuchs LED Balkenanzeige für Überlastung Belastung reduzieren Ausgangsleistung blinkt. keine Ausgangsspannung Abschaltung wegen Belüftung verbessern.
Wir gewähren eine 12-monatige Garantie für die einwandfreie Materialbeschaffenheit und die Verarbeitung dieses Produkts ab Kaufdatum und reparieren oder ersetzen jeden defekten Dometic Wechselrichter, der transportkostenfrei direkt an uns geliefert wird. Dieser Garantieleistung entfällt, wenn das Gerät äußere oder innere Beschädigungen oder Veränderungen aufweist.
Anhang C Einsatz einer Fernbedienung Systemaufbau 7-1-1. Stecken Sie die 9-pol. D-SUB Steckverbindung der Fernbedienung in den Schnittstellenanschluss RS-232 des Wechselrichters. 7-1-2. LED Anzeigen 7-1-3. Schalten Sie den Wechselrichter ein: Sie hören zwei kurze akustische Signale vom Wechselrichter. Alle LEDs sind EIN, eine Sekunde später ertönt ein kurzer Signalton.
Página 53
Betrieb 7-1-4. Bringen Sie den Schiebeschalter in Stellung "ON". Das Tastenfeld ist nicht bedienbar, solange der Schiebeschalter in Stellung "OFF" ist. 7-1-5. Remote ON/OFF: Die Betätigung eines Buttons (nicht länger als 1 Sekunde) schaltet im Wechsel zwischen ON und OFF um und verändert entsprechend die LED-Anzeige.
7.2 Energiesparmodus MIKROPROZESSORGESTEUERTE Dometic SINUSWELLENWECHSELRICHTER SERIE SI-1500 MIT ENERGIESPARMODUS 7-2-1. Ein eingeschalteter Wechselrichter, der sich im Leerlauf (keine bzw. abgeschaltete Verbraucherlast) befindet, bezieht zum Systemerhalt nur geringe Energie aus den Batterien. 7-2-2. Dieser Wechselrichter ist mit einer energiesparenden "Ruhe"- Funktion ausgestattet, die die Batterieressourcen während des Leerlaufs schont.
Página 55
7-2-4. ENERGIESPARFUNKTION AKTIV 7-2-4-1. Auf dem Frontpanel befindet sich eine grüne LED mit der Bezeichnung "power saving", die den Einschalt- zustand der Energiesparfunktion anzeigt (im Folgenden "grüne LED" genannt). 7-2-4-2. Der Einschaltzustand des Energiesparmodus wird auf zwei Arten angezeigt (vorausgesetzt, der Wechselrichter ist eingeschaltet): - Durch die Blinkfolge der grünen LED: an - an - aus - an - an - aus .
Página 56
7-2-5-2. Sobald sich ein Verbraucher von über 2-15 W einschaltet, wechselt die LED von "blinkend" auf "an". Etwa 15 - 18 Sekunden danach steht die Ausgangsleistung für die Verbraucherlast zur Verfügung. Die grüne LED leuchtet dauerhaft. (Dies zeigt an, dass der Wechselrichter im Lastbetrieb und im Energiesparmodus arbeitet).
Página 57
7-2-6-3-1. Schalten Sie den Wechselrichter ein. Nach 2 Signaltönen beginnt die grüne LED zu blinken: an - an - an ..Nach etwa 3 Sekunden ertönt 1 Signalton und die grüne LED erlischt. Etwa 15 - 18 Sekunden nach Erlöschen der grünen LED steht die Ausgangsleistung permanent zur Verfügung, auch bei Leerlauf.
Página 58
7-2-7. Umschalten zwischen Energiesparmodus AKTIV und Energiesparmodus INAKTIV 7-2-7-1. Der Energiesparmodus wird entweder über den ON/OFF- Schalter auf dem Frontpanel des Wechselrichters oder über die Fernbedienung (Option) aktiviert bzw. deaktiviert. Umschaltung mithilfe des ON/OFF Schalters am Wechselrichter: Das Prinzip ist das eines Kippschalters: Ist der Energiesparmodus des Wechselrichters vor dem Umschalten AKTIV, ist dieser nach dem Umschalten INAKTIV.
Página 59
Weitere Informationen über Dometic Produkte www.dometic.com...
Página 60
Dometic SI 1500 Convertisseur à ondes sinusoïdales pures Courant alternatif de 230 V courant continu 12 V/24V à partir de Manuel de l'utilisateur...
Página 61
Convertisseurs à ondes sinusoïdales pures de Dometic - une marque synonyme de confort Le convertisseur SI 1500 est un transformateur de tension indépendant qui est parfaitement adapté pour les appareils électriques utilisés dans les véhicules utilitaires et les véhicules de loisirs ainsi que dans la navigation.
Página 62
3.2 Arrière de l'appareil ..............7 3.3 Installation .................. 8 3.4 Bref essai de fonctionnement du convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500 ........9 3.5 Filerie de courant continu fixe............. 12 3.6 Fonctionnement du convertisseur ..........14 3.7 Puissance de sortie..............17 Dépannage..................
Veuillez conserver cette notice dans un endroit sûr. Mesures de sécurité générale 1-1-1. Protéger le convertisseur à ondes sinusoïdales SI 1500 de la pluie, de la neige, des sprays, des eaux de cales et de la poussière. Comme mesure de protection contre les risques éventuels, assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées et permettent une libre...
