Enlaces rápidos

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
HR
Podložno promjenama
SB
Podloæno izmenama
RUS Технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0804-14.1
Art.no. CDM1077
FDSD-1800K2
05
10
15
21
26
32
37
43
47
52
57
www.ferm.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm FDSD-1800K2

  • Página 1 Art.no. CDM1077 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk FDSD-1800K2 Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Página 2 Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. B Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Página 3: Spare Parts List

    Spare parts list CDM1077 - FDSD-1800K2 Position Description 1 till 7 + 20 + 21 + 44 till 49 + 51 + 52 + 54 till 61 + 63 + 81 Chuck complete 409556 1 + 8 + 55 Bit holder selection knob...
  • Página 4: Exploded View

    Exploded view Fig. F Ferm Ferm...
  • Página 5: Machine Information

    SWING DRILL Contents of packing 1 Swing drill Thank you for buying this Ferm product. 2 Batteries By doing so you now have an excellent product, 1 Battery charger delivered by one of Europe’s leading suppliers. All 17 Bits products delivered to you by Ferm are...
  • Página 6 Damaged parts should be repaired. 8. Exercise caution when handling the battery Class II machine – Double insulation – block and do not drop it or expose it to impacts. You don’t need any earthed plug. Ferm Ferm...
  • Página 7: Mounting Accessories

    The custom made drill bits will have an active length of 18mm. In forward position optimal length • For slow drilling or for driving or removing will be reached. screws, set the speed selection switch (3) to ‘1’. Ferm Ferm...
  • Página 8: Service & Vedligeholdelse

    As soon as you notice that the power or the NiCd celler kan genvindes. disabled state. maximum rotational speed is diminishing, you have to charge the battery. Ferm Ferm...
  • Página 9: Service & Maintenance

    • Når du slipper startknappen (8), bliver patronen krystallisere i den tredjedel, der stadig er NiCd cells are recyclable. straks bremset, og der er ikke noget efterløb. opladet. Ferm Ferm...
  • Página 10: Technische Daten

    Lieferanten. fald kan det eksplodere! kortvarigt på tænd/sluk-kontakten, mens Spannung 18 V Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten der skiftes stilling. Spannung Akkuladegerät 230 V~ Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Elektrisk sikkerhed Dette system gør det muligt at skifte hurtigt mellem...
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    Hvis du får syre i øjnene, skal sammen med denne batteriboremaskine for Umgebungstemperatur unterhalb 5 °C oder du omgående skylle øjnene med vand at undgå fejl og/eller risici. oberhalb 40 °C liegt. og straks søge lægehjælp! Ferm Ferm...
  • Página 12: Montage Des Zubehörs

    Wartung ausgeführt wird. leveret af en af Europas førende distributører. Bei einem Kurzschluß fließt Strom mit Das Gerät ist zum Schrauben und Bohren Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet i Spænding 18 V hoher Stromstärke. Überhitzung, geeignet. Alle anderen Anwendungen werden henhold til de højeste standarder for ydeevne og...
  • Página 13: Service Og Vedlikehold

    Sicherheitshinweise und halten Sie sich die erforderliche Position. Lassen Sie den Ring Dersom maskinen ikke fungerer som den skal, kan an die einschlägigen Vorschriften. los, um das Bohrfutter in der Position festzuhalten. du se gjennom oversikten over mulige årsaker og løsninger nedenfor: Ferm Ferm...
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    Wasser oder aggressive 4 – 5 lade-/utladingssykler. ungeladen. Vor dem ersten Betrieb ist ein Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät Aufladen von ca. 1 – 2 Stunden notwendig, um die mit Hilfe einer Bürste. volle Leistung zu erreichen. Ferm Ferm...
  • Página 15: Montering Av Tilbehør

    For å unngå feil og/eller risiko må du Med dette glidestykket er det mulig å dytte ett av zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm utelukkende bruke den medfølgende de to borene forover, mens det andre samtidig Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab.
  • Página 16: Technische Informatie

    øynene, må du omgående skylle batteriblokken. ogen met water schoon en raadpleeg øynene med vann og oppsøke lege! • Pass på at ingen metallgjenstander (stifter, onmiddellijk een arts! binders, mynter osv.) befinner seg i holderen for batteriblokken. Ferm Ferm...
  • Página 17 1. Lees de gebruiksaanwijzing en de Dus: veiligheidsinstructies voor acculader en accu • Sluit geen kabels aan op de polen van de Tusen takk for at du valgte dette Ferm- zorgvuldig door voordat u het apparaat in accu. produktet. Tekniske spesifikasjoner gebruik neemt.
  • Página 18 Wanneer de boorbitjes draaien hidastuvan, akku on ladattava. Jos porakoneen Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä is de kans dat ze deze blijven steken käyttöä jatketaan liian pitkään lähes täysin takuukortista. kleiner. purkautuneella akulla, akun navat voivat kääntyä. Ferm Ferm...
  • Página 19 • Schuif de draairichtingomschakelaar (5) naar geactiveerd, kan de accu in het eenderde nog het midden om de machine in uitgeschakelde geladen deel gaan kristalliseren. Dit deel van de toestand te blokkeren. accucapaciteit is daarna nooit meer bruikbaar. Ferm Ferm...
  • Página 20: Service En Onderhoud

