GB
PYÖRIVÄ PORAVASARA
D
Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 3 olevien kuvien numeroita.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että tiedät
NL
työkalun toiminta- ja käyttötavan. Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjeiden
mukaisesti. Varmista, että työkalu toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja muu
dokumentaatio koneen lähettyvillä.
F
Käyttö
Laite on tarkoitettu vasaraporaukseen betonin, tiilikiven, tai samankaltaisten materiaalien
E
muurauksessa. Tämän lisäksi konetta voi käyttää talttavasarana myös mukana toimitetuilla
SDS-taltoilla. Kone on pääasiallisesti sovitettu näihin tarkoituksiin. Mukana toimitettua
P
poranistukkaa tulee käyttää vain tilaisuuden tullen puun tai metallin poraukseen. Laite ei ole
tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tutki kone ja tarvikkeet huolellisesti kuljetusvaurioiden varalta.
I
Sisältö
1.
Laitetiedot
S
2.
Turvallisuusohjeet
3.
Asennus
4.
Käyttö
FIN
5.
Huolto ja hoito
1. LAITETIEDOT
N
Tekniset tiedot
DK
Jännite
Taajuus
Nimellisteho
Tyhjäkäyntinopeus
Iskuluku/min
Varsi vasaraporalle:
Maks. poranhalkaisija (betoni)
Poranistukka:
Maks. poranhalkaisija
Paino
Lpa (Äänenpaine)
Lwa (Ääniteho)
Värähtelyarvo
Pakkauksen sisältö
1
Poravasara
1
Lisäkädensija
1
Poran syvyysvaste
68
230 V~
50 Hz
1100 W
750/min
2920/min
SDS 10
30 mm
13 mm
6,0 kg
90,7 dB(A)
105 dB(A)
18,54 m/s
2
Ferm
1
Poignée auxiliaire
1
Butée de profondeur
1
Mandrin avec clé de mandrin
1
Boîte avec graisse lubrifiante
1
Couronne antipoussière
3
Forets à marteau
2
Burins
1
Paire de balais de carbone
1
Mode d'emploi
1
Carte de garantie
Détails
Fig. A + D
1.
Interrupteur Marche/Arrêt
2.
Poignée pour commutateur 2 positions (Perçage-Martelage)
3.
Commutateur frontal 2 positions (Burins-Foret à marteau)
4.
Amortisseur de chocs
5.
Couvercle des balais de carbone
6.
Bouchon de graissage
7.
Poignée auxiliaire
8.
Butée de profondeur
9.
Mandrin SDS 10 mm
10. Couronne antipoussière
2. REGLES DE SECURITE
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation ainsi que sur l'appareil :
Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement
de l'outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d'emploi.
Indique un risque de décharges électriques
Protégez-vous les yeux et les oreilles
Équipement Classe II – isolé doublement – la fiche ne doit pas être mis à la terre
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
29