Mesures de précaution dans la manipulation des batteries 1-2-1. Éliminez immédiatement à l'eau et au savon les acides de batteries qui entrent en contact avec votre peau ou vos vêtements. Si des acides de batterie pénètrent dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et froide pendant au moins 20 minutes et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
Caractéristiques techniques Sortie d'ondes sinusoïdales pures (taux de distorsion totale < 3 %) Fréquence de sortie: 50 Hz Mode d'économie d'énergie pour la préservation des ressources de la batterie ou d'autres sources de courant continu Interface RS - 232C / prise de raccordement pour télécommande Diagramme à...
Caractéristiques de puissance électriques Spécification Type de modèle Désignation SI 1500 24 V CC – 230 V CA SI 1500 12 V CC – 230 V CA Puissance de sortie en 1 500 W fonctionnement permanent Puissance max. de régime 2 000 W (surt.)
Introduction Le convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500 fait partie des appareils les plus modernes dans le domaine de l'alimentation mobile en courant alternatif. Un rendement optimal de l'appareil suppose une installation réalisée dans les règles de l'art et une utilisation correcte.
Avant de commencer la procédure d'installation, assurez- vous que le convertisseur à ondes sinusoïdales pures Dometic SI 1500 n'est raccordé à AUCUNE batterie et qu'il n'existe AUCUN raccordement à une source d'énergie électrique. Il est interdit de raccorder la sortie du convertisseur à...
À proximité de batteries - évitez d'employer des câbles trop longs, n'installez cependant pas le convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500 dans le même compartiment que les batteries. Utilisez les sections et les longueurs de câbles recommandées. Évitez de procéder à l'installation du convertisseur à...
Bref essai de fonctionnement du convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500 Avant de poursuivre l'installation, il est recommandé de contrôler l'état fonctionnel du convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500 en réalisant un bref essai de fonctionnement. Pour ce faire, effectuez les étapes suivantes: 3-4-1.
Página 72
3-4-3. Raccordez le câble 'plus' rouge au convertisseur sur le pôle (+) de la batterie ou sur la source d'énergie respective. Avant de poursuivre l'installation, vérifiez encore une fois la solidité du raccordement de câble que vous venez d'exécuter entre la borne (+) du convertisseur et le pôle (+) de la batterie ou la source de courant continu correspondante.
Página 73
3-4-6. Basculez l'interrupteur de ligne sur OFF: les LED clignotent et le signal d'avertissement interne retentit pendant un bref instant. Il s'agit d'un état normal. Raccordez la charge de consommateur prévue pour l'exploitation d'essai (charge de résistance de 1500 W maximum) sur la prise de courant alternatif qui se trouve sur l'avant du convertisseur.
Filerie de courant continu fixe Lors du raccordement du câble de batterie sur l'entrée de courant continu du convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500, veuillez tenir compte des indications suivantes: dans la mesure du possible, veuillez utiliser des longueurs de câbles courtes (3 m maximum) dont la section peut conduire le courant indiqué...
Página 75
SI1500 Kabelsicherung Coupe-circuit fusible BATTERIE ATTENTION ! Le fait de renoncer à un coupe-circuit fusible sur le câble (+) entre le convertisseur et la batterie peut conduire à des dommages dans le convertisseur et annuler le droit à la garantie.
L'interrupteur ON/OFF allume et éteint le circuit de courant de commande du convertisseur. Il n'éteint pas la tension d'entrée du convertisseur. Le convertisseur à ondes sinusoïdales Dometic SI 1500 travaille dans les zones de tension suivantes: 10,5 V - 15,0 V CC avec des systèmes 12 V, 20 V - 32 V CC avec des systèmes 24 V.
Página 77
3-6-2. Affichage de tension de batterie: le diagramme à barres INPUT VOLTS indique la tension d'entrée de la source de courant de continu sur l'entrée du convertisseur. Lorsque le courant d'entrée est faible, cette tension est très proche de la tension de la batterie. Lorsque le courant d'entrée est élevé, cette tension est plus faible que la tension de batterie, en raison de la perte de tension qui est générée par la connexion câblée.
Página 78
3-6-6. Affichage de surchauffe L'affichage de surchauffe signale que le convertisseur a été automatiquement coupé suite au dépassement de la température maximale. Un état de surchauffe se produit lorsque le convertisseur fonctionne avec des charges de consommateurs élevées qui dépassent sa puissance nominale ou lorsque le lieu de montage choisi n'est pas suffisamment aéré.
Puissance de sortie Le convertisseur 1500 W peut alimenter la plupart des charges de consommateurs en courant alternatif dans le cadre de sa puissance nominale. Lorsqu'il est question de savoir si un four à micro-ondes peut fonctionner avec un convertisseur 1500 W, il est important de tenir compte des indications fournies par les fabricants de fours à...
Dépannage ATTENTION ! Le convertisseur à ondes sinusoïdales SI 1500 ne doit pas être ouvert ou démonté. Il est dangereux de réaliser des travaux de réparation de propre initiative; de telles mesures peuvent causer un choc électrique et un incendie, sans parler des droits à...