    Kaapeleiden tai pistokkeiden vaihto vedetyssä asennossa poranterä on ulkona 5 mm. die besteld kunnen worden. Vanhat kaapelit ja pistokkeet on hävitettävä välit- Joissakin tapauksissa tämä voi olla ongelmallista. tömästi sen jälkeen, kun ne on vaihdettu uusiin. Ferm Ferm...
  • Página 21 Spécifications techniques 17 Poranterää Enimmäislämpötila 40° fourni par un des premiers distributeurs d‘Europe. 1 Teränpitimen jatko-osa Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm 1 Käyttöohje sont fabriqués selon les standards les plus élevés Tension 18 V 1 Turvallisuusohje Älä...
  • Página 22: Consignes De Securite

    Indique un risque de blessures, un l’acide à l’eau claire. Si vous yeux ont Använd aldrig vatten eller lättantändliga toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle danger mortel ou un risque été en contact avec de l’acide, lavez-les vätskor för att rengöra maskinen. Borsta toimittanut, on valmistettu korkeimpien d’endommagement de l’outil en cas du...
  • Página 23: Montage Des Accessoires

    Cet appareil est destiné à visser et à forer à batteriet först laddas helt. Batteriet ska l’exclusion expresse de toute autre utilisation. Lorsqu‘un porte-mèche est sélectionné, förvaras i laddat tillstånd. l‘autre se rétracte de 12 mm. Ferm Ferm...
  • Página 24 (5) au milieu afin de bloquer la ut 5mm. I vissa fall kan detta vara problematiskt. Fig. D machine lorsqu’elle est arrêtée. Det rekommenderas att avlägsna borrbitsen i Vrid knappen (4) moturs för att låsa upp huvudets sådant fall. svängrörelse. Ferm Ferm...
  • Página 25: Lubrification

    Skadade delar måste jordad kontakt behövs ej. partie encore chargée peut donc cristalliser. un schéma avec toutes les pièces que vous repareras. • Cette partie de la batterie devient ensuite pouvez commander. inutilisable. Ferm Ferm...
  • Página 26 1 Tvillingborr machine est livré dans un emballage robuste. Gracias por adquirir este producto Ferm. Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- 2 Batterier L’emballage est autant que possible constitué de Ahora dispone de un producto excelente, produkt.
  • Página 27: Assistenza Emanutenzione

    Le condizioni di garanzia sono esposte nell‘apposita scheda allegata a parte. Si entra en contacto con ácido del acumulador, lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y solicite asistencia médica inmediata. Ferm Ferm...
  • Página 28: Montaje De Los Accesorios

    Rilasciare l‘anello per bloccare il procedere al primo utilizzo dell‘utensile è • No conecte ningún cable a los polos del mandrino in posizione. necessario eseguire una ricarica della batteria per acumulador. ca. 1 – 2 ore per ottenerne la carica completa. Ferm Ferm...
  • Página 29: Accessori Di Montaggio

    Queste punte di trapano sono del acumulador o de la herramienta esté se encuentre en la posición adecuada. Esto podrá progettate specificamente per la pre-trapanatura. limpia y seca antes de conectar el sentirse mediante un clic. cargador. Ferm Ferm...
  • Página 30 Si eso ocurre, la polaridad seguirá 40 gradi centigradi. spina di un cavo di alimentazione lasco. invertida durante la carga y la batería sufrirá 12. Le aperture per la ventilazione presenti nel daños irreparables. caricabatterie non devono mai essere ostruite. Ferm Ferm...
  • Página 31: Dati Dell'amacchina

    9. Manopola di selezione supporto punte aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Las elementos de la batería de NiCd son reciclables. Ferm Ferm...
  • Página 32: Dados Da Máquina

    18 V Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas As condições da garantia podem ser encontradas Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i Adaptador da voltagem normas de desempenho e segurança, e como no cartão da garantia em separado.
  • Página 33: Assistência Emanutenção

    12. As ventilações de ar no carregador da bateria e isto pode provocar danos irreparáveis na reciclável. Por isso, use a possibilidade de têm de ser mantidas desobstruídas. bateria. reciclagem da embalagem. As células NiCd são 13. A bateria não deve apresentar curto-circuitos. recicláveis. Ferm Ferm...
  • Página 34: Montar Acessórios

    A broca só deve ser utilizada com o um clique. do FDCDB-1800. Antes de montar um acessório, desligue interruptor para a frente/para trás sempre a bateria. completamente encerrado • Coloque a bateria no carregador tal como indicado na ilustração. Ferm Ferm...

Este manual también es adecuado para:

Cdm1077

Tabla de contenido