Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56567 Neuwied · Germany
Fon
+49 (0)2631/9680-0
Fax
+49 (0)2631/9680-80
Mail
Web
www.skylotec.de
SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Instructions d´utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
1
D4
TM
DE
GB
FR
ES
IT
NL
PT
89/686/EEC
CE 0123
© SKYLOTEC 2014
MAT-BA-0147
Stand 2014/08/21
loading

Resumen de contenidos para SKYLOTEC D4

  • Página 1 Instruções de serviço 89/686/EEC CE 0123 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56567 Neuwied · Germany +49 (0)2631/9680-0 +49 (0)2631/9680-80 © SKYLOTEC 2014 Mail [email protected] MAT-BA-0147 www.skylotec.de Stand 2014/08/21 SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 2 SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 3 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Instructions d´utilisation Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 4 Dry naturally STOP SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com THIS DOCUMENTATION SHOULD BE ISSUED WITH AND KEPT FOR EACH ITEM OR SYSTEM . DIESE UNTERLAGEN SOLLTEN MIT HERAUSGEGEBEN WERDEN UND FÜR JEDES EINZELTEIL ODER SYSTEM GEHALTEN WERDEN.
  • Página 5 – Rope access systems – Rope adjustment devices – C-Rope adjustment device: working line descender Max load 240kg (EN1891) ropes Ø 10.5mm – 11.5mm XXXXXX-XXXX Production batch / Serial number SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 6 Geeignet für Rettungslasten von bis zu 240 kg. Änderungen und Reparaturen Mit Ausnahme des Griffs und des großen Mitnehmers hat das D4™ keine zu war- tenden Teile. Falls eine Reparatur oder der Austausch dieser Teile erforderlich wird, sollte diese(r) nur vom Hersteller oder von einer autorisierten Reparatur- fachwerkstatt durchgeführt werden.
  • Página 7 Sicherheitsgeschirrs befestigt ist. Wenn das verstellbare Ankerseil mit dem vollen Gewicht des Benutzers belastet ist, wird es zum tragenden Seil. Die primäre Funktion des D4 ist die Bewegung entlang des Seils. Sie sollten zusätzlich zum D4 ein an einem separaten Seil be- festigtes, voll funktionsfähiges Auffanggerät verwenden (bei Rettungsarbeiten ist...
  • Página 8 Sie sich bitte an den Hersteller. Rope adjustment device General SKYLOTEC equipment and components for prevention of falls from height meet or exceed recognised European, American or other International standards. A multi- language user instruction manual should accompany this product. It is the users responsibility to read and understand these instructions before use.
  • Página 9 The primary function of the D4 is progression along the working line. Ensure that you have a fully functional backup device on a separate rope – this is not always required in rescue or intervention. The D4 is not suitable for use in an EN363 fall arrest system.
  • Página 10 Dispositif de réglage de corde Général Le matériel et les composants SKYLOTEC destinés à empêcher les chutes de haut- eur atteignent ou dépassent les critères des normes européennes et américaines, ou d‘autres normes internationales. Un guide de l‘utilisateur multilingue doit ac- compagner ce produit.
  • Página 11 Lorsque la ligne d‘ancrage ajustable soutient tout le poids de l‘utilisateur, elle de- vient une ligne de travail. La fonction principale du D4 est la progression le long de SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 12 Assurez-vous de disposer d‘un dispositif de secours entièrement fonctionnel sur une autre corde. Cela n‘est pas toujours un impératif en cas de secours ou d‘intervention. Le D4 n‘est pas adapté à un système antichute EN363. Utilisation (III) Pour contrôler le dispositif en descente, utilisez votre main gauche pour posi-...
  • Página 13 240 kg. Modificación y reparación A excepción de la manivela y la leva grande, el dispositivo D4™ no contiene piezas que se puedan sustituir. Solo el fabricante o el representante autorizado para efectuar reparaciones podrá reparar el equipo o efectuar las sustituciones de las piezas que sean necesarias.
  • Página 14 Instalación (I) El dispositivo D4 debe utilizarse con un sistema o punto de anclaje que cump- la la norma EN795, ANSI Z359.1 (07) o cualquier otra norma internacional o práctica recomendada del sector relativa a su uso específico, o con un punto de anclaje convencional que pueda de soportar las cargas correspondientes.
  • Página 15 Prestare attenzione al pulsante di bloccaggio e assicurarsi che funzioni correttamente: si avverte un „clic“ quando il telaio si inserisce correttamente. Controllare che i SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 16 Assicurarsi di disporre di un dispositivo di backup perfettamente funzionante su una corda separata: ciò non è sempre richiesto nelle operazioni di salvataggio o intervento. Il D4 non è adatto per l‘uso in un sistema anticaduta EN363.
  • Página 17 Touwafsteller Algemeen Uitrusting en onderdelen van SKYLOTEC ter voorkoming van een val van grote hoogte voldoen aan of zijn beter dan de erkende Europese, Amerikaanse en inter- nationale normen. Het product moet worden geleverd met een meertalige gebrui- kershandleiding.
  • Página 18 Met uitzondering van de hendel en de grote nok zijn geen van de onderdelen van de D4™ te vervangen. Indien nodig mag reparatie of vervanging van deze onder- delen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een door de fabrikant erkende reparateur.
  • Página 19 De primaire functie van de D4 is voortbeweging langs de werklijn Zorg dat u beschikt over een volledig functioneel back-upapparaat op een aparte lijn: dit is niet altijd nodig bij reddingsoperaties of interventies. De D4 is niet geschikt voor gebruik in een EN363-valbeschermingssysteem.
  • Página 20 EN1891 de Ø10,5mm - 11,5mm. Adequado para cargas de resgate de até 240 kg. Modificações, reparo O D4™ não possui peças reparáveis, exceto a manivela e o came. Caso necessário, o conserto ou reposição desses itens só deve ser realizado pelo fabricante ou a assistência técnica reconhecida.
  • Página 21 Quando a linha de fixação ajustável recebe todo o peso do usuário, ela se torna uma linha de trabalho. A principal função do D4 é a progressão ao longo da linha de trabalho. Certifique-se que você tenha um dispositivo reserva completamente funcional em uma corda separada.
  • Página 22 O fabricante ou distribuidor não será responsabilizado por quaisquer danos, feri- mentos ou fatalidades eventuais resultantes do uso inadequado deste equipamen- to. Se houver dúvidas quanto à compatibilidade dos produtos escolhidos, consulte o fabricante. SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 23 International Safety Components Ltd Unit 1, Plot 2, Llandygai Industrial Est, Bangor, Gwynedd. United Kingdom LL57 4YH Chairman: Date: 19th March 2014 (Ort, Datum, Unterschrift/Place, date, signature/Lieu, date, signature) SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 24 2019 (F) Norm/Standard: EN 12841 - C:2006 (G) max. Belastung/max load: 2 Person 240 kg (K) Material(ien)/Material: (L) Kaufdatum/Date of purchase: (M) Ersteinsatz/First use: (N) Benutzer/User: (O) Unternehmen/Company: SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 25 (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 26 Notes SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 27 Notes SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Página 28 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56567 Neuwied · Germany +49 (0)2631/9680-0 +49 (0)2631/9680-80 Mail [email protected] www.skylotec.de SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56567 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...