Página 81
Problèmes et symptômes Cause possible Remède Faible tension de sortie Utilisation d'un Utiliser un instrument de instrument de mesure mesure avec mesure de tension normal réelle de la valeur quadratique moyenne 220 V: 190-210 V CA Mesure imprécise voir Paragraphe 3-4-7. de ce manuel Le diagramme à...
à partir de la date d'achat. Nous réparons ou nous remplaçons chaque convertisseur Dometic défectueux qui nous est livré directement sans frais de transport. Ce droit à la garantie devient caduque si l'appareil présente des détériorations extérieures ou intérieures, ou encore des modifications...
Annexe C Utilisation d'une télécommande Structure du système 7-1-1. Branchez la fiche de raccordement D-SUB à 9 pôles de la télécommande sur le connecteur de l'interface RS-232 du convertisseur. 7-1-2. Indications LED 7-1-3. Allumez le convertisseur: vous entendez deux brefs signaux sonores en provenance du convertisseur.
Página 84
Fonctionnement 7-1-4. Placez l'interrupteur coulissant en position "ON". Une action de commande par l'intermédiaire du champ des touches n'est pas possible tant que l'interrupteur coulissant est en position "OFF". 7-1-5. Remote ON/OFF : l'activation d'un bouton (au plus pendant 1 seconde) contribue à...
Mode d'économie d'énergie CONVERTISSEUR À ONDES SINUSOÏDALES Dometic SI-1500 COMMANDÉ PAR MICROPROCESSEUR AVEC MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 7-2-1. Un convertisseur allumé qui se trouve en cycle à vide (aucune charge de consommateur ou la charge est éteinte) s'alimente sur les batteries avec une faible quantité en énergie pour maintenir le système à...
Página 86
7-2-4. FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ACTIVE 7-2-4-1. Une LED verte portant la désignation "power saving" se trouve sur le panneau frontal de l'appareil; elle indique l'état d'activité de la fonction d'économie d'énergie (ci-après appelée "LED verte"). 7-2-4-2. L'état d'activité du mode d'économie d'énergie est indiqué de deux manières (à...
Página 87
7-2-5-2. Dès qu'un consommateur de plus de 2-15 W s'active, la LED passe de l'état "clignotante" à "allumée". 15 à 18 secondes plus tard, la puissance de sortie pour la charge de consommateur est à disposition. La LED verte brille en permanence. (Cet état indique que le convertisseur travaille en mode de charge ou en mode d'économie d'énergie.) 7-2-5-3.
Página 88
7-2-6. MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE INACTIF 7-2-6-1. Une LED verte portant la désignation "power saving" se trouve sur le panneau frontal de l'appareil; elle indique l'état d'activité de la fonction d'économie d'énergie (ci-après appelée "LED verte"). 7-2-6-2. Le mode d'économie d'énergie est inhibé lorsque la LED verte est éteinte.
Página 89
7-2-7. Permutation entre mode d'économie d'énergie ACTIF et mode d'économie d'énergie INACTIF 7-2-7-1. Le mode d'économie d'énergie est activé, resp. inhibé par l'intermédiaire de l'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur le panneau frontal du convertisseur ou à l'aide de la télécommande (en option).
Página 90
Informations complémentaires sur les produits Dometic www.dometic.com...
Página 91
Dometic SI 1500 Omformare med ren sinusvåg 230V växelström 12V/24V likström från Användarhandbok...
Página 92
Med dess avancerade strömsparfunktion kommer du att kunna njuta av friheten att få mobil ström varsomhelst! Du har gjort ett utmärkt val genom att välja en omformare från Dometic. Kontakta gärna våra återförsäljare om du vill ha ytterligare information eller andra rekommendationer inom mobil strömtillförsel.
Spara den här för framtida referens. Allmänna säkerhetsföreskrifter 1-1-1. Utsätt inte SI 1500 sinusomformare för regn, snö, spray, slagvatten eller damm. För att minska risken för skada är det inte tillåtet att täcka över eller täppa till ventilationsöppningarna. Installera inte SI 1500 sinusomformare i trånga utrymmen.
Försiktighetsåtgärder vid arbeten med batterier 1-2-1. Om batterisyra kommer i kontakt med hud eller kläder, tvätta omedelbart med tvål och vatten. Om syra kommer i kontakt med ögonen, skölj omedelbart av ögonen med rinnande, kallt vatten i minst 20 minuter och sök omedelbart läkarvård. 1-2-2.
Funktioner Ren sinusvåg (distorsionsfaktor <3%) Utfrekvens : 50Hz Strömsparfunktion för att spara energi eller batteri RS – 232C-gränssnitt / -port för fjärrkontroll Inbyggd spännings- och wattmätare Termostatiskt kontrollerad kylfläkt Avancerad mikroprocessor Skydd: mot underinspänning, överbelastning, kortslutning, alarm vid lågt batteri, mot överspänning och övertemperatur Exempel på...
Introduktion Dometic SI 1500 sinusomformare är medlem i en av de mest avancerade serierna mobila växelströmssystem på marknaden. För att få ut det mesta av omformaren måste den installeras och användas på ett korrekt sätt. Läs igenom och följ instruktionerna i den här handboken före modellen installeras och används.
Om omformaren används utan korrekt jordning kan det leda till elektrisk säkerhetsrisk. Före du går vidare, kontrollera noggrant att Dometic SI 1500 INTE är ansluten till några batterier och att alla kablar har kopplats bort från eventuella strömkällor. Anslut inte utgångarna på Dometic SI 1500 sinusomformare till en inkommande växelströmskälla.
Använd rekommenderade längder och storlekar på ledningar. Montera inte heller Dometic SI1500 sinusomformare i miljöer där den utsätts för gaser från batteriet. Dessa gaser är mycket frätande och utsättande under längre tid kommer att skada Dometic SI 1500 sinusomformare.
Förtest av Dometic SI1500 sinusomformare: Följ dessa riktlinjer för att snabbt koppla upp Dometic SI 1500 sinusomformare för att kontrollera dess prestationsförmåga före du sätter igång med installationen: 3-4-1. Packa upp och undersök omformaren, kontrollera att strömbrytaren befinner sig i avstängt läge.
Página 103
3-4-4. VARNING ! Det kan hända att det uppstår en gnista när du gör nästa anslutning , eftersom ström kan flöda för att ladda kondensatorer i omformaren. Anslut inte i närvaro av lättantändliga gaser. Det kan leda till explosion eller brand. Fortsätt enligt följande: Anslut kabeln från den negativa polen på...
Permanenta ledningsanslutningar för likström Följ nedanstående procedur för att ansluta batterikablar till likströmsingångarna på Dometic SI 1500 sinusomformare. Kablarna ska vara så korta som möjligt (mindre än 3 meter) och dimensionerade att hantera den ström som krävs i enlighet med de elektriska koder eller lagar som gäller för installationen.
Página 105
SI1500 mellansäkring BATTERIE VARNING ! Om du inte sätter en mellansäkring i ledningen med den positiva (+) kabeln som går mellan omformaren och batteriet, kan leda till att omformaren skadas och för med sig att garantin upphör att gälla.
3-6-1. Strömbrytaren sätter på och stänger av omformarens kontrollströmkrets. Den kopplar inte bort inspänningen från omformaren. Dometic SI1500 sinusomformare drivs från en inspänning mellan: 10,5 - 15,0 V likström för 12V-modeller, 20 - 32 V likström för 24V-modeller. Dometic SI1500 sinusomformare indikerar hög och låg likströmsspänning enligt följande:...
Página 107
Stapeldiagrammet för batterispänning indikerar spänningsnivån vid ingångarna på omformaren. Vid låg inström ligger denna spänning mycket nära batterispänningen. Vid hög inström kommer den här spänningen att vara lägre än batterispänningen på grund av spänningsfallet i kablarna och anslutningarna. I bästa fall förblir spänningen i de gröna områdena i stapeldiagrammet.
Página 108
3-6-3. Stapeldiagrammet för växelströmslasten indikerar strömmen som förbrukas från omformaren i watt. För drift under en längre tid bör wattindikatorn ligga kvar i det gröna och orangefärgade området i stapeldiagrammet. Drift under en kortare tid är möjlig med wattindikatorn i det röda området.
Uteffekt 1500W-omformaren kommer att driva de flesta växelströmslaster inom dess märkeffekt. För att avgöra om en mikrovågsugn kan bedrivas av 1500W-omformaren, tänk på att strömstyrkan som brukar tillkännages för mikrovågsugnar är tillagningseffekten (strömmen som går till livsmedlet), inte den ström som faktiskt konsumeras av mikrovågen. Mikrovågsugnar konsumerar 40 - 100 % mer än den tillkännagivna tillagningseffekten.
Felsökningsguide VARNING ! Det är inte tillåtet att öppna eller demontera SI 1500 sinusomformare. Att på egen hand försöka underhålla enheten är farligt och kan leda till elstöt eller brand och att garantin upphör att gälla. Vanliga problem – störningar på TV: Omformaren kan orsaka störningar i TV-mottagningen för en del kanaler.
Página 111
Problem och symptom Möjlig orsak Lösning Låg utspänning Använder en normal Använd sann voltmeter RMS-avläsare och kabel 220V: 190-210VAC Felaktigt uppmätt Se sidan 10, punkt 3-4-7 i bruksanvisningen Lysdioden för last blinkar Överbelastning Reducera lasten Ingen utspänning Termisk avstängning. Förbättra ventilationen, försäkra dig om att Övertemperaturindikator ventilationsöppningarna i...
Underhåll Det krävs ytterst lite underhåll för att omformaren ska fungera på ett felfritt sätt. Rengör utsidan av enheten regelbundet med en fuktig trasa för att förhindra ansamling av damm och smuts. Samtidigt drar du åt skruvarna på likströmsingångsterminalerna. Garanti Vi garanterar den här produkten mot defekter i material och utförande i 12 månader från och med inköpsdatumet och kommer att reparera eller byta ut den defekta omformaren om den omedelbart returneras till oss...
Bilagor C Fjärrkontrollens funktioner: Systemkonfiguration 7-1-1. Sätt i 9-stifts D-SUB-anslutningen på fjärrkontrollen i omformarens RS-232-port. 7-1-2. Ej tillgänglig Lysdioder 7-1-3. När omformaren sätts på hörs 2 korta pipsignaler. Alla lysdioder kommer att vara PÅ, och 1 sekund senare hörs 1 kort pipsignal.
Página 114
Drift 7-1-4. Ställ in SLIDE SW på “ON”. Knappsatsen kommer inte att fungera om SLIDE SW är inställd på ”OFF”. 7-1-5. Fjärr PÅ/AV: Genom att trycka på knappen (och släppa den efter en sekund) växlar man mellan PÅ/AV-lägena och lysdioderna ändras därefter. 7-1-6.
Strömsparläge MIKROPROCESSORBASERAD SINUSOMFORMARE MED REN SINUSVÅG I SI-1500-SERIEN FRÅN Dometic AKTIVERING OCH AVAKTIVERING AV STRÖMSPARFUNKTIONEN 7-2-1. När en omformare är påsatt och går i tomgång (det finns ingen last eller lasten som är ansluten till omformaren har stängts av) kommer den fortfarande att dra viss ström från batterierna för att hålla igång systemet.
Página 116
7-2-4. Strömsparfunktionens ”viloläge” aktiverat. 7-2-4-1. På frontpanelen finns det en grön lysdiod som är markerad ”power saving” (strömsparning) som indikerar att strömsparfunktionens ”viloläge” är aktiverat (hädanefter kallad grön lysdiod) 7-2-4-2. Strömsparfunktionens ”viloläge” aktiveras med en av följande indikationer (när omformaren är påsatt): Den gröna lysdioden blinkar enligt följande: blink-blink-paus-blink-blink-paus (strömsparfunktions ”viloläge”, tomgång eller ingen last)
Página 117
7-2-5-2. Om en last på mer än 2-15 watt sätts på, slutar den gröna lysdioden att blinka efter ca. 3 sekunder och lyser kontinuerligt. Ca. 15-18 sekunder efter att den gröna lysdioden slutat blinka och lyser kontinuerligt är uteffekten tillgänglig för lasten. Den gröna lysdioden lyser kontinuerligt. (Det indikerar att omformaren befinner sig i strömsparfunktionens ”viloläge”...
Página 118
7-2-6. Strömsparfunktionens ”viloläge” avaktiverat. 7-2-6-1. På frontpanelen finns det en grön lysdiod som är markerad ”power saving” (strömsparning) för att indikera att strömsparfunktionens ”viloläge” befinner sig i aktivt läge (hädanefter kallad grön lysdiod). 7-2-6-2. Strömsparfunktionens ”viloläge” avaktiveras när den gröna lysdioden markerad ”power saving”...
Página 119
7-2-7. Växla sparfunktionens ”viloläge” mellan aktiverat eller avaktiverat tillstånd. 7-2-7-1. Växla sparfunktionens ”viloläge” mellan aktiverat eller avaktiverat tillstånd görs med hjälp av strömbrytaren på omformarens frontpanel eller med hjälp av fjärrkontrollen (tillval). Växling mellan lägena med hjälp av strömbrytaren på frontpanelen på omformaren sker enligt följande: Denna procedur agerar som en växlare, dvs.
Página 120
Ytterligare information om produkter från Dometic www.dometic.com...
Página 121
Dometic SI 1500 Inverter a vere onde sinusoidali 230V CA da una fonte CC di 12V / 24V Manuale d'uso...
Página 122
Benvenuti nel mondo della Dometic Inverter a vere onde sinusoidali Dometic– Un simbolo di comfort Il SI 1500 è stato progettato come inverter di corrente autonomo, particolarmente adatto per essere utilizzato su esigenti veicoli per il tempo libero, veicoli commerciali ed apparecchiature marine.
Página 123
Guida per la ricerca dei guasti............16 Manutenzione..................18 Garanzia.................... 18 Appendice C..................19 7.1 Funzionamento con telecomando: ..........19 7.2 Modo di risparmio energetico ............. 21 Copyright: Questo manuale è copyright della DOMETIC e non può essere riprodotto o duplicato senza la sua esplicita autorizzazione.
Misure generali di sicurezza 1-1-1. Non esponete l'inverter sinusoidale SI 1500 a pioggia, neve, spruzzi, acqua di sentina o polvere. Per ridurre i rischi, non coprite o ostruite le aperture di ventilazione. Non installate l'inverter sinusoidale SI 1500 in un ambiente chiuso, ciò...
Misure precauzionali quando si maneggiano le batterie 1-2-1. In caso di contatto dell'acido della batteria con la pelle o con gli indumenti, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se l'acido entra negli occhi , sciacquare immediatamente con abbondante acqua fredda per almeno 20 minuti e consultare subito un medico. 1-2-2.
Caratteristiche Emissione di reali onde sinusoidali (fattore di distorsione armonica totale < 3%) Frequenza in uscita : 50Hz Bassa potenza “ Modo risparmio energetico“ per risparmiare l'energia o la batteria. Uscita interfaccia /comandi a distanza RS – 232C. Voltmetro e wattmetro incorporati. Ventola di raffreddamento controllata termicamente Microprocessore ad alto livello tecnologico Protezione: tensione bassa in entrata, sovraccarico, corto-circuito,...
Prestazioni elettriche Specifica N° modello Modello SI 1500 24Vcc – 230V CA SI 1500 12Vcc – 230V CA Potenza continua 1500W Sovratensione nominale 2000W Tensione di entrata Tensione di uscita 230V ± 3% Frequenza 50 Hz +/- 0.05% Corrente di picco in uscita...
Introduzione Questo inverter sinusoidale Dometic SI 1500 è un modello della gamma più avanzata degli attuali sistemi di energia mobile CA. Per ottenere i migliori risultati l'inverter deve essere installato e utilizzato in modo corretto. Leggere attentamente e seguire le istruzioni di questo manuale prima di installare e utilizzare questo modello.
Prima di procedere, controllare attentamente che l'inverter sinusoidale Dometic SI 1500 NON sia collegato a nessuna batteria e che il cablaggio sia scollegato da sorgenti elettriche. Non collegare i terminali di uscita dell'inverter sinusoidale Dometic SI 1500 ad una sorgente di alimentazione CA;...
3-3-5. Esente da polvere– Non installare l'inverter sinusoidale Dometic SI1500 in un ambiente dove vi sia polvere, segatura o altri trucioli. La polvere potrebbe penetrare nell'apparecchio durante il funzionamento della ventola di raffreddamento.
Test preliminare dell'inverter sinusoidale Dometic SI1500: Per un rapido collegamento provvisorio dell'inverter sinusoidale Dometic SI 1500, allo scopo di controllare la sua prestazione prima di proseguire con l'installazione, si consiglia di seguire le seguenti istruzioni: 3-4-1. Togliere l'inverter dall'imballo e verificare che l'interruttore di potenza sia in posizione OFF.
Página 133
3-4-4. AVVERTENZA! Quando si effettua il collegamento successivo potrebbe verificarsi una scintilla dovuta al fatto che la corrente affluisce per caricare i condensatori nell'inverter. Non eseguire questo collegamento in presenza di gas infiammabili. Pericolo di esplosione o incendio. Per continuare: collegare il cavo dal terminale negativo dell'inverter al terminale negativo della batteria o della sorgente di alimentazione.
Collegamenti CA con cablaggio permanente Seguire le seguenti istruzioni per collegare i cavi della batteria ai terminali di entrata sull'inverter sinusoidale Dometic SI 1500: i cavi dovranno essere il più possibile corti (meno di 3 metri) e di una dimensione tale da poter sostenere la corrente richiesta in conformità...
Página 135
SI1500 fusibile in linea BATTERIA AVVERTENZA ! Il mancato inserimento di un fusibile in linea sul cavo “+” che collega l'inverter alla batteria può causare danni all'inverter e renderà nulla la garanzia.
10.5 a 15.0 VCC per i modelli da 12V, 20 a 32 VCC per i modelli da 24V. L'inverter sinusoidale Dometic SI1500 indica le condizioni di corrente continua alta o bassa come segue : Tabella 2...
Página 137
3-7-3. Il grafico a barre del carico watt CA indica la potenza ottenuta dall'inverter . Per un funzionamento di lunga durata, l'indicatore di watt rimane nel campo verde e arancione del grafico a barre. Un funzionamento di breve durata è possibile con l'indicatore di watt nel campo rosso.
Potenza di uscita L'inverter da 1500W alimenta la maggior parte dei carichi CA entro la potenza nominale. Quando si valuta se un forno a microonde può essere alimentato dall'inverter da1500W, è necessario tenere conto che la potenza generalmente indicata per il forno a microonde è la corrente di cottura (la corrente a cui il cibo è...
Guida per la ricerca dei guasti AVVERTENZA! Non aprite e non smontate l'inverter sinusoidale SI 1500. Se cercate di riparare voi stessi l'inverter rischiate di provocare una scossa elettrica o un incendio, rendendo nulla la garanzia. Problemi comuni –Interferenza televisiva: •...
Página 140
Problemi e sintomi Possibile causa Soluzioni Tensione bassa di L'uso di un normale Usare un voltmetro e un cavo uscita voltmetro di lettura a vero valore efficace 220V: 190-210V CA Misurazione non Vedere a pagina 10 corretta punto 3-4-7. del manuale barra LED di Sovraccarico Ridurre il carico...
Manutenzione Per un buon funzionamento il vostro inverter non richiede una particolare manutenzione. Pulite periodicamente la parte esterna dell'apparecchio con un panno umido per prevenire l'accumulo di polvere e sporco. Nello stesso tempo, fissate le viti sui terminali di entrata CC. Garanzia Garantiamo questo prodotto contro difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto e provvediamo alla...
Appendice C Funzionamento con telecomando: Configurazione del sistema 7-1-1. Inserire il connettore a 9 poli D-SUB del telecomando nell'uscita RS-232 dell'inverter. 7-1-2. Indicazioni LED 7-1-3. Attivare l'interruttore dell'inverter: due brevi segnali acustici suoni vengono emessi dall'inverter. Tutti i diodi luminosi si accendono e dopo un secondo segue un breve bip.
Página 143
Funzionamento 7-1-4. Mettere SLIDE SW “ON”. I blocchi dei tasti non funzionano se SLIDE SW è su “OFF”. 7-1-5. ON /OFF telecomando: premendo un tasto (e rilasciandolo dopo un secondo) la modalità di uscita ON/OFF e il display dei LED commuteranno di conseguenza. 7-1-6.
Modo di risparmio energetico SERIE DI INVERTITORI A ONDE SINUSOIDALI Dometic SI-1500 COMANDATI DA MICROPROCESSORI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DEL MODO DI RISPARMIO ENERGETICO 7-2-1. Quando un inverter è acceso e funziona in stato di riposo (non vi è carico o il carico collegato all'inverter è stato spento), riceve ancora dalle batterie l'energia necessaria per mantenere il sistema in funzione.
Página 145
7-2-4. Risparmio energetico in modalità “sleep”, attivato. 7-2-4-1. Il pannello frontale ha un LED verde con l'indicazione di “risparmio energetico” per segnalare la condizione attivata di risparmio energetico in modalità “sleep” (qui di seguito chiamato LED verde). 7-2-4-2. Il risparmio energetico in modalità “sleep” è attivato in uno dei seguenti due casi (se l'inverter è...
Página 146
7-2-5-2. Se ora si attiva un carico superiore a 2 - 15 Watt, il LED verde smette di lampeggiare dopo circa 3 secondi e resta acceso in permanenza. Dopo circa 15 - 18 secondi, e cioè quando il LED verde ha smesso di lampeggiare ed è rimasto acceso, la potenza di uscita è...
Página 147
7-2-7. Commutazione tra lo stato di attivazione e lo stato di disattivazione nella modalità “sleep” di risparmio energetico 7-2-7-1. Il risparmio energetico in modalità “sleep” può essere attivato o disattivato per mezzo dell'interruttore ON/OFF sul pannello frontale dell'inverter o per mezzo del telecomando opzionale.
Página 148
Informazioni supplementari sui prodotti Dometic www.dometic.com...
Página 149
Dometic SI 1500 Inversor de ondas sinusoidales reales 230Vca 12Vcc / 24Vcc de fuente Manual del usuario...
Página 150
Bienvenidos al mundo de Dometic Inversores de ondas sinusoidales reales: señal de comodidad El inversor SI 1500 ha sido concebido como un inversor de corriente independiente. El inversor resulta extremadamente apropiado para vehículos recreativos exigentes, vehículos comerciales y aparatos marítimos.
Precauciones generales de seguridad 1-1-1. No exponga el inversor SI 1500 a la lluvia, nieve, pulverizaciones, fuentes de agua o polvo. Para reducir el riesgo de peligros, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No coloque el inversor sinusoidal SI 1500 en un compartimiento sin espacio libre alrededor.
Precauciones si se trabaja con baterías 1-2-1. En caso de que el ácido de la batería toque su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en sus ojos, deje correr agua fría sobre los mismos durante al menos 20 minutos, y acuda al médico inmediatamente.
Características Onda sinusoidal real de salida (THD <3%) Frecuencia de salida: 50 Hz Baja potencia “Modo de ahorro de energía” para ahorrar energía o batería. Interfaz RS – 232C / puerto de mando a distancia. Metro de voltaje y vatios integrado. Ventilador de enfriamiento termoestáticamente controlado Microprocesador avanzado Protección: bajo voltaje de entrada, sobrecarga, cortocircuito,...
Página 155
2-1-6. Aparatos eléctricos de ocio doméstico: televisión, vídeos, videojuegos, estéreos, instrumentos musicales, equipo de satélite.
Comportamiento eléctrico Especificación N° de modelo Artículo SI 1500 24 Vcc – 230 Vca SI 1500 12 Vcc – 230 Vca Potencia de salida continua 1500 W Categoría de sobretensión 2000 W Voltaje de entrada 12 V Voltaje de salida...
Introducción El inversor sinusoidal Dometic SI 1500 forma parte de una de las líneas más avanzadas de sistemas de corriente de CA móviles. Para sacar el máximo partido del inversor, deberá instalarse y utilizarse de forma adecuada. Rogamos lea y siga las instrucciones del presente manual antes de proceder a instalar y utilizar este modelo.
Antes de continuar, compruebe exhaustivamente que el inversor sinusoidal Dometic SI 1500 NO está conectado a ninguna batería, y que el cableado está desconectado de fuentes eléctricas. No conecte los terminales de salida del inversor sinusoidal Dometic SI 1500 a una fuente entrante de CA, ya que puede suponer un riesgo eléctrico de...
3-3-6. Cercanía de baterías: evite los cables de longitud excesiva, pero no instale el inversor sinusoidal Dometic SI 1500 en el mismo compartimiento que las baterías. Use la longitud y el tamaño de cables recomendados. Asimismo, no monte el inversor sinusoidal Dometic SI 1500 donde quede expuesto a los gases producidos por la batería.
Test previo de funcionamiento del inversor sinusoidal Dometic SI 1500: Para una conexión rápida del inversor sinusoidal Dometic SI 1500, siga las siguientes directivas para comprobar su comportamiento antes de continuar con la instalación: 3-4-1. Desembale e inspeccione el inversor, compruebe que el interruptor de corriente está...
Página 162
3-4-4. ADVERTENCIA Puede que vea una chispa al realizar la siguiente conexión, ya que puede que la corriente fluya para cargar los capacitadores del inversor. No realice esta conexión si existen gases inflamables. Podría producirse una explosión o fuego. Continúe: Conecte el cable del terminal negativo del inversor al terminal negativo de la batería o de la fuente de corriente.
Conexiones permanentes del cable de CC Siga este proceso para conectar los cables de batería a los terminales de entrada de CC del inversor sinusoidal Dometic SI 1500. Sus cables deberán ser lo más cortos posibles (inferiores a 3 metros) y dimensionados para manejar la corriente requerida siguiendo los códigos eléctricos y las regulaciones aplicables a su instalación.
Página 164
SI1500 fusible en línea BATERIA ADVERTENCIA En caso de que no se coloque un fusible en línea en el cable “+” que va del inversor a la batería podrá causar daños al inversor y anulará la garantía.
El interruptor ON/OFF enciende/apaga el circuito de control del inversor. No desconecta el voltaje de entrada del inversor. El inversor sinusoidal Dometic SI 1500 opera desde un margen de voltaje de entrada de: 10,5 a 15,0 VDC para modelos de 12V, 20 a 32 VDC para modelos de 24V.
Página 166
3-6-2. Indicador de voltaje de batería: El gráfico de barras del voltaje de batería indica el nivel de voltaje en los terminales de entrada del inversor. A una baja corriente de entrada, este voltaje se acerca mucho al voltaje de la batería. A una alta corriente de entrada, este voltaje será...
Página 167
3-6-6. Indicador de sobretemperatura: El indicador de sobretemperatura indica que el inversor se ha cerrado debido a que se ha sobrepasado la temperatura máxima. El inversor puede sobrecalentarse debido a que se ha puesto en funcionamiento a niveles de corriente superiores a su categoría, o por haber sido instalado en un lugar en el que no puede disipar el calor correctamente.
Corriente de salida El inversor 1500W puede poner en funcionamiento prácticamente todas las cargas de CA de su categoría de corriente. A la hora de considerar si un horno microondas puede ponerse en funcionamiento por el inversor de 1500 W, recuerde que la potencia que suele escribirse normalmente en los hornos microondas son la potencia de cocción (la potencia suministrada a la comida), y no la potencia que el microondas consume realmente.
Guía de verificación y solución de problemas ADVERTENCIA No abra o desarme el inversor sinusoidal SI 1500. Intentar hacer una revisión a la unidad usted mismo puede acarrear riesgos, provocar una descarga eléctrica o fuego, así como anular la garantía. Problemas comunes - interferencias de televisión: •...
Página 170
Problemas y síntomas Posibles causas Soluciones Voltaje de salida bajo Usa un voltímetro de Utilice un metro de lectura y lectura media cable real RMS 220 V: 190-210 VCA Mediciones Véanse los puntos 3-4-7 del incorrectas presente manual Iluminación de la barra Sobrecarga Reduzca la carga del LED de carga...
Mantenimiento Para conseguir que su inversor funcione correctamente, no es necesario realizar un gran mantenimiento. Deberá limpiar el exterior de la unidad regularmente con un trapo húmedo para evitar que se acumule el polvo y la suciedad. Asimismo, apriete los tornillos de los terminales de entrada de CC.
Apéndice C Utilización del mando a distancia Configuración del sistema 7-1-1. Enchufe el conector D-SUB de 9 polos del mando a distancia en el puerto RS-232 del inversor. 7-1-2. Indicaciones de LEDs 7-1-3. Encienda el interruptor del inversor, y escuchará dos sonidos cortos provenientes del inversor.
Funcionamiento 7-1-4. Ponga el conmutador corredizo en ”ON”. Las teclas numéricas no funcionarán si el conmutador corredizo está puesto en “OFF”. 7-1-5. Remote ON / OFF. Pulsando un botón (y soltándolo al segundo) cambiará (flip-flop) el modo ON/OFF de salida y la indicación de los LEDs cambiará...
Modo de ahorro de energía LAS SERIES DE INVERSORES DE ONDAS SINUSOIDALES DOMETIC SI-1500 CONTROLADAS POR MICROPROCESADORES CON MODO DE AHORRO DE ENERGÍA 7-2-1. Cuando un inversor se pone en marcha y funciona en condición cero (es decir, sin carga o cuando la carga conectada al inversor ha sido desconectada), todavía tomará...
Página 175
7-2-4. Modo de ahorro de energía “sleep”, activado. 7-2-4-1. La placa frontal tiene un LED verde con el rótulo “ahorro de energía” para indicar el estado activado del modo de ahorro de energía “sleep” (llamado LED verde a partir de ahora).
Página 176
7-2-5-2. Si ahora se enciende una carga de más de 2 a 15 vatios, el LED verde dejará de parpadear tras unos 3 segundos y se iluminará permanentemente. Tras unos 15 a 18 segundos de que el LED deje de parpadear y pase a ser fijo, la energía de salida estará...
Página 177
7-2-6. Modo de ahorro de energía “sleep”, desactivado. 7-2-6-1. La placa frontal tiene un LED verde con el rótulo “ahorro de energía” para indicar el estado activado del modo de ahorro de energía “sleep” (llamado LED verde a partir de ahora).
Página 178
7-2-7. Conmutar entre los estados activado y desactivado del modo de ahorro de energía “sleep”. 7-2-7-1. Conmutar entre los estados activado y desactivado del modo de ahorro de energía ”sleep” puede hacerse con el interruptor on/off de energía de la placa frontal del inversor o con el mando a distancia (opcional).
Página 179
Más información sobre los productos Dometic www.dometic.com...
Página 180
Cod. ST 069 DOMETIC WTA Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